summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fca6fd0f..f60e8f01 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -19,14 +19,15 @@
# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005.
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
+# Zé <ze@mandriva.org>, 2008.
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-19 01:31+0000\n"
-"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-25 17:31+0000\n"
+"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Instalação RPM"
#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr "Erro: não é possível encontrar o ficheiro %s, a cancelar a operação"
+msgstr "Erro: não é possível encontrar o ficheiro %s, irá cancelar a operação"
#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
#, c-format
@@ -65,9 +66,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Provavelmente não o queria instalar no seu computador (mas a instalação "
-"deste pacote permite-lhe fazer modificações no código fonte e depois compilá-"
-"lo).\n"
+"Provavelmente não o queria instalar no seu computador (a instalação deste "
+"pacote permite-lhe fazer modificações no código fonte e depois compilá-lo).\n"
"\n"
"O que deseja fazer?"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Está prestes a instalar o seguinte pacote de programas no seu computador:\n"
+"Está prestes a instalar os seguintes pacotes de programas no seu computador:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi versão %s\n"
"Direitos de autor (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Isto é programa livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
+"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
"\n"
"uso:\n"
@@ -177,12 +177,12 @@ msgid ""
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n"
-" (--no-verify-rpm desactiva-o, activo por predefinição).\n"
+" (--no-verify-rpm desactiva, activo por predefinição).\n"
#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n"
+msgstr " --media - usa apenas a(s) média(s) indicada(s), separadas por vírgula.\n"
#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
#, c-format
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-" --searchmedia - usa apenas a média dada para procurar os pacotes "
+" --searchmedia - usa apenas a média indicada para procurar os pacotes "
"pedidos.\n"
#: ../gurpmi.pm:98