summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po188
1 files changed, 40 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4081e735..cdee8634 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 10:40+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您或許要更新您的 urpmi 資料庫"
-#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:250 ../urpm/main_loop.pm:290
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "安裝失敗;"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "%s 無法使用,回到 %s"
#: ../urpm/download.pm:157
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr "無法讀取代理伺服器設定 (沒有讀取 %s 的權限)"
+msgstr "無法讀取代理伺服器設定(沒有讀取 %s 的權限)"
#: ../urpm/download.pm:182
#, c-format
@@ -852,17 +852,15 @@ msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr ""
-"安裝失敗,某些檔案遺失:\n"
+"安裝失敗,以下的檔案似乎不存在: \n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:121
#, c-format
-msgid "You may need to update your urpmi database."
-msgstr "您或許要更新您的 urpmi 資料庫。"
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "您或許需要更新您的 urpmi 資料庫"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -871,68 +869,68 @@ msgstr ""
"安裝失敗,損毀的套件:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:132 ../urpm/main_loop.pm:171 ../urpm/main_loop.pm:252
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:133
#, c-format
-msgid "Try to continue anyway?"
-msgstr "試著強制進行下去?"
+msgid "Try to go on anyway?"
+msgstr "是否繼續進行?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:156
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "下列套件有不正確的簽章"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:157
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列套件有不正確的簽章"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:158
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您要繼續安裝嗎?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:175
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "正在移除已安裝的套件 (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在發佈 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:210
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:212
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安裝 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:253
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:260
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:300
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "套件都已經更新了"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:311 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安裝"
@@ -1149,7 +1147,7 @@ msgstr "正在比對 %s 與 %s"
#: ../urpm/media.pm:1354
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案是無效的"
+msgstr "媒體 \"%s\" 的hdlist檔案是無效的"
#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
@@ -1159,12 +1157,12 @@ msgstr "正在複製 \"%s\" 的 MD5SUM 檔案..."
#: ../urpm/media.pm:1420
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "無效的MD5SUM檔案 (自 %s 下載)"
+msgstr "無效的MD5SUM檔案(自 %s 下載)"
#: ../urpm/media.pm:1423
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 metadata"
+msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案"
#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
@@ -1199,7 +1197,7 @@ msgstr "已更新媒體 \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1730
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr "接收 [%s] 失敗"
+msgstr "接收 %s 失敗"
#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
#, c-format
@@ -1311,10 +1309,10 @@ msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:362
#, c-format
msgid ""
-"The following package is now orphaned, if you wish to remove it, you can use "
+"The following package is now orphan, if you wish to remove it, you can use "
"\"urpme --auto-orphans\"."
msgid_plural ""
-"The following packages are now orphaned, if you wish to remove them, you can "
+"The following packages are now orphans, if you wish to remove them, you can "
"use \"urpme --auto-orphans\"."
msgstr[0] ""
@@ -1399,7 +1397,7 @@ msgstr "urpmi 已經重新啟動,套件的優先順序列表並未改變。"
#, c-format
msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi 已經重新啟動,套件的優先順序列表發生改變:%s 與 %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:176
#, c-format
@@ -1621,10 +1619,10 @@ msgid "unknown package"
msgstr "未知的套件"
#: ../urpme:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "移除套件 %s 將破壞您的系統"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:128
#, c-format
@@ -1658,7 +1656,7 @@ msgstr[0] "要移除這 %d 個套件嗎?"
#: ../urpme:168
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "測試移除 %s"
+msgstr "測試移除 %s "
#: ../urpme:185
#, c-format
@@ -1666,9 +1664,9 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "移除失敗"
#: ../urpme:187
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "無法移除"
+msgstr "移除失敗"
#: ../urpmf:29
#, c-format
@@ -2067,7 +2065,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --allow-suggests - 自動選取 \"建議的\" 套件。\n"
+msgstr "-allow-suggests -自動選取建議的套件。\n"
#: ../urpmi:112
#, c-format
@@ -2752,7 +2750,7 @@ msgstr " -ff - 確實的強制更新 synthesis\n"
#: ../urpmi.update:69
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "只有管理者才能更新媒體"
+msgstr "只有管理者才能跟新媒體"
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
@@ -2963,7 +2961,7 @@ msgstr " -l - 列出套件內包含的檔案。\n"
#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -m - 與 -du 參數效果相同\n"
+msgstr "-m 與 -du 參數效果相同"
#: ../urpmq:104
#, c-format
@@ -3042,109 +3040,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "沒有找到更新紀錄\n"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM 檔案安裝的圖形化前端"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-msgid "Software Installer"
-msgstr "軟體安裝程式"
-
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "搜尋開始於:%s 結束於:%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from - 使用指定的 URL 取得映射站台清單,預設為\n"
-#~ " %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi.recover 版本號 %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva。\n"
-#~ "這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
-#~ "\n"
-#~ "用法:\n"
-
-#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
-#~ msgstr " --checkpoint - 設定現在開始重新打包\n"
-
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - 不清除檢查點的重新打包目錄。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr " --list - 列出給定的日期至今或給定的期間內的交易\n"
-
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list-all - 列出 rpmdb 中的所有交易 (long)\n"
-
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list-safe - 列出檢查點至今的交易\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --rollback - rollback until specified date,\n"
-#~ " or rollback the specified number of transactions\n"
-#~ msgstr " --rollback - 回復到特定的日期,或者回復特定的交易\n"
-
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --disable - 關閉重新打包\n"
-
-#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
-#~ msgstr "錯誤的日期或期間 [%s]\n"
-
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "沒有定義重新打包目錄\n"
-
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "無法寫入重新打包目錄 [%s]\n"
-
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "正在清除重新打包目錄 [%s]...\n"
-
-#~ msgid "%d file removed\n"
-#~ msgid_plural "%d files removed\n"
-#~ msgstr[0] "移除了 %d 個檔案\n"
-
-#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-#~ msgstr "不合理的命令列參數 [%s]\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-#~ msgstr "您不能同時指定 --checkpoint 以及 --rollback\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
-#~ msgstr "您不能同時指定 --checkpoint 以及 --list\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
-#~ msgstr "您不能同時指定 --rollback 以及 --list\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --disable along with another option"
-#~ msgstr "您不能在指定 --disable 的同時加上其他任何選項"
-
-#~ msgid "No transaction found since %s\n"
-#~ msgstr "從 %s 至今沒有找到任何交易\n"
-
-#~ msgid "You must be superuser to do this"
-#~ msgstr "您必須是超級使用者才能執行"
-
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "正在寫入 rpm 巨集檔 [%s]...\n"
-
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "沒有找到回復日期\n"
-
-#~ msgid "Rollback until %s...\n"
-#~ msgstr "回復到 %s...\n"
-
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr "關閉重新打包\n"