summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po134
1 files changed, 86 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8ff62392..379b6d89 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-09 19:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-09 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 08:17+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"自動套件安裝...\n"
"您要求安裝的套件 %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:535
+#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:567
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "這樣可以嗎?"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "確定"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:471 ../urpmi:543
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:503 ../urpmi:575
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (是/否) "
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "rsync 失敗: 離開於 %d 或信號 %d\n"
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh 遺失\n"
-#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:621
+#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:653
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% of %s 完成, ETA = %s, 速度 = %s"
-#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:624
+#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:656
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 完成, 速度 = %s"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "...擷取完成"
#: ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1711 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:2323
-#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:632 ../urpmi.addmedia:161
+#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...擷取失敗: %s"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭"
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "正在建立 hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:381
+#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:413
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "為媒體 \"%s\" 建立綜合檔案"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "不合格式的輸入:[%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..."
-#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:710
+#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:742
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
@@ -914,12 +914,12 @@ msgstr "正在檢查以移除以下套件:"
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將會被移除 (%d MB)"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:497 ../urpmi:656
+#: ../urpme:116 ../urpmi:529 ../urpmi:688
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) (是/否) "
-#: ../urpme:119 ../urpmi:699
+#: ../urpme:119 ../urpmi:731
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "正在移除 %s"
msgid "Removing failed"
msgstr "正在移除失敗"
-#: ../urpme:152 ../urpmi:894
+#: ../urpme:152 ../urpmi:926
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "對不起, 錯誤選擇, 再試一次\n"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:148 ../urpmi:278 ../urpmq:180
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:310 ../urpmq:180
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1353,75 +1353,113 @@ msgstr " -q - 安靜模式.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 於命令列指定的名稱或 rpm 檔案將會被安裝.\n"
-#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
+#: ../urpmi:152
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:199 ../urpmi:206 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "於命令列上有壞的 proxy 宣告\n"
-#: ../urpmi:228
+#: ../urpmi:238
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: 未知的選項 \"-%s\", 以 --help 檢查使用方法\n"
-#: ../urpmi:252
+#: ../urpmi:262
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:260
+#: ../urpmi:269
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:277
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:278
+#, c-format
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:279 ../urpmi:296
+#, c-format
+msgid "Save file"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:290
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:270
+#: ../urpmi:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "安裝失敗"
+
+#: ../urpmi:302
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:270
+#: ../urpmi:302
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報"
-#: ../urpmi:289
+#: ../urpmi:321
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只有 superuser 才允許安裝套件"
-#: ../urpmi:422
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "須要安裝下列其中之一套件 %s:"
-#: ../urpmi:423
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列其中一個套件:"
-#: ../urpmi:430
+#: ../urpmi:462
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "何者是您的選擇? (1-%d) "
-#: ../urpmi:440 ../urpmi:557
+#: ../urpmi:472 ../urpmi:589
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:440 ../urpmi:557
+#: ../urpmi:472 ../urpmi:589
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:461
+#: ../urpmi:493
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1430,12 +1468,12 @@ msgstr ""
"某些要求的套件不能被安裝:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:466 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:498 ../urpmi:524
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:481
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1445,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"安裝無法繼續因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:487
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1454,14 +1492,14 @@ msgstr ""
"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:525 ../urpmi:534
+#: ../urpmi:557 ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1470,37 +1508,37 @@ msgstr ""
"您需要為 root 以安裝下列相依性項目:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552 ../urpmq:353
+#: ../urpmi:584 ../urpmq:353
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "無法取得原始碼套件, 放棄"
-#: ../urpmi:567
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒體放入到裝置 [%s] 內"
-#: ../urpmi:568
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "準備好時請按 Enter..."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:641
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下載套件 `%s'..."
-#: ../urpmi:643
+#: ../urpmi:675
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列套件有壞的簽名"
-#: ../urpmi:644
+#: ../urpmi:676
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您要繼續進行安裝嗎?"
-#: ../urpmi:664 ../urpmi:786
+#: ../urpmi:696 ../urpmi:818
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1511,52 +1549,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您或許要更新您的 urpmi 資料庫"
-#: ../urpmi:674 ../urpmi:727 ../urpmi:746 ../urpmi:764
+#: ../urpmi:706 ../urpmi:759 ../urpmi:778 ../urpmi:796
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../urpmi:689
+#: ../urpmi:721
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在發佈 %s"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:729
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安裝 %s"
-#: ../urpmi:712
+#: ../urpmi:744
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:734
+#: ../urpmi:766
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "嘗試不檢查相依性安裝? (y/N)(是/否)"
-#: ../urpmi:751
+#: ../urpmi:783
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "嘗試甚至更強制的安裝方式 (--force)? (y/N)(是/否)"
-#: ../urpmi:791
+#: ../urpmi:823
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 安裝處理失敗"
-#: ../urpmi:799
+#: ../urpmi:831
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "安裝為可能的"
-#: ../urpmi:802
+#: ../urpmi:834
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "每一個東西都已經安裝了"
-#: ../urpmi:816
+#: ../urpmi:848
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""