diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 1006 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 39 |
2 files changed, 492 insertions, 553 deletions
@@ -1,21 +1,22 @@ +# urpmi-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/az.php3 # -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" +"Project-Id-Version: urpmi-az\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-29 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:06GMT+0200\n" -"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-31 13:53+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" -msgstr "BbYy" +msgstr "Yy" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people @@ -51,9 +52,8 @@ msgid "" msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər." #: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -#, fuzzy msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "istifadə qaydası: [urpmf] <fayl>" +msgstr "istifadə qaydası: urpmf [seçimlər] <fayl>" #: placeholder.h:22 msgid "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "daha təfsilatlı seçənəklər üçün urpmf --help sınayın" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" -msgstr "" +msgstr "heç tam medya siyahısı tapıla bilmədi" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -147,11 +147,13 @@ msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" +" --distrib - bütün medyaları avtomatik olaraq qurulum medyumundan\n" +" yarat.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpm faylı qeyd edilə bilmir" +msgstr "rpmb açıla bilmir" #: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 @@ -165,10 +167,9 @@ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "" -"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" +msgstr "%s peketi silinir" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -186,10 +187,9 @@ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - təq gətirənini göstər: bütün gətirənlər (çoxlu sətir)." +msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -212,26 +212,29 @@ msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" +" --proxy-user - vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadə ediləcək\n" +" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:" +"şifrə>).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "[%s] cəhd edilir" +msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..." #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "[%s] cəhd edilir" +msgstr "...retrieving failed: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -243,11 +246,13 @@ msgstr "\"%s\" faylları siyahısı incələnə bilmir, medya rədd edildi" msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru " +"olacaq.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgstr "Paket qurulması..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -255,30 +260,32 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "%s\n" -"<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n" +"<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Qurulum iflas etdi" +msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" -msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi" +msgstr "" +"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (Mandrake/base/hdlists faylı " +"tapıla bilmədi)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -286,9 +293,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - təq icmalını göstər: icmal." +msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format @@ -301,9 +308,9 @@ msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" +msgstr "\"%s\"ın mənbə siyahısı köçürdülür..." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -311,10 +318,10 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)" +"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -322,23 +329,24 @@ msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" +" --best-output - mühitə görə ən yaxşı olan ara üzü seç:\n" +" X ya da mətn modu.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "" -"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" +msgstr "`%s' paketi endirilir..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - sistemi güncəlləmək üçün paketləri öz-özünə seç.\n" +msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -357,57 +365,58 @@ msgid "" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" +"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n" +"%s\n" +"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." #: ../urpmi.removemedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"istifadə qaydası urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n" -" <ad> çıxardılacaq medya adı.\n" -" -a medya seç.\n" -"\n" -"namə'lum seçənəklər '%s' \n" +"istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n" +"buradakı <ad> silinəcək mediyanın adıdır.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "curl bacarılmadı: %d ya da %d siqnalı ilə çıxdı\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"bə'zi paketlər güncəllənmək üçün çıxardılmalıdırlar, bu da hələlik " -"dəstəklənmir\n" +"Qurulum davam edə bilmir çünki paketlərin yenilənməsi üçün\n" +"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" +"%s\n" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown package" -msgstr "%s adlı paket yoxdur" +msgstr "na'məlum paket " #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation is possible" -msgstr "Qurulum iflas etdi" +msgstr "Qurulum mümkündür" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"bə'zi paketlər güncəllənmək üçün çıxardılmalıdırlar, bu da hələlik " -"dəstəklənmir\n" +"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" +"%s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -422,7 +431,7 @@ msgstr " (b/X) " #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgstr "cooker distribyusiyasının yeniləmələrini əlavə edə bilmərəm\n" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -432,17 +441,17 @@ msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Başladılır..." #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -450,28 +459,29 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -"\"%s\" medyası onsuz da istifadədə olan hdlist işlətməyə cəhd etdi, medya " -"rədd edildi" +"\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya rədd " +"edildi" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" +msgstr "" +"köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" +msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Qurtardığında enter düyməsinə basın..." +msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..." #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -479,6 +489,8 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"naməlum seçənəklər '%s'\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -487,31 +499,36 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" +" --split-level - veriləndən çox paket qurulacaq ya da yenilənəcəksə\n" +" daha qısa keçişlərə böl,\n" +" əsas qiymət: %d.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync is missing\n" -msgstr "" +msgstr "rsync əksikdir\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" +msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" +" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə " +"ver.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -519,6 +536,9 @@ msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" +" --keep - mümkündürsə, mövcud paketləri saxlamaya çalış, " +"paketlərin\n" +" silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -526,9 +546,9 @@ msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" +msgstr "MD5SUM faylı sınanır" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -536,9 +556,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: əmr tapılmadı\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" +msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -546,42 +566,46 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" +" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n" +" qurma sualı verməyə icazə ver.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da çap et.\n" +msgstr "" +" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları " +"göstər.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "hdlist inşa edilə bilmir: %s" +msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "[%s] cəhd edilir" +msgstr "hdlists faylı alınır..." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmağa çalışılır" +msgstr "%s medyası əlavə edildi" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "md5sum uyğunsuzluğu" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -591,7 +615,7 @@ msgstr "quraşdırma faylında %s sətirində sintaksis xətası" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" +msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -599,12 +623,15 @@ msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" +" --proxy - müəyyən edilmiş HTTP vəkilini işlət, qapı nömrəsi əsas " +"olaraq\n" +" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]" +">).\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "" -"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" +msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -612,46 +639,45 @@ msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." +msgstr "" +" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "[%s] \"%s\" qiymətində düzgün darana bilmədi" +msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "" -"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" +msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "[%s] cəhd edilir" +msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..." #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - təq serialını göstər: serial." +msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" +msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da çap et.\n" +msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - təq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər (çoxlu sətir)." +msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -673,20 +699,19 @@ msgstr "" "(%s dan (dən) biri)\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s fayllar üstündə seçilərək seçilir" +msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "" -"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" +msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" +msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format @@ -705,17 +730,17 @@ msgstr " -a - medya seç.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Əksik imza (%s)" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" +msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s" #: ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" +msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -723,11 +748,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (B/x) " #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan bir siyahını işlətməyə cəhd etdi, " -"medya rədd edildi" +"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum " +"rədd edildi" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -743,12 +768,12 @@ msgstr "xətalı giriş: [%s]" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "" +msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -756,42 +781,45 @@ msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" +"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" +"%s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." #: ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." +msgstr "" +" -d - depslist.ordered faylını tamamilə hesablamaya zorla.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi" +msgstr "depslist siyahısındakı heç bir giriş yerini dəyişdirməyib" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n" +msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgstr "razısınız ?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -799,32 +827,32 @@ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving done" -msgstr "[%s] cəhd edilir" +msgstr "...alınma bitdi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "%s adlı paket yoxdur" +msgstr "%s paketi keçilir" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Hökmsüz imza (%s)" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -832,17 +860,23 @@ msgid "" "GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər." +msgstr "" +"urpmi buraxılışı %s\n" +"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"istifadə şəkli:\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "[%s] \"%s\" qiymətində düzgün darana bilmədi" +msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" +msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -850,11 +884,11 @@ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmədi" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -"\"%s\" medyası onsuz da istifadədə olan hdlist işlətməyə cəhd etdi, medya " -"rədd edildi" +"\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd " +"edildi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -864,7 +898,7 @@ msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "" +msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -882,38 +916,38 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan bir siyahını işlətməyə cəhd etdi, " -"medya rədd edildi" +msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Hazırlanır..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." +msgstr "" +" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n" +" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." +msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -922,23 +956,21 @@ msgstr "" "adsız medya üçün \"%s\" adı işlədilə bilmir, çünkü onsuz da istifadədədir" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - təq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar (çoxlu " -"sətir)." +msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" -"\"%s\" medyası onsuz da istifadədə olan hdlist işlətməyə cəhd etdi, medya " -"rədd edildi" +"\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i olmalıdır, " +"medya rədd edildi" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -946,10 +978,16 @@ msgid "" "GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər." +msgstr "" +"urpme buraxılışı %s\n" +"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"istifadə qaydası:\n" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -962,28 +1000,32 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [--update] <ad> <url>\n" +"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url> [<nisbi_cığır> " +"ilə]\n" "burada <url> aşağıdakılardan biridir\n" " file://<cığır>\n" -" ftp://<istifadəçi adı>:<parol>@<verici>/<cığır> with <nisbi fayl adı " -"və ya hdlist>\n" -" http://<verici>/<cığır> with <nisbi fayl adı və ya hdlist>\n" -" removable_<avadanlıq>://<cığır>\n" +" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi " +"fayl adı>\n" +" ftp://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" +" http://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" +" removable://<cığır>\n" +"\n" +"və [seçənəklər] buradan gəlir\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" +msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying done" -msgstr "[%s] cəhd edilir" +msgstr "...köçürtmə bitdi" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n" +msgstr " \"%s\" paralel seçənəyi işlədilə bilmədi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -991,16 +1033,18 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n" +" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi" +msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "" +msgstr "virtual mediyum yerli olmalıdır" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1010,12 +1054,12 @@ msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" +msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1028,9 +1072,9 @@ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" +msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1039,20 +1083,19 @@ msgstr "" "urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" +msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " paket adsız əmr sətiri)." +msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "" -"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" +msgstr "%s paketi qurula bilmədi" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1060,6 +1103,8 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" +" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n" +" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1074,53 +1119,53 @@ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "" +msgstr "vebdənendirmə (hazırda curl və wget) tapılmadı\n" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" +msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" +msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" +msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." +msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "" +msgstr "wget mövcud deyil\n" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" +msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "tələb edilməmiş" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1128,20 +1173,19 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr "" -" --files - təq fayllarını göstər: bütün fayllar (çoxlu sətir)." +msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" +msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "" +msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1160,6 +1204,9 @@ msgid "" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandrake-release package.\n" msgstr "" +" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n" +" qurulu olan mandrake-release paketindən alınan\n" +" distribyusiya buraxılışıdır.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1167,12 +1214,14 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" +" --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n" +" %s\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -" -u - daha yaxşı buraxılışı onsuz da qurulu isə paketi çıxart.\n" +" ! - NOT operatoru, ifadə səhv isə nəticə doğru olacaq.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1189,12 +1238,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% bitdi, sür'ət = %s" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu" +msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır " #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1202,9 +1251,9 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "[%s] cəhd edilir" +msgstr "...köçütrmə bacarılmadı" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1212,14 +1261,14 @@ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr " -q - səssiz mod.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n" +msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1235,26 +1284,29 @@ msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n" +" (ancaq ali istifadəçi).\n" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "%s adlı paket yoxdur" +msgstr "namə'lum paketlər" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilə bilmi" +msgstr "birdən çox medya seçilir: %s" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" +" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format @@ -1270,12 +1322,12 @@ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "" +msgstr "curl mövcud deyil\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" +msgstr "düyümlər üçün paralel tutucu tapıldı: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1283,14 +1335,16 @@ msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"geri çağırış :\n" +"%s\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." +msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -1298,41 +1352,47 @@ msgid "" "GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər." +msgstr "" +"urpmf buraxılış %s\n" +"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"istifadə qaydası:\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" -msgstr "" -" --name - təq adını göstər: rpm fayladı (heç təq verilməyibsə" +msgstr " --name - taq adını göstər: rpm fayl adı.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "" +msgstr "Namə'lum vebdəngətirmə `%s' !!!\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr "" -" --quiet - təq adlarını göstərmə (təq əmrə verilməyibsə əsasdır" +msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - təq böyüklüyünü göstər: böyüklük." +msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr "" +"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, " +"--sortmedia, --update ya da --parallel" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1340,6 +1400,8 @@ msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" +" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n" +" mandrake-release paketinin memarlığıdır.\n" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1349,7 +1411,7 @@ msgstr "Oldu mu?" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1360,19 +1422,19 @@ msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" +msgstr "[%s] faylındakı paralel tutucu yoxlanır" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "" +msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " paket adsız əmr sətiri)." +msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1380,37 +1442,38 @@ msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" +" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n" +" xəta raportunu yaz.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmağa çalışılır" +msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "wget bacarılmadı: %d ya da %d siqnalı ilə çıxdı\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed: %s" -msgstr "Qurulum iflas etdi" +msgstr "köçürtmə bacarılmadı: %s" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." +msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" -" --requires - lazımlılar təqini göstər: bütün lazımlılar (çoxlu sətir)." +msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1418,39 +1481,39 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -"urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n" +"urpme: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilə bilmi" +msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - təq izahatını göstər: izahat." +msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for network media\n" msgstr "" "%s\n" -"əksik ftp medyası ilə 'with'\n" +"'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." +msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1458,34 +1521,34 @@ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " paket adsız əmr sətiri)." +msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "%s qurulur\n" +msgstr "%s qurulur" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi" +msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" +msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..." #: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - seçililər arasında ən yaxşısını seç.\n" +msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing failed" -msgstr "[%s] cəhd edilir" +msgstr "Çıxartma bacarılmadı" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1493,6 +1556,8 @@ msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" +" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n" +" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1500,9 +1565,9 @@ msgid "package %s is not found." msgstr "%s paketi tapılmadı." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmağa çalışılır" +msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1512,7 +1577,7 @@ msgstr "Ləğv et" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" +msgstr " -src - növbəti paket mənbə paketidir (--s ilə eyni).\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1520,17 +1585,20 @@ msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" +" --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n" +" raportu).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "ssh is missing\n" -msgstr "" +msgstr "ssh mövcud deyil\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1543,9 +1611,9 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." +msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1553,6 +1621,8 @@ msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" +"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n" +"%s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1560,47 +1630,44 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" +msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" +msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying hdlists file..." -msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" +msgstr "hdlist faylı köçürdülür..." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan bir siyahını işlətməyə cəhd etdi, " -"medya rədd edildi" +msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr "" -" --files - təq fayllarını göstər: bütün fayllar (çoxlu sətir)." +msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" +msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr "" +msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" +msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1624,27 +1691,27 @@ msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "rsync bacarılmadı: %d ya da %d siqnalı ilə çıxdı\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" +msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -1652,17 +1719,23 @@ msgid "" "GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər." +msgstr "" +"urpmq buraxılışı %s\n" +"Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"istifadə qaydası:\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "[%s] cəhd edilir" +msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..." #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." +msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1670,15 +1743,14 @@ msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "" -"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" +msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1688,24 +1760,25 @@ msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" +msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" +msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" -u - daha yaxşı buraxılışı onsuz da qurulu isə paketi çıxart.\n" +" -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə " +"nəticə də doğrudur.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1714,21 +1787,24 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" +"\"%s\" mediyumuna yetişə bilmədim,\n" +"bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər." #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." +msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" +msgstr "" +" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" +msgstr "keçiş yaradıla bilmir" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1740,14 +1816,14 @@ msgstr "" "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "[%s] cəhd edilir" +msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "%s qurulur\n" +msgstr "%s paylanır" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1765,9 +1841,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - təq böyüklüyünü göstər: böyüklük." +msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1775,6 +1851,9 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" +" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n" +" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən " +"fəaldır).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1784,12 +1863,12 @@ msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1799,13 +1878,12 @@ msgstr "Oldu" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" +msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "" -"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" +msgstr "%s silinir" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1814,22 +1892,24 @@ msgid "" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" +" --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n" +" mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n" +" quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - təq böyüklüyünü göstər: böyüklük." +msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "" -"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" +msgstr "%s'ı saxlamaq üçün" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -1843,7 +1923,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "" +msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1853,30 +1933,29 @@ msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər." +msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "" -" -u - daha yaxşı buraxılışı onsuz da qurulu isə paketi çıxart.\n" +msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "" +msgstr "%s əksik olduğuna görə" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1884,16 +1963,13 @@ msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" #: ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"istifadə qaydası urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n" -" <ad> çıxardılacaq medya adı.\n" -" -a medya seç.\n" -"\n" -"namə'lum seçənəklər '%s' \n" +"istifadə qaydası: urpmi.update [seçənəklər] <ad> ...\n" +"buradakı <ad> yenilənəcək mediyumun adıdır.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1904,140 +1980,4 @@ msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm" #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "[%s] cəhd edilir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Qurulum iflas etdi" - -#, fuzzy -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "Qurulum iflas etdi" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" - -#~ msgid "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ msgstr " -c - istəklərə ən uyğun gələnlərini seç.\n" - -#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazmağa lüzum yoxdur" - -#~ msgid " -h - print this help message.\n" -#~ msgstr " -h - yardım ismarışı çap edilir.\n" - -#~ msgid "urpmi is not installed" -#~ msgstr "urpmi qurulmayıb" - -#~ msgid "read provides file [%s]" -#~ msgstr "[%s] gətirənlər faylını oxu" - -#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -#~ msgstr "[%s] mənbə faylı [%s] üstündən köçürülə bilmədi" - -#~ msgid "unable to write compss file [%s]" -#~ msgstr "kompas faylı \"%s\" yazıla bilmir" - -#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" medyası sintezi inşa edilə bilmi" - -#~ msgid "unable to read provides file [%s]" -#~ msgstr "gətirən faylı \"%s\" oxuna bilmi" - -#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -#~ msgstr "%s yerləşdirmə dili seçili olmadığı üçün seçilə bilmir" - -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "kompas faylı \"%s\" oxuna bilmi" - -#~ msgid "write provides file [%s]" -#~ msgstr "gətirənlər faylı [%s] yazıldı" - -#~ msgid "write compss file [%s]" -#~ msgstr "[%s] kompas faylı yazıldı" - -#~ msgid "read depslist file [%s]" -#~ msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu" - -#~ msgid "unable to write provides file [%s]" -#~ msgstr "gətirən faylı \"%s\" faylı yazıla bilmi" - -#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" -#~ msgstr "[%s] asılılqlar siyahısı faylı oxuna bilmir" - -#~ msgid "removable medium not selected" -#~ msgstr "söküləbilən medya seçili deyil" - -#~ msgid "read compss file [%s]" -#~ msgstr "[%s] compss faylı oxundu" - -#~ msgid "unable to build hdlist: %s" -#~ msgstr "hdlist inşa edilə bilmir: %s" - -#~ msgid "write depslist file [%s]" -#~ msgstr "[%s] asılılıqlar faylı yazıldı" - -#~ msgid "unknown data associated with %s" -#~ msgstr "%s ilə naməlum verilən qarşılaşdırılıb" - -#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" -#~ msgstr "[%s] mənbəyi [%s] olaraq tapılmadı" - -#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -#~ msgstr "" -#~ "kifayət qədər fayl güncəllənməyəcəyi üçün %s seçilməsi imtina edildi" - -#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" -#~ msgstr "[%s] wget əməliyyatı bacarılmadı (bəlkə wget yoxdur?)" - -#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" -#~ msgstr "asılılıqlar siyahısı faylı [%s] yazıla bilmir" - -#~ msgid "selecting %s using obsoletes" -#~ msgstr "%s mütləqlər işlədilərək seçilir" - -#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -#~ msgstr "" -#~ "Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru " -#~ "məs'uliyyətlidir" - -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "Oldu mu?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "device `%s' do not exist\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "avadanlıq '%s' mövcud deyildir\n" - -#~ msgid "" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto-select - sistemi güncəlləmək üçün paketləri öz-özünə seç.\n" - -#~ msgid "keeping only files referenced in provides" -#~ msgstr "təkcə gətirənlərdə yad edilən fayllar saxlanılır" - -#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ msgstr " --auto - seçililər arasında ən yaxşısını seç.\n" - -#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "[%s] \"%s\" qiymətində düzgün darana bilmədi" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Təlif Haqqı (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." - -#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -#~ msgstr "istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ..." - -#~ msgid "urpmq version %s" -#~ msgstr "urpmq buraxılışı %s" +msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n" @@ -1,20 +1,23 @@ +# translation of urpmi-bg.po to Bulgarian # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/bg.php3 # -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft # Boyan Ivanov <boyan17@mail.bulgaria.com>, 2000 # Niki Mintchev <mintchevn@bioteam.bg>, 2002 +# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" +"Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-29 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-10 16:39+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -35,27 +38,26 @@ msgid "Nn" msgstr "Nn" #: placeholder.h:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf %s" #: placeholder.h:19 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." #: placeholder.h:20 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" +" GNU GPL" #: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -#, fuzzy msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr " : urpmf [<>]" +msgstr " : urpmf [] <>" #: placeholder.h:22 -#, fuzzy msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" @@ -71,7 +73,6 @@ msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - ." #: placeholder.h:25 -#, fuzzy msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" @@ -84,7 +85,6 @@ msgstr " )." # msgstr " --group - : group." #: placeholder.h:27 -#, fuzzy msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - : group." @@ -113,7 +113,6 @@ msgstr "" "( )." #: placeholder.h:33 -#, fuzzy msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - : " @@ -272,9 +271,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgstr " ..." #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -315,9 +314,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr ", , \n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - : summary." +msgstr " --summary - : summary.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, fuzzy, c-format @@ -462,9 +461,9 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr ":" #: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format @@ -1895,7 +1894,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" [%s]" +msgstr ", \"%s\" [%s]" # Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "" |