diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 836 |
1 files changed, 499 insertions, 337 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4a5b3c25..0945acce 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 03:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Team <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -33,34 +33,30 @@ msgstr "" "自動安裝套件...\n" "您要求安裝的套件 %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "確定嗎?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn否" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy是" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (是/否) " @@ -106,64 +102,480 @@ msgstr "wget 失敗:傳回 %d 結束代碼或者是 %d 信號\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "遺失 curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "媒介“%s”嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "找不到 rsync 程式\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "無法處理媒介“%s”,因為其它媒介正在使用清單檔" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "無法使用這個名稱“%s”,因同一名稱的媒介已存在" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "找不到 ssh 程式檔案\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "不會考慮使用媒介“%s”,因為清單檔案 [%s] 不存在" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "無法確定這個檔頭清單 (hdlist) [%s] 的有關媒介" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法存取“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法存取“%s”的清單檔,忽略這個媒介 " + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "嘗試忽略現存的媒介“%s”,忽略這個媒介" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法找到“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法找到“%s”的清單檔案,忽略這個媒介" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "不連貫的“%s”的清單檔,忽略這個媒介" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法檢查“%s”的清單檔,忽略這個媒介" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "移動式媒介“%s”的掛載點過多" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "將可移動式裝置當成“%s”" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "使用不同的移動式裝置 [%s] 於“%s”" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "無法擷取移動式媒介“%s”的路徑名稱" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "寫入設定檔 [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "無法解析 %s 檔案內的 %s 項目" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "檢驗 %s 檔案內的並列處理項目" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "在 %s 發現節點的處理項目" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "使用並列模式的關聯媒介裝置:%s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "無法使用並列參數 - %s" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis 參數不能夠與 --media, --update or --parallel 並用" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "檢驗綜合檔頭清單檔案 [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "建立為媒介“%s”的綜合檔頭清單時發生錯誤" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "讀取“%s”媒介的綜合檔頭清單發生錯誤" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "無法登記套件檔" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "媒介“%s”已存在" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "加入的媒介 %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "無法存取第一個安裝媒介" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "複製 hdlist 檔案..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...複製完成" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...複製完成" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "無法存取第一個安裝媒介(找不到 Mandrake/base/hdlists 檔案)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "接收 hdlists 檔案..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...接收完成" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...擷取失敗: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hdlists 檔案中有無效的 hdlist 敘述“%s”" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "企圖選擇不存在的媒介“%s”" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "“%s”" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "選擇多個媒介:“%s”" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "移除媒介“%s”" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi 資料庫鎖住了" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "無法存取媒介“%s”" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "複製“%s”的敘述檔案..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "複製“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "複製 [%s] 失敗" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "複製“%s”的來源清單..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案項目" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "在 [%s] 內找不到套件檔" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "接收“%s”的敘述檔案..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "擷取“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "擷取來源 hdlist (或綜合檔頭清單) 失敗" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "檔案 [%s] 已經被相同的 \"%s\" 媒介所使用了" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "無法解析“%s”的檔頭清單(hdlist)檔案" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "無法寫入“%s”的清單檔案" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "沒有資料寫入“%s”的清單檔案" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "正在進行第二部相依性的計算\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "讀取媒介“%s”的檔頭資訊" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "建立檔頭清單 (hdlist) [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "在快取空間內找到 %d 個檔頭" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "移除 %d 個在快取區內無用的檔頭" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "掛載 %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "卸下 %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "相關清單內沒有項目重新排列" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "不合法的套件名稱 [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "正在下載 rpms 檔案..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "無法存取套件檔 [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "無法存取套件檔 [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "登記本機套件時發生錯誤" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "沒有套件具有這個名稱 %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "以下套件包含 %s:%s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "在那裡有多個相同名稱的套件“%s”" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "無法正確解析 [%s] 項目 (於 \"%s\" 數值)" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "找不到套件 %s。" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "仍未選定媒介“%s”" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "無法正確讀取 [%s] rpm 檔案 (來自於 \"%s\" 媒介項目" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "有問題的媒介“%s”,因為不正確地標示成可移除的媒介" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "不合格式的輸入:[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "正在下載 rpms 檔案..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "準備中..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "無法移除 %s 套件" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "無法安裝上該套件 - %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s 套件被 %s 所需要" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s 套件與 %s 相衝突" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "無法存取套件檔 [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -255,11 +667,6 @@ msgstr "不明的套件 " msgid "unknown packages" msgstr "不明的套件 " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "以下套件包含 %s:%s" - #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -442,10 +849,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -795,48 +1198,48 @@ msgstr " -v - 顯示資訊模式。\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 於命令列指定的名稱或 rpm 檔案已經安裝。\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi:不詳的選項“-%s”,請輸入 --help 選項閱讀使用方法\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "無法建立 [%s] 目錄,無法啟動臭蟲回報功能" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "抱歉,只有超級使用者才允許安裝套件" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "須要安裝下列套件 %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要以下其中一個套件:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "那一個是你的選擇﹖ (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "對不起,選擇錯誤,請再試一次\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -847,31 +1250,31 @@ msgstr "" "%s\n" "您同意要繼續嗎?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "無法安裝上該套件 - %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "找不到 wget 程式檔案\n" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s 套件與 %s 相衝突" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -882,14 +1285,14 @@ msgstr "" "%s\n" "您同意要繼續嗎?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "為了使用選取了的套件能正常執行,以下的套件亦需要一同安裝。 (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -898,24 +1301,34 @@ msgstr "" "您需要使用 root 權限執行該程式以便於具備安裝下列相依性項目:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件,放棄" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請將具有名稱“%s”的媒介放入到裝置 [%s] 內" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "完成後請按 <Enter鍵>.." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列套件有不合法的簽名檔案資訊" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續進行安裝嗎?" @@ -1133,274 +1546,23 @@ msgstr "鍵入 urpmf --help 顯示更多選項資料" msgid "no full media list was found" msgstr "找不到全部的媒介清單" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "設定檔內的第 %s 行語法錯誤" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "媒介“%s”企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "媒介“%s”嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "無法處理媒介“%s”,因為其它媒介正在使用清單檔" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "無法使用這個名稱“%s”,因同一名稱的媒介已存在" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "不會考慮使用媒介“%s”,因為清單檔案 [%s] 不存在" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "無法確定這個檔頭清單 (hdlist) [%s] 的有關媒介" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "無法存取“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "無法存取“%s”的清單檔,忽略這個媒介 " - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "嘗試忽略現存的媒介“%s”,忽略這個媒介" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "無法找到“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "無法找到“%s”的清單檔案,忽略這個媒介" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n" -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "不連貫的“%s”的清單檔,忽略這個媒介" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "找不到 rsync 程式\n" -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "無法檢查“%s”的清單檔,忽略這個媒介" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n" -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "移動式媒介“%s”的掛載點過多" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "找不到 ssh 程式檔案\n" -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "將可移動式裝置當成“%s”" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "使用不同的移動式裝置 [%s] 於“%s”" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "無法擷取移動式媒介“%s”的路徑名稱" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "寫入設定檔 [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "無法解析 %s 檔案內的 %s 項目" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "檢驗 %s 檔案內的並列處理項目" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "在 %s 發現節點的處理項目" - -#, fuzzy -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "使用並列模式的關聯媒介裝置:%s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "無法使用並列參數 - %s" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis 參數不能夠與 --media, --update or --parallel 並用" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "檢驗綜合檔頭清單檔案 [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "建立為媒介“%s”的綜合檔頭清單時發生錯誤" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "讀取“%s”媒介的綜合檔頭清單發生錯誤" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "媒介“%s”已存在" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "加入的媒介 %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "無法存取第一個安裝媒介" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "複製 hdlist 檔案..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...複製完成" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "無法存取第一個安裝媒介(找不到 Mandrake/base/hdlists 檔案)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "接收 hdlists 檔案..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...接收完成" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...擷取失敗: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "hdlists 檔案中有無效的 hdlist 敘述“%s”" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "企圖選擇不存在的媒介“%s”" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "“%s”" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "選擇多個媒介:“%s”" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "移除媒介“%s”" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi 資料庫鎖住了" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "無法存取媒介“%s”" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "複製“%s”的敘述檔案..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "複製“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "複製 [%s] 失敗" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "複製“%s”的來源清單..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案項目" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "在 [%s] 內找不到套件檔" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "接收“%s”的敘述檔案..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "擷取“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "擷取來源 hdlist (或綜合檔頭清單) 失敗" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "檔案 [%s] 已經被相同的 \"%s\" 媒介所使用了" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "無法解析“%s”的檔頭清單(hdlist)檔案" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "無法寫入“%s”的清單檔案" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "沒有資料寫入“%s”的清單檔案" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "正在進行第二部相依性的計算\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "讀取媒介“%s”的檔頭資訊" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "建立檔頭清單 (hdlist) [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "在快取空間內找到 %d 個檔頭" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "移除 %d 個在快取區內無用的檔頭" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "掛載 %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "卸下 %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "相關清單內沒有項目重新排列" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "不合法的套件名稱 [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "正在下載 rpms 檔案..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "登記本機套件時發生錯誤" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "沒有套件具有這個名稱 %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "在那裡有多個相同名稱的套件“%s”" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "無法正確解析 [%s] 項目 (於 \"%s\" 數值)" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "找不到套件 %s。" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "仍未選定媒介“%s”" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "無法正確讀取 [%s] rpm 檔案 (來自於 \"%s\" 媒介項目" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "有問題的媒介“%s”,因為不正確地標示成可移除的媒介" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "不合格式的輸入:[%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "正在下載 rpms 檔案..." +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "設定檔內的第 %s 行語法錯誤" -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "準備中..." +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "媒介“%s”企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "移除他們全部?" |