diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 647 |
1 files changed, 187 insertions, 460 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b025fb0e..c9fe08d5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 03:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Team <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "正在安裝 %s\n" @@ -38,29 +38,29 @@ msgid "Is this OK?" msgstr "確定嗎?" #: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428 -#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127 +#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 msgid "Ok" msgstr "確定" #: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429 -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 -#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128 +#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn(否)" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 -#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96 +#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy(是)" #: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 -#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95 +#: ../urpmi_.c:435 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (是/否) " @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "找不到 ssh 程式檔案\n" msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n" -#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65 +#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "設定檔內的第 %s 行語法錯誤" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "媒介“%s”企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "媒介“%s”嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46 +#: ../urpm.pm_.c:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -146,47 +146,47 @@ msgstr "無法處理媒介“%s”,因為其它媒介正在使用清單檔" msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "無法使用這個名稱“%s”,因同一名稱的媒介已存在" -#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24 +#: ../urpm.pm_.c:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "不會考慮使用媒介“%s”,因為清單檔案 [%s] 不存在" -#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89 +#: ../urpm.pm_.c:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "無法確定這個檔頭清單 (hdlist) [%s] 的有關媒介" -#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55 +#: ../urpm.pm_.c:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78 +#: ../urpm.pm_.c:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取“%s”的清單檔,忽略這個媒介 " -#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72 +#: ../urpm.pm_.c:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "嘗試忽略現存的媒介“%s”,忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41 +#: ../urpm.pm_.c:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法找到“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13 +#: ../urpm.pm_.c:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法找到“%s”的清單檔案,忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59 +#: ../urpm.pm_.c:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "不連貫的“%s”的清單檔,忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58 +#: ../urpm.pm_.c:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法檢查“%s”的清單檔,忽略這個媒介" @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "使用不同的移動式裝置 [%s] 於“%s”" msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "無法擷取移動式媒介“%s”的路徑名稱" -#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10 +#: ../urpm.pm_.c:512 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33 +#: ../urpm.pm_.c:524 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "寫入設定檔 [%s]" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "檢驗綜合檔頭清單檔案 [%s]" msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取“%s”媒介的綜合檔頭清單發生錯誤" -#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32 +#: ../urpm.pm_.c:655 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "媒介“%s”已存在" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "移除媒介“%s”" msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 資料庫鎖住了" -#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83 +#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "無法存取媒介“%s”" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "複製“%s”的敘述檔案..." msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "複製“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..." -#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60 +#: ../urpm.pm_.c:934 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "複製 [%s] 失敗" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案項目" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85 +#: ../urpm.pm_.c:1003 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "在 [%s] 內找不到套件檔" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "擷取“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..." msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "擷取來源 hdlist (或綜合檔頭清單) 失敗" -#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23 +#: ../urpm.pm_.c:1117 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)" @@ -410,22 +410,22 @@ msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)" msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "檔案 [%s] 已經被相同的 \"%s\" 媒介所使用了" -#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15 +#: ../urpm.pm_.c:1160 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "無法解析“%s”的檔頭清單(hdlist)檔案" -#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12 +#: ../urpm.pm_.c:1187 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "沒有資料寫入“%s”的清單檔案" -#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34 +#: ../urpm.pm_.c:1194 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "無法寫入“%s”的清單檔案" -#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16 +#: ../urpm.pm_.c:1201 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "沒有資料寫入“%s”的清單檔案" @@ -439,32 +439,32 @@ msgstr "正在進行第二部相依性的計算\n" msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "讀取媒介“%s”的檔頭資訊" -#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66 +#: ../urpm.pm_.c:1261 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "建立檔頭清單 (hdlist) [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42 +#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)" -#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26 +#: ../urpm.pm_.c:1310 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "在快取空間內找到 %d 個檔頭" -#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22 +#: ../urpm.pm_.c:1314 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "移除 %d 個在快取區內無用的檔頭" -#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45 +#: ../urpm.pm_.c:1470 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "掛載 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21 +#: ../urpm.pm_.c:1481 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "卸下 %s" @@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目" msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "相關清單內沒有項目重新排列" -#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71 +#: ../urpm.pm_.c:1508 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "不合法的套件名稱 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81 +#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取套件檔 [%s]" @@ -496,12 +496,12 @@ msgstr "無法登記套件檔" msgid "error registering local packages" msgstr "登記本機套件時發生錯誤" -#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38 +#: ../urpm.pm_.c:1604 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "沒有套件具有這個名稱 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86 +#: ../urpm.pm_.c:1607 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下套件包含 %s:%s" @@ -521,22 +521,22 @@ msgstr "無法正確解析 [%s] 項目 (於 \"%s\" 數值)" msgid "package %s is not found." msgstr "找不到套件 %s。" -#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70 +#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "仍未選定媒介“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67 +#: ../urpm.pm_.c:1846 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "無法正確讀取 [%s] rpm 檔案 (來自於 \"%s\" 媒介項目" -#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68 +#: ../urpm.pm_.c:1862 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "有問題的媒介“%s”,因為不正確地標示成可移除的媒介" -#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52 +#: ../urpm.pm_.c:1919 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "不合格式的輸入:[%s]" @@ -708,12 +708,12 @@ msgstr "" "%s\n" "--distrib 不需要給予 <檔頭清單 (hdlist) 的相對路徑>" -#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134 +#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "無法更新媒介“%s”\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148 +#: ../urpmi.addmedia_.c:106 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "%s\n" "缺少了 <檔頭清單 (hdlist) 的相對路徑>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129 +#: ../urpmi.addmedia_.c:108 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ftp 媒介的 url 缺少了“with”這個關鍵字\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133 +#: ../urpmi.addmedia_.c:116 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "無法建立媒介“%s”\n" @@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "" "\n" "不明選項“%s”\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166 +#: ../urpmi.removemedia_.c:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "無可移除 (使用 urpmi.addmedia 指令新增媒介)\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167 +#: ../urpmi.removemedia_.c:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -787,11 +787,11 @@ msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - 強制完成 depslist.ordered 檔案的計算。\n" -#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161 +#: ../urpmi.update_.c:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "無可更新 (使用 urpmi.addmedia 指令新增媒介)\n" -#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162 +#: ../urpmi.update_.c:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "抱歉,只有超級使用者才允許安裝套件" #: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535 -#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91 +#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" @@ -971,16 +971,16 @@ msgstr "安裝失敗" msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "須要安裝下列套件 %s:" -#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102 +#: ../urpmi_.c:330 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要以下其中一個套件:" -#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100 +#: ../urpmi_.c:338 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "那一個是你的選擇﹖ (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "對不起,選擇錯誤,請再試一次\n" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您同意要繼續嗎?" -#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98 +#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "" "您需要使用 root 權限執行該程式以便於具備安裝下列相依性項目:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179 +#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件,放棄" -#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124 +#: ../urpmi_.c:453 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請將具有名稱“%s”的媒介放入到裝置 [%s] 內" @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "安裝失敗,因為找不到某些檔案。您可能要更新您的 urpmi 資料庫。" msgid "distributing %s\n" msgstr "正在發佈 %s \n" -#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101 +#: ../urpmi_.c:542 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "略過檢查套件的相依性檢查強制安裝?(y/N)(是/否)" -#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125 +#: ../urpmi_.c:551 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "使用強制性的安裝方式 (--force)?(y/N)(是/否)" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "使用強制性的安裝方式 (--force)?(y/N)(是/否)" msgid "Installation is possible" msgstr "無法進行安裝" -#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97 +#: ../urpmi_.c:566 msgid "everything already installed" msgstr "全部都已安裝" @@ -1146,470 +1146,197 @@ msgstr " --sources - 下載前先給予所有原始碼套件(root 專用)。\n" msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 在命令列給予的名稱或 rpm 檔案都會被查詢。\n" -#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180 +#: ../urpmq_.c:130 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq:不認識的選項“-%s”,請輸入 --help 選項閱讀使用方法\n" -#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178 +#: ../urpmq_.c:133 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq:無法讀取套件檔“%s”\n" -#: placeholder.h:6 -#, fuzzy -msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "用法:rpmf [選項] <檔案名稱>" - -#: placeholder.h:7 -msgid "urpmi is not installed" -msgstr "urpmi 並未安裝" - -#: placeholder.h:8 -#, fuzzy -msgid "mismatch version for registering rpm file" -msgstr "無法登記套件檔" - -#: placeholder.h:9 -msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?" -msgstr "" +#: placeholder.h:18 +#, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf 版本 %s" -#: placeholder.h:11 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" -msgstr "無法使用這個名稱“%s”,因同一名稱的媒介已存在" +#: placeholder.h:19 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001, 2002 MandrakeSoft。" -#: placeholder.h:14 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s to upgrade ..." -msgstr "移除 %s 以便於升級至 %s ..." +#: placeholder.h:20 +msgid "" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." +msgstr "這是一個自由軟體並遵照 GNU GPL 的條款發佈。" -#: placeholder.h:17 -#, c-format -msgid "read provides file [%s]" -msgstr "讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]" +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +msgid "usage: urpmf [options] <file>" +msgstr "用法: urpmf [選項] <檔案名稱>" -#: placeholder.h:18 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" -msgstr "企圖選擇不存在的媒介“%s”" +#: placeholder.h:22 +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr "" +" --quiet - 不顯示在命令列所輸入的選項名稱 (若指令列內沒有任何選項時" -#: placeholder.h:19 -#, c-format -msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -msgstr "無法從 [%2$s] 複製來源檔 [%1$s]" +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " 這個會是預設選項,與互動模式不相容)。" -#: placeholder.h:20 -#, c-format -msgid "unable to write compss file [%s]" -msgstr "無法寫入群組清單 (compss) [%s]" +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。" #: placeholder.h:25 -#, c-format -msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "無法為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)" +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr " --name - 顯示套件全名:rpm (若命令列內沒有指定任何選項," + +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。" #: placeholder.h:27 -#, fuzzy, c-format -msgid " to %s since it will not be updated otherwise" -msgstr "" -"移除 %s 以便進行升級到 %s ...\n" -",否則它將不會被更新!" +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。" #: placeholder.h:28 -#, c-format -msgid "unable to read provides file [%s]" -msgstr "無法讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]" +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - 顯示套件大小。" #: placeholder.h:29 -#, c-format -msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -msgstr "沒有選取 %s 因它的本地語言套件仍未選定" +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --serial - 顯示套件序號。" #: placeholder.h:30 -#, fuzzy -msgid "computing dependancy" -msgstr "偵測選定套件的相關套件" +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - 顯示套件摘要。" #: placeholder.h:31 -#, fuzzy, c-format -msgid ", mismatch version %s" -msgstr "urpmi 版本 %s" +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - 顯示套件詳解資料。" + +#: placeholder.h:32 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr "" +" --provides - 顯示全部相關的套件及套件所提供的函式庫:(多行顯示)。" + +#: placeholder.h:33 +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr " --requires - 顯示全部相關的套件及檔案 (多行顯示)。" + +#: placeholder.h:34 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr " --files - 顯示全部相關檔案 (多行顯示)。" #: placeholder.h:35 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving [%s]" -msgstr "...擷取失敗: %s" +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr " --conflicts - 顯示全部不相容的套件 (多行顯示)。" #: placeholder.h:36 -#, c-format -msgid ", mismatch release %s" -msgstr "" +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr " --obsoletes - 顯示全部過時套件 (多行顯示)。" #: placeholder.h:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "wget of [%s] failed" -msgstr "複製 [%s] 失敗" +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +msgstr " --prereqs - 顯示全部必需已安裝的相關套件 (多行顯示)。" #: placeholder.h:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse correctly %s" -msgstr "無法正確解析 [%s]" +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "鍵入 urpmf --help 顯示更多選項資料" #: placeholder.h:40 -#, c-format -msgid "unable to read compss file [%s]" -msgstr "無法讀取群組清單(compss) [%s]" - -#: placeholder.h:43 -#, c-format -msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s" -msgstr "" - -#: placeholder.h:44 -#, c-format -msgid "write provides file [%s]" -msgstr "寫入套件與函式庫清單 (provides) [%s]" - -#: placeholder.h:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" -msgstr "媒介“%s”嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介" - -#: placeholder.h:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading hdlist file [%s]" -msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" - -#: placeholder.h:49 -#, c-format -msgid "write compss file [%s]" -msgstr "寫入群組清單 (compss) [%s]" - -#: placeholder.h:50 -#, c-format -msgid "read depslist file [%s]" -msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]" - -#: placeholder.h:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" -msgstr "企圖選擇不存在的媒介“%s”" - -#: placeholder.h:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "媒介“%s”企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" - -#: placeholder.h:54 -#, c-format -msgid "unable to write provides file [%s]" -msgstr "無法寫入\"套件與函式庫清單\" (provides) 檔 [%s]" - -#: placeholder.h:56 -#, fuzzy -msgid "keeping only provides files" -msgstr "讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]" - -#: placeholder.h:57 -#, fuzzy -msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" -msgstr "無法建立 hdlist 綜合檔頭清單,使用檔頭清單解析(parsehdlist)方法" - -#: placeholder.h:61 -#, c-format -msgid "unable to read depslist file [%s]" -msgstr "無法讀取相關清單 (depslist) [%s]" - -#: placeholder.h:62 -msgid "removable medium not selected" -msgstr "仍未選定可移除的媒介" - -#: placeholder.h:63 -#, c-format -msgid "read compss file [%s]" -msgstr "讀取群組清單 (compss) [%s]" - -#: placeholder.h:64 -#, c-format -msgid ", incompatible arch %s" -msgstr "" - -#: placeholder.h:69 -#, c-format -msgid "unable to build hdlist: %s" -msgstr "無法建立檔頭清單 (hdlist):%s" - -#: placeholder.h:73 -#, c-format -msgid "write depslist file [%s]" -msgstr "寫入相關清單 (depslist) [%s]" - -#: placeholder.h:74 -#, c-format -msgid "unknown data associated with %s" -msgstr "不詳的資料與 %s 有所關連" - -#: placeholder.h:75 -#, c-format -msgid "source of [%s] not found as [%s]" -msgstr "無法在這裡 [%2$s] 找到來源檔 [%1$s]" - -#: placeholder.h:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " to %s since it will not upgrade correctly!" -msgstr "" -"移除 %s 以便進行升級到 %s ...\n" -",否則它將不能正確升級!" - -#: placeholder.h:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "package %s is not found%s." -msgstr "找不到套件 %s。" - -#: placeholder.h:79 -#, c-format -msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -msgstr "沒有選取 %s 因沒有足夠檔案去進行更新" +msgid "no full media list was found" +msgstr "找不到全部的媒介清單" -#: placeholder.h:80 -#, c-format -msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" -msgstr "下載 [%s] 失敗 (是否沒有安裝 wget 程式?)" +#~ msgid "urpmi is not installed" +#~ msgstr "urpmi 並未安裝" -#: placeholder.h:82 -#, c-format -msgid "unable to write depslist file [%s]" -msgstr "無法寫入相關清單 (depslist) [%s]" +#~ msgid "read provides file [%s]" +#~ msgstr "讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]" -#: placeholder.h:84 -#, fuzzy -msgid "mismatch release for registering rpm file" -msgstr "無法登記套件檔" +#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" +#~ msgstr "無法從 [%2$s] 複製來源檔 [%1$s]" -#: placeholder.h:87 -#, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "使用 obsoletes 項目選擇 %s 套件" +#~ msgid "unable to write compss file [%s]" +#~ msgstr "無法寫入群組清單 (compss) [%s]" -#: placeholder.h:88 -#, c-format -msgid "selecting %s by selection on files" -msgstr "選取有關檔案時自動選定 %s 套件" +#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "無法為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)" -#: placeholder.h:90 -msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" -msgstr "" +#~ msgid "unable to read provides file [%s]" +#~ msgstr "無法讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]" -#: placeholder.h:92 -#, fuzzy -msgid "Press enter when it's done..." -msgstr "完成後請按 <Enter鍵>.." +#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" +#~ msgstr "沒有選取 %s 因它的本地語言套件仍未選定" -#: placeholder.h:103 -msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -msgstr "只有系統管理者才允許安裝本機套件" +#~ msgid "unable to read compss file [%s]" +#~ msgstr "無法讀取群組清單(compss) [%s]" -#: placeholder.h:104 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --auto - automatically select a good package in choices.\n" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -"system.\n" -" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -" --X - use X interface.\n" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -" -a - select all matches on command line.\n" -" -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -" -M - choose maximun closure of requires.\n" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" -" -q - quiet mode.\n" -" -v - verbose mode.\n" -" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" -msgstr "" +#~ msgid "write provides file [%s]" +#~ msgstr "寫入套件與函式庫清單 (provides) [%s]" -#: placeholder.h:126 -msgid "Is it ok?" -msgstr "確定嗎?" +#~ msgid "write compss file [%s]" +#~ msgstr "寫入群組清單 (compss) [%s]" -#: placeholder.h:135 -#, fuzzy -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable_<device>://<path>\n" -msgstr "" -"用法:urpmi.addmedia [選項] <媒介名稱> <url> [with <路徑>]\n" -"<url> 是以下其中一項\n" -" file://<路徑>\n" -" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的鄉堆檔案名" -"稱>\n" -" ftp://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n" -" http://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n" -" removable://<路徑>\n" -"\n" -"而 [選項] 來自\n" +#~ msgid "read depslist file [%s]" +#~ msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]" -#: placeholder.h:144 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"device `%s' do not exist\n" -msgstr "" -"%s\n" -"裝置 `%s' 不存在\n" +#~ msgid "unable to write provides file [%s]" +#~ msgstr "無法寫入\"套件與函式庫清單\" (provides) 檔 [%s]" -#: placeholder.h:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -" -a select all non-removable media.\n" -" -c clean headers cache directory.\n" -" -f force generation of hdlist or base files.\n" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"用法:urpmi.update [-a] <媒介名稱> ...\n" -"<媒介名稱> 即須要更新套件清單的媒介名稱。\n" -" -f 強制重新建立基本檔案,使用另一個 -f 指定檔頭清單檔案 (hdlist)。\n" -"\n" -"不詳的選項 '%s'\n" - -#: placeholder.h:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -" -a select all media.\n" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ...\n" -"<媒介名稱> 即需要移除的媒介名稱。\n" - -#: placeholder.h:181 -#, fuzzy -msgid "" -"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " -"yet\n" -msgstr "為了可以順利升級,某些套件必須先行移除,這個功能仍未支援\n" - -#: placeholder.h:182 -#, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" -" -h - print this help message.\n" -" -v - verbose mode.\n" -" -d - extend query to package dependancies.\n" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -" -m - extend query to package dependancies, remove already\n" -" installed package that provide what is necessary, add\n" -" packages that may be block the upgrade.\n" -" -M - extend query to package dependancies and remove already\n" -" installed package only if they are newer or the same.\n" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" -" -g - print groups too with name.\n" -" -r - print version and release too with name.\n" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -" names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" +#~ msgstr "無法讀取相關清單 (depslist) [%s]" -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf 版本 %s" +#~ msgid "removable medium not selected" +#~ msgstr "仍未選定可移除的媒介" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001, 2002 MandrakeSoft。" +#~ msgid "read compss file [%s]" +#~ msgstr "讀取群組清單 (compss) [%s]" -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "這是一個自由軟體並遵照 GNU GPL 的條款發佈。" +#~ msgid "unable to build hdlist: %s" +#~ msgstr "無法建立檔頭清單 (hdlist):%s" -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - 不顯示在命令列所輸入的選項名稱 (若指令列內沒有任何選項" -#~ "時" +#~ msgid "write depslist file [%s]" +#~ msgstr "寫入相關清單 (depslist) [%s]" -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " 這個會是預設選項,與互動模式不相容)。" +#~ msgid "unknown data associated with %s" +#~ msgstr "不詳的資料與 %s 有所關連" -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。" +#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" +#~ msgstr "無法在這裡 [%2$s] 找到來源檔 [%1$s]" -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr " --name - 顯示套件全名:rpm (若命令列內沒有指定任何選項," +#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" +#~ msgstr "沒有選取 %s 因沒有足夠檔案去進行更新" -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。" +#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" +#~ msgstr "下載 [%s] 失敗 (是否沒有安裝 wget 程式?)" -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。" +#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" +#~ msgstr "無法寫入相關清單 (depslist) [%s]" -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - 顯示套件大小。" +#~ msgid "selecting %s using obsoletes" +#~ msgstr "使用 obsoletes 項目選擇 %s 套件" -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - 顯示套件序號。" +#~ msgid "selecting %s by selection on files" +#~ msgstr "選取有關檔案時自動選定 %s 套件" -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - 顯示套件摘要。" +#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" +#~ msgstr "只有系統管理者才允許安裝本機套件" -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - 顯示套件詳解資料。" +#~ msgid "Is it ok?" +#~ msgstr "確定嗎?" #~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +#~ "%s\n" +#~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" -#~ " --provides - 顯示全部相關的套件及套件所提供的函式庫:(多行顯示)。" - -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr " --requires - 顯示全部相關的套件及檔案 (多行顯示)。" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr " --files - 顯示全部相關檔案 (多行顯示)。" - -#~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr " --conflicts - 顯示全部不相容的套件 (多行顯示)。" - -#~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr " --obsoletes - 顯示全部過時套件 (多行顯示)。" - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr " --prereqs - 顯示全部必需已安裝的相關套件 (多行顯示)。" - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "鍵入 urpmf --help 顯示更多選項資料" - -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "找不到全部的媒介清單" +#~ "%s\n" +#~ "裝置 `%s' 不存在\n" #~ msgid "unknown package(s) " #~ msgstr "不明的套件" |