summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po44
1 files changed, 19 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 09282647..f80532a0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-26 03:10+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-31 13:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-02 03:10+0800\n"
"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Team <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "在 %s 發現節點的處理項目"
#: ../urpm.pm_.c:569
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode : %s"
-msgstr ""
+msgstr "使用並列模式的關聯媒介裝置:%s"
#: ../urpm.pm_.c:573
#, c-format
@@ -372,14 +372,14 @@ msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "複製“%s”的來源清單..."
#: ../urpm.pm_.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案項目"
#: ../urpm.pm_.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件(來自 [%s])"
+msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:: %s"
#: ../urpm.pm_.c:1005
#, c-format
@@ -542,9 +542,8 @@ msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "不合格式的輸入:[%s]"
#: ../urpm.pm_.c:1926
-#, fuzzy
msgid "retrieving rpm files..."
-msgstr "擷取 rpms 檔案..."
+msgstr "正在下載 rpms 檔案..."
#: ../urpm.pm_.c:1975
msgid "Preparing..."
@@ -572,17 +571,17 @@ msgstr "%s 套件與 %s 相衝突"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:79 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:112
msgid "rshp failed"
-msgstr ""
+msgstr "rshp 呼叫失敗"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "安裝失敗"
+msgstr "安裝失敗 - %s"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr ""
+msgstr "%s 主機的 urpmi 版本有問題,無法正常呼叫使用"
#: ../urpme_.c:33
msgid "Remove them all?"
@@ -597,7 +596,6 @@ msgid "unknown package "
msgstr "不明的套件 "
#: ../urpme_.c:111
-#, fuzzy
msgid "unknown packages "
msgstr "不明的套件 "
@@ -852,9 +850,8 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (如同 -s)。\n"
#: ../urpmi_.c:80
-#, fuzzy
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --noclean - 保留不刪除快取目錄內未使用的 rpm 檔案。\n"
+msgstr " --clean - 移除快取目錄內的 rpm 檔案。\n"
#: ../urpmi_.c:81
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
@@ -888,7 +885,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi_.c:96
-#, fuzzy
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
@@ -907,16 +903,17 @@ msgstr ""
" X 或文字模式。\n"
#: ../urpmi_.c:101
-#, fuzzy
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr " --verify-rpm - 安裝套件前確認簽名資訊是否正確。\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - 安裝套件前確認簽名資訊是否正確。\n"
+" (--no-verify-rpm 參數可以關閉該機制,預設會確認).\n"
#: ../urpmi_.c:103
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確進行.\n"
#: ../urpmi_.c:104
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1066,9 +1063,8 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "使用強制性的安裝方式 (--force)?(y/N)(是/否)"
#: ../urpmi_.c:560
-#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
-msgstr "安裝失敗"
+msgstr "無法進行安裝"
#: ../urpmi_.c:566
msgid "everything already installed"
@@ -1126,14 +1122,12 @@ msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --all - 顯示可用的的套件項目。\n"
#: ../urpmq_.c:57
-#, fuzzy
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --all - 顯示可用的的套件項目。\n"
+msgstr " --list-media -- 顯示可用的媒介清單項目。\n"
#: ../urpmq_.c:58
-#, fuzzy
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - 顯示可用的的套件項目。\n"
+msgstr " --list-nodes - 顯示可用的節點項目 (當使用 --parallel 時)。\n"
#: ../urpmq_.c:60
msgid ""