diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -23,10 +23,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-pt\n" +"Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-23 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-06 06:09+0000\n" "Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" "Provavelmente não o queria instalar no seu computador (a instalação deste " -"pacote permite-lhe fazer modificações no código fonte e então compila-lo).\n" +"pacote permite-lhe fazer modificações no código fonte e depois compilar).\n" "\n" "O que deseja fazer ?" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Pode preferir apenas gravar. O que escolhe?" +"Pode preferir apenas gravar. Qual é a sua escolha?" #: ../gurpmi:57 #, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Instalação dos pacotes..." #: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Não é possível transferir os pacotes fonte, abortar" +msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte, abortar" #: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488 #, c-format @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são: %s\n" #: ../urpm.pm:117 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "não é possível usar o protocolo: %s" +msgstr "não foi possível usar o protocolo: %s" #: ../urpm.pm:200 #, c-format @@ -373,12 +373,12 @@ msgstr "a média \"%s\" está a tentar usar uma lista já usada, média ignorada #: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "não é possível aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", média ignorada" +msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", média ignorada" #: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2398 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "não é possível aceder ao ficheiro lista de \"%s\", média ignorada" +msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro lista de \"%s\", média ignorada" #: ../urpm.pm:245 #, c-format @@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "a média virtual \"%s\" deve ter um url esclarecedor, média ignorada" #: ../urpm.pm:267 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "não é possível encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", média ignorada" +msgstr "não foi possível encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", média ignorada" #: ../urpm.pm:274 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "não é possível encontrar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" +msgstr "não foi possível encontrar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" #: ../urpm.pm:296 #, c-format @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "ficheiro lista inconsistente para \"%s\", média ignorada" #: ../urpm.pm:304 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "não é possível inspeccionar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" +msgstr "não foi possível inspeccionar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" #: ../urpm.pm:344 #, c-format @@ -442,17 +442,17 @@ msgstr "A média \"%s\" é uma imagem ISO, irá ser agora montada" #: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "não é possível recuperar o caminho da média removível \"%s\"" +msgstr "não foi possível recuperar o caminho da média removível \"%s\"" #: ../urpm.pm:384 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "não é possível escrever o ficheiro de configuração [%s]" +msgstr "não foi possível escrever o ficheiro de configuração [%s]" #: ../urpm.pm:388 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "não é possível escrever o ficheiro [%s]" +msgstr "não foi possível escrever o ficheiro [%s]" #: ../urpm.pm:395 #, c-format @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Não pode usar o modo paralelo com o modo use-distrib" #: ../urpm.pm:416 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "não é possível analisar \"%s\" no ficheiro [%s]" +msgstr "não foi possível analisar \"%s\" no ficheiro [%s]" #: ../urpm.pm:426 #, c-format @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "a usar a média associada para modo paralelo: %s" #: ../urpm.pm:444 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "não é possível usar a opção paralela \"%s\"" +msgstr "não foi possível usar a opção paralela \"%s\"" #: ../urpm.pm:455 #, c-format @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "instalaria em vez de actualizar o pacote %s" #: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "não é possível abrir rpmdb" +msgstr "não foi possível abrir rpmdb" #: ../urpm.pm:649 #, c-format @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "média adicionada %s" #: ../urpm.pm:709 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "não é possível aceder à primeira média de instalação" +msgstr "não foi possível aceder à primeira média de instalação" #: ../urpm.pm:713 #, c-format @@ -591,8 +591,8 @@ msgstr "...copia falhada" #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" -"não é possível aceder à primeira média de instalação (nenhum " -"ficheiro hdlists encontrado)" +"não foi possível aceder à primeira média de instalação (nenhum " +"ficheiro hdlist encontrado)" #: ../urpm.pm:726 #, c-format @@ -658,7 +658,7 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" -"não é possível aceder à média \"%s\",\n" +"não foi possível aceder à média \"%s\",\n" "isto pode acontecer se montou manualmente o directório quando criava a média." #: ../urpm.pm:1106 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "nenhum rpm lido" #: ../urpm.pm:1310 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "não é possível ler os ficheiros rpm de [%s]: %s" +msgstr "não foi possível ler os ficheiros rpm de [%s]: %s" #: ../urpm.pm:1315 #, c-format @@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "ficheiro [%s] já usado na mesma média \"%s\"" #: ../urpm.pm:1693 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "não é possível analisar o ficheiro hdlist de \"%s\" " +msgstr "não foi possível analisar o ficheiro hdlist de \"%s\" " #: ../urpm.pm:1730 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "não é possível escrever o ficheiro lista de \"%s\"" +msgstr "não foi possível escrever o ficheiro lista de \"%s\"" #: ../urpm.pm:1737 #, c-format @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "...chave %s importada do ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" #: ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "não é possível importar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" +msgstr "não foi possível importar o ficheiro pubkey de \"%s\"" #: ../urpm.pm:1829 #, c-format @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "a ler os cabeçalhos da média \"%s\"" #: ../urpm.pm:1834 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "a construir o hdlist [%s]" +msgstr "a construir hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884 #, c-format @@ -811,7 +811,7 @@ msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -"Não é possível construir um ficheiro synthesis para a média \"%s\". " +"Não foi possível construir um ficheiro synthesis para a média \"%s\". " "O seu ficheiro hdlist pode estar corrompido." #: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303 @@ -852,12 +852,12 @@ msgstr "a transferir o ficheiro rpm [%s] ..." #: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "não é possível aceder ao ficheiro rpm [%s]" +msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2030 #, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "não é possível registar o ficheiro rpm" +msgstr "não foi possível registar o ficheiro rpm" #: ../urpm.pm:2033 #, c-format @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome do ficheiro rpm \"%s\"" #: ../urpm.pm:2390 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "não é possível analisar correctamente [%s] no valor \"%s\"" +msgstr "não foi possível analisar correctamente [%s] no valor \"%s\"" #: ../urpm.pm:2417 #, c-format @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" "a média \"%s\" usa uma lista de ficheiros inválida:\n" -" o espelho provavelmente não está actualizado, tente usar outro método" +" o mirror provavelmente não está actualizado, tente usar outro método" #: ../urpm.pm:2421 #, c-format @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "a média \"%s\" não está selecionada" #: ../urpm.pm:2608 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "não é possível ler o ficheiro rpm [%s] da média \"%s\"" +msgstr "não foi possível ler o ficheiro rpm [%s] da média \"%s\"" #: ../urpm.pm:2616 #, c-format @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "média incoerente \"%s\" marcada como removível mas de facto não é" #: ../urpm.pm:2628 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "não é possível aceder à média \"%s\"" +msgstr "não foi possível aceder à média \"%s\"" #: ../urpm.pm:2690 #, c-format @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiz #: ../urpm.pm:2851 #, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "não é possível criar a transacção" +msgstr "não foi possível criar a transacção" #: ../urpm.pm:2858 #, c-format @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "a remover o pacote %s" #: ../urpm.pm:2860 #, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "não é possível remover o pacote %s" +msgstr "não foi possível remover o pacote %s" #: ../urpm.pm:2870 #, c-format @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)" #: ../urpm.pm:2873 #, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "não é possível instalar o pacote %s" +msgstr "não foi possível instalar o pacote %s" #: ../urpm.pm:2933 #, c-format @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --norebuild - não tenta reconstruir o hdlist se não está legível.\n" +msgstr " --norebuild - não tenta reconstruir hdlist se não está legível.\n" #: ../urpmi:128 #, c-format @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:189 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Não é possível criar a pasta [%s] para comunicar erros" +msgstr "Não foi possível criar a pasta [%s] para comunicar erros" #: ../urpmi:192 ../urpmi:313 #, c-format @@ -1922,8 +1922,8 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --from - usa a url especificada para a lista de espelhos, por\n" -" defeito é %s\n" +" --from - usar a url especificada para a lista de mirrors,\n" +" o predefinido é %s\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "não pode adicionar actualizações de uma distribuição cooker\n" #: ../urpmi.addmedia:158 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "a transferir os espelhos em %s ..." +msgstr "a transferir os mirrors em %s ..." #: ../urpmi.addmedia:211 #, c-format @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "não é necessário indicar o <caminho relativo do hdlist> com --distrib #: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "não é possível actualizar a média \"%s\"\n" +msgstr "não foi possível actualizar a média \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:229 #, c-format @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "`with' em falta para uma média de rede\n" #: ../urpmi.addmedia:240 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "não é possível criar a média \"%s\"\n" +msgstr "não foi possível criar a média \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:43 #, c-format |