diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1305 |
1 files changed, 1305 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..0b3fcbdb --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1305 @@ +# Big5. +# Copyright (c) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Taiwan Linux User Group +# Chinese GNU/Linux Extension(CLE) http://cle.linux.org.tw/CLE/ +# Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 1999. +# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-28 12:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-18 10:33--800\n" +"Last-Translator: Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>\n" +"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _irpm:21 +msgid "installing $rpm\n" +msgstr "正在安裝 $rpm\n" + +#: _irpm:31 +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package $rpm\n" +msgstr "" +"自動安裝套件...\n" +"您要求安裝的套件 $rpm\n" + +#: _irpm:31 po/placeholder.h:177 urpmi:251 +msgid "Is it OK?" +msgstr "正確嗎﹖" + +#: _irpm:33 po/placeholder.h:167 urpmi:254 urpmi:282 +msgid "Ok" +msgstr "確定" + +#: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:255 urpmi:283 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: _irpm:40 po/placeholder.h:142 urpmi:259 urpmi:321 urpmi:345 +msgid "Nn" +msgstr "Nn(否)" + +#: _irpm:41 po/placeholder.h:145 urpmi:260 urpmi:322 urpmi:346 +msgid "Yy" +msgstr "Yy(是)" + +#: _irpm:42 po/placeholder.h:171 urpmi:261 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) (是/否) " + +#: _irpm:61 +msgid "$rpm: command not found\n" +msgstr "$rpm:找不到指令\n" + +#: po/placeholder.h:6 +#, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf 版本 %s" + +#: po/placeholder.h:7 +msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft。" + +#: po/placeholder.h:8 +msgid "" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." +msgstr "這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。" + +#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 +msgid "usage: urpmf [options] <file>" +msgstr "用法:rpmf [選項] <檔案名稱>" + +#: po/placeholder.h:10 +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr "" +" --quiet - 不顯示在指令行所輸入的選項名稱 (若指令行內沒有任何選項時" + +#: po/placeholder.h:11 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " 這個會是預設選項,與互動模式不相容)。" + +#: po/placeholder.h:12 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。" + +#: po/placeholder.h:13 +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - 顯示套件全名:rpm 名稱 (若指令行內沒有指定任何選項," + +#: po/placeholder.h:14 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。" + +#: po/placeholder.h:15 +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。" + +#: po/placeholder.h:16 +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - 顯示套件大小。" + +#: po/placeholder.h:17 +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --serial - 顯示套件序號。" + +#: po/placeholder.h:18 +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - 顯示套件摘要。" + +#: po/placeholder.h:19 +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - 顯示套件詳解資料。" + +#: po/placeholder.h:20 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr "" +" --provides - 顯示全部相關的套件及套件所提供的函式庫:(多行顯示)。" + +#: po/placeholder.h:21 +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr " --requires - 顯示全部相關的套件及檔案 (多行顯示)。" + +#: po/placeholder.h:22 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr " --files - 顯示全部相關檔案 (多行顯示)。" + +#: po/placeholder.h:23 +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr " --conflicts - 顯示全部不相容的套件 (多行顯示)。" + +#: po/placeholder.h:24 +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr " --obsoletes - 顯示全部過時套件 (多行顯示)。" + +#: po/placeholder.h:25 +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +msgstr " --prereqs - 顯示全部必需已安裝的相關套件 (多行顯示)。" + +#: po/placeholder.h:27 +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "鍵入 urpmf --help 顯示更多選項資料" + +#: po/placeholder.h:28 +msgid "no full media list was found" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:29 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" + +#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1868 +#, fuzzy +msgid "retrieving rpms files..." +msgstr "擷取 [%s]" + +#: po/placeholder.h:31 +msgid "examining whole urpmi database" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:32 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:33 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案" + +#: po/placeholder.h:34 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法找到 \"%s\" 的清單檔案,忽略這個媒介" + +#: po/placeholder.h:36 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "無法解析檔頭清單 (hdlist) \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:37 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案" + +#: po/placeholder.h:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "擷取 [%s]" + +#: po/placeholder.h:39 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "無法存取 \"%s\" 的清單檔,忽略這個媒介 " + +#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1744 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "找不到套件 %s。" + +#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1111 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "卸下 %s" + +#: po/placeholder.h:42 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "移除 %d 個在快取區內無用的檔頭" + +#: po/placeholder.h:43 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "無法找到媒介 \"%s\" 的檔頭清單 (hdlist)" + +#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "媒介 \"%s\" 企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" + +#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1391 +msgid "<non printable chars>" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:46 +#, fuzzy +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "讀取 hdlist 檔案 [%s]" + +#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "無法使用這個名稱 \"%s\",因同一名稱的媒介已存在" + +#: po/placeholder.h:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "企圖移除不存在的媒介 \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:49 urpm.pm:240 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "不會考慮使用媒介 \"%s\" 因清單檔案 [%s] 不存在" + +#: po/placeholder.h:50 +msgid "keeping only files referenced in provides" +msgstr "只保存在\"套件與函式庫清單\" (provides) 內有關的檔案" + +#: po/placeholder.h:51 +#, c-format +msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "無法為媒介 \"%s\" 建立綜合檔頭清單 (synthesis)" + +#: po/placeholder.h:52 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "在快取空間內找到 %d 個檔頭" + +#: po/placeholder.h:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select multiple medium: %s" +msgstr "企圖選擇不存在的媒介 \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2101 +#, c-format +msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" +msgstr "沒有選取 %s 因它的本地語言套件仍未選定" + +#: po/placeholder.h:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"removing %s to upgrade to %s ...\n" +" since it will not be updated otherwise" +msgstr "" +"移除套件 %s 以便進行升級到 ...\n" +" 版本 %s, 否則它將不會被更新!" + +#: po/placeholder.h:59 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "媒介 \"%s\" 已存在" + +#: po/placeholder.h:60 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "無法寫入清單檔案 \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:61 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "寫入設定檔 [%s]" + +#: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1280 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "沒有套件具有這個名稱 %s" + +#: po/placeholder.h:63 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "為媒介 \"%s\" 建立綜合檔頭清單 (synthesis)" + +#: po/placeholder.h:64 +#, fuzzy +msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" +msgstr "" +"無法尋找全部綜合檔頭清單 (synthesis),使用檔頭清單解析 (parsehdlist) 伺服器" + +#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法找到 \"%s\" 的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" + +#: po/placeholder.h:66 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1100 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "掛載 %s" + +#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:227 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "無法處理媒介 \"%s\",因為其它媒介正在使用清單檔" + +#: po/placeholder.h:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]" + +#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98 +#, c-format +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n" + +#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1863 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "不合格式的輸入:[%s]" + +#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1697 urpm.pm:1723 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "在那裡有多個相同名稱的套件 \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:74 +msgid "...copying failed" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:75 urpm.pm:212 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" +msgstr "媒介 \"%s\" 嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介" + +#: po/placeholder.h:76 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "擷取 [%s]" + +#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:253 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法存取 \"%s\" 的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介" + +#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1190 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "無法登記套件檔" + +#: po/placeholder.h:79 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:307 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔,忽略這個媒介" + +#: po/placeholder.h:81 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:82 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:299 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "不連貫的 \"%s\" 的清單檔,忽略這個媒介" + +#: po/placeholder.h:84 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "複製 [%s] 失敗" + +#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1398 +#, c-format +msgid "unable to parse correctly [%s]" +msgstr "無法正確解析 [%s]" + +#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1399 +#, fuzzy, c-format +msgid "read synthesis file [%s]" +msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]" + +#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1390 urpm.pm:1397 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgstr "無法解析檔頭清單 (hdlist) \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:93 +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:89 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:90 +#, fuzzy +msgid "...copying done" +msgstr "擷取 [%s]" + +#: po/placeholder.h:91 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:92 +#, fuzzy +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "讀取 hdlist 檔案 [%s]" + +#: po/placeholder.h:93 urpm.pm:188 urpm.pm:200 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "設定檔內的第 %s 行語法錯誤" + +#: po/placeholder.h:94 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "建立檔頭清單 (hdlist) [%s]" + +#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1798 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "無法從媒介 \"%2$s\" 讀取套件檔 [%1$s]" + +#: po/placeholder.h:96 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:97 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1194 +msgid "error registering local packages" +msgstr "登記本機套件時發生錯誤" + +#: po/placeholder.h:99 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1875 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "擷取 [%s]" + +#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1814 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "有問題的媒介 \"%s\",因為不正確地標示成可移除的媒介" + +#: po/placeholder.h:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案" + +#: po/placeholder.h:103 +#, c-format +msgid "unable to build hdlist: %s" +msgstr "無法建立檔頭清單 (hdlist):%s" + +#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1788 urpm.pm:1791 urpm.pm:1810 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "仍未選定媒介 \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1185 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "不合法的套件名稱 [%s]" + +#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1376 +#, c-format +msgid "unknown data associated with %s" +msgstr "不詳的資料與 %s 有所關連" + +#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:269 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "嘗試忽略現存的媒介 \"%s\",忽略這個媒介" + +#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:255 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法存取 \"%s\" 的清單檔,忽略這個媒介 " + +#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2089 +#, c-format +msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" +msgstr "沒有選取 %s 因沒有足夠檔案去進行更新" + +#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1186 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "無法存取套件檔 [%s]" + +#: po/placeholder.h:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"removing %s to upgrade to %s ...\n" +" since it will not upgrade correctly!" +msgstr "" +"移除套件 %s 以便進行升級到 ...\n" +" 版本 %s,否則它將不能正確升級!" + +#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1172 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目" + +#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1825 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "無法存取媒介 \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1732 +#, c-format +msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" +msgstr "無法正確解析在數值 \"%2$s\" 內的 [%1$s]" + +#: po/placeholder.h:118 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "企圖選擇不存在的媒介 \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1283 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "以下套件包含 %s:%s" + +#: po/placeholder.h:120 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "在 [%s] 內找不到套件檔" + +#: po/placeholder.h:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "讀取 hdlist 檔案 [%s]" + +#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1173 +#, fuzzy +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目" + +#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1873 +#, fuzzy +msgid "...retrieving done" +msgstr "擷取 [%s]" + +#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:1982 +#, c-format +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "選定的套件發行版本 %s 會使用到其它過時的套件" + +#: po/placeholder.h:125 urpm.pm:151 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2098 +#, c-format +msgid "selecting %s by selection on files" +msgstr "選取有關檔案時自動選定 %s 套件" + +#: po/placeholder.h:127 urpm.pm:101 +msgid "curl is missing\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案" + +#: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:130 urpm.pm:244 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "無法確定這個檔頭清單 (hdlist) [%s] 的有關媒介" + +#: po/placeholder.h:132 +#, fuzzy +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。" + +#: po/placeholder.h:133 urpmi:364 +msgid "everything already installed" +msgstr "全部都已安裝" + +#: po/placeholder.h:134 urpmi:105 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi:不詳的選項 \"-%s\",請輸入 --help 選項閱讀使用方法\n" + +#: po/placeholder.h:135 urpmi:200 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "須要以下其中一個套件:" + +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:264 +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:137 urpmi:302 +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:141 +msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:143 urpmi:310 urpmi:317 urpmi:330 urpmi:341 urpmi:354 +msgid "Installation failed" +msgstr "安裝失敗" + +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:252 +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:146 +#, fuzzy +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。" + +#: po/placeholder.h:147 urpmi:250 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "為了令選取了的套件能正常執行,以下的套件亦需要一同安裝。 (%d MB)" + +#: po/placeholder.h:148 urpmi:323 urpmi:347 +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "無須檢查套件的可執行能力就進行安裝?(y/N)(是/否)" + +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:261 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:150 +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:268 +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:267 +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:156 +#, fuzzy +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。" + +#: po/placeholder.h:157 +msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:158 urpmi:208 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "那一個是你的選擇﹖ (1-%d) " + +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232 +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +msgstr "這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。" + +#: po/placeholder.h:166 urpmi:331 urpmi:355 +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "使用強制性的安裝方式 (--force)?(y/N)(是/否)" + +#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:251 +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:169 urpmi:211 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "對不起,選擇錯誤,請再試一次\n" + +#: po/placeholder.h:170 +msgid "" +" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:172 +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:225 +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:174 urpmi:297 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "正在安裝 %s\n" + +#: po/placeholder.h:175 urpmi:168 +msgid "Only superuser is allowed to install local packages" +msgstr "只有超級使用者才允許安裝本機套件" + +#: po/placeholder.h:176 urpmi:279 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒介放入到裝置 [%s] 內" + +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:269 urpmi:269 urpmq:146 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "法取得原始碼套件,放棄" + +#: po/placeholder.h:179 urpmi:280 +msgid "Press Enter when it's done..." +msgstr "完成後請按 <輸入鍵>.." + +#: po/placeholder.h:180 urpmi:109 +#, fuzzy +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "只有超級使用者才允許安裝本機套件" + +#: po/placeholder.h:181 urpmi:199 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "須要安裝以下其中的一個套件 %s:" + +#: po/placeholder.h:182 urpmi.addmedia:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +"缺少了 <檔頭清單 (hdlist) 的相關路徑>\n" + +#: po/placeholder.h:186 +#, fuzzy +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"用法:urpmi.addmedia [--update] <媒介別名> <url>\n" +"<url> 是以下其中一項\n" +" file://<路徑>\n" +" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相關檔案名" +"稱>\n" +" ftp://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相關檔案名稱>\n" +" http://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相關檔案名稱>\n" +" removable_<裝置>://<路徑>\n" + +#: po/placeholder.h:196 urpmi.addmedia:94 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n" + +#: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "無法更新媒介 \"%s\"\n" + +#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:237 +#: urpmi.addmedia:58 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:245 +#, fuzzy +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。" + +#: po/placeholder.h:204 urpmi.addmedia:84 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "" +"%s\n" +"缺少了 <檔頭清單 (hdlist) 的相關路徑>\n" + +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:231 +#, fuzzy +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。" + +#: po/placeholder.h:210 +#, fuzzy +msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" +msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。" + +#: po/placeholder.h:211 urpmi.addmedia:86 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for ftp media\n" +msgstr "" +"%s\n" +"ftp 媒介的 url 缺少了 `with' 這個關鍵字\n" + +#: po/placeholder.h:215 +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:216 +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation " +"medium.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:217 +#, fuzzy +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ...\n" +"<媒介名稱> 即須要移除的媒介名稱。\n" +" -a 選擇所有媒介。\n" +"\n" +"不詳的選項 '%s'\n" + +#: po/placeholder.h:226 urpmi.update:59 +#, c-format +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"缺少了須要更新的項目\n" +"(%s 的其中一個)\n" + +#: po/placeholder.h:233 +#, fuzzy +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。" + +#: po/placeholder.h:234 urpmi.update:57 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "無可更新 (使用 urpmi.addmedia 指令新增媒介)\n" + +#: po/placeholder.h:235 +#, fuzzy +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。" + +#: po/placeholder.h:236 urpmi.removemedia:47 +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "無可移除 (使用 urpmi.addmedia 指令新增媒介)\n" + +#: po/placeholder.h:241 urpmi.removemedia:49 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"缺少了須要刪除的項目\n" +"(%s 的其中一個)\n" + +#: po/placeholder.h:246 +#, fuzzy +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。" + +#: po/placeholder.h:247 +#, fuzzy +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ...\n" +"<媒介名稱> 即須要移除的媒介名稱。\n" +" -a 選擇所有媒介。\n" +"\n" +"不詳的選項 '%s'\n" + +#: po/placeholder.h:253 urpmq:132 +msgid "" +"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " +"yet\n" +msgstr "為了可以順利升級,某些套件必須先行移除,這個功能仍未支援\n" + +#: po/placeholder.h:254 urpmq:83 +#, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq:不詳的選項 \"-%s\",請輸入 --help 選項閱讀使用方法\n" + +#: po/placeholder.h:255 +#, fuzzy +msgid " -h - print this help message.\n" +msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。" + +#: po/placeholder.h:256 +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:260 +#, fuzzy +msgid " -g - print groups too with name.\n" +msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。" + +#: po/placeholder.h:262 urpmq:86 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq:無法讀取套件檔 \"%s\"\n" + +#: po/placeholder.h:263 +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:265 +#, fuzzy +msgid " -r - print version and release too with name.\n" +msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。" + +#: po/placeholder.h:266 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +msgstr "這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。" + +#: po/placeholder.h:276 +#, fuzzy +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。" + +#: po/placeholder.h:277 +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:278 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:279 +msgid "" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +msgstr "" + +#: urpm.pm:2006 urpm.pm:2015 +#, c-format +msgid "removing %s to upgrade to %s ..." +msgstr "" + +#: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016 +msgid ", $otherPackage, " +msgstr ", $otherPackage, " + +#: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016 +msgid "));" +msgstr "));" + +#: urpm.pm:2012 +msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" +msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" + +#: urpm.pm:2022 +msgid "$prefix/$_" +msgstr "$prefix/$_" + +#: urpmi:50 +#, c-format +msgid "urpmi version %s" +msgstr "urpmi 版本 %s" + +#: urpmi.addmedia:29 +#, fuzzy +msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" +msgstr "用法:urpmi.addmedia [--update] <媒介名稱><url>" + +#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 +#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 +#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44 +#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 +#: urpmi.update:49 +msgid ") . _(" +msgstr "" + +#: urpmi.addmedia:45 +msgid ");" +msgstr ");" + +#: urpmi.update:41 +#, fuzzy +msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." +msgstr "用法:urpmi.update [-a] <媒介名稱> ..." + +#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49 +msgid ", $_);" +msgstr ", $_);" + +#: urpmi.removemedia:34 +msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." +msgstr "用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ..." + +#: urpmq:34 +#, c-format +msgid "urpmq version %s" +msgstr "urpmq 版本 %s" + +#~ msgid "" +#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" +#~ " -a select all media.\n" +#~ "\n" +#~ "unknown options '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ...\n" +#~ "<媒介名稱> 即須要移除的媒介名稱。\n" +#~ " -a 選擇所有媒介。\n" +#~ "\n" +#~ "不詳的選項 '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "retrieve of [%s] failed" +#~ msgstr "使用 wget 下載 [%s] 失敗" + +#, fuzzy +#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +#~ msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。" + +#, fuzzy +#~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +#~ msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。" + +#~ msgid "urpmi is not installed" +#~ msgstr "urpmi 仍未安裝" + +#~ msgid "read provides file [%s]" +#~ msgstr "讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]" + +#~ msgid "unable to write compss file [%s]" +#~ msgstr "無法寫入群組清單 (compss) [%s]" + +#~ msgid "unable to read provides file [%s]" +#~ msgstr "無法讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]" + +#~ msgid "unable to read compss file [%s]" +#~ msgstr "無法讀取群組清單(compss) [%s]" + +#~ msgid "computing dependencies" +#~ msgstr "偵測選定套件的相關套件" + +#~ msgid "write provides file [%s]" +#~ msgstr "寫入套件與函式庫清單 (provides) [%s]" + +#~ msgid "write compss file [%s]" +#~ msgstr "寫入群組清單 (compss) [%s]" + +#~ msgid "read depslist file [%s]" +#~ msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]" + +#~ msgid "unable to write provides file [%s]" +#~ msgstr "無法寫入\"套件與函式庫清單\" (provides) 檔 [%s]" + +#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" +#~ msgstr "無法讀取相關清單 (depslist) [%s]" + +#~ msgid "read compss file [%s]" +#~ msgstr "讀取群組清單 (compss) [%s]" + +#~ msgid "write depslist file [%s]" +#~ msgstr "寫入相關清單 (depslist) [%s]" + +#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" +#~ msgstr "無法寫入相關清單 (depslist) [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "wget failed\n" +#~ msgstr "使用 wget 下載 [%s] 失敗" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "device `%s' do not exist\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "裝置 `%s' 不存在\n" + +#~ msgid "" +#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" +#~ "where <name> is a medium name to update.\n" +#~ " -a select all non-removable media.\n" +#~ " -c clean headers cache directory.\n" +#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " +#~ "files.\n" +#~ "\n" +#~ "unknown options '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "用法:urpmi.update [-a] <媒介名稱> ...\n" +#~ "<媒介名稱> 即須要更新套件清單的媒介名稱。\n" +#~ " -a 選擇所有固定的媒介。\n" +#~ " -c 清除檔頭快取目錄。\n" +#~ " -f 強制產生基本檔案,使用另一個 -f 指定檔頭清單檔案 (hdlist)。\n" +#~ "\n" +#~ "不詳的選項 '%s'\n" + +#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" +#~ msgstr "下載 [%s] 失敗 (是否沒有安裝 wget 程式?)" + +#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" +#~ msgstr "無法從 [%2$s] 複製來源檔 [%1$s]" + +#~ msgid "removable medium not selected" +#~ msgstr "仍未選定可移除的媒介" + +#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" +#~ msgstr "無法在這裡 [%2$s] 找到來源檔 [%1$s]" + +#~ msgid "" +#~ "urpmi version %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "usage:\n" +#~ " --help - print this help message.\n" +#~ " --update - use only update media.\n" +#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" +#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " +#~ "system.\n" +#~ " --force - force invocation even if some packages do not " +#~ "exist.\n" +#~ " --X - use X interface.\n" +#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +#~ " X or text mode.\n" +#~ " -a - select all matches on command line.\n" +#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" +#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" +#~ " -c - choose complete method for resolving requires " +#~ "closure.\n" +#~ " -p - allow search in provides to find package.\n" +#~ " -q - quiet mode.\n" +#~ " -v - verbose mode.\n" +#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " +#~ "installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmi 版本 %s\n" +#~ "版權所有 (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft。\n" +#~ "這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。\n" +#~ "用法:\n" +#~ " --help - 顯示這個說明。\n" +#~ " --update - 只用於更新媒介。\n" +#~ " --auto - 自動選擇一個合適的套件。\n" +#~ " --auto-select - 自動選擇有關套件進行升級這個系統。\n" +#~ " --force - 強制執行安裝即使某些相關套件不存在。\n" +#~ " --X - 使用 X 介面。\n" +#~ " --best-output - 按照目前環境選擇最好的介面:\n" +#~ " X 或者 文字模式。\n" +#~ " -a - 選擇所有符合指令行要求的套件。\n" +#~ " -m - 選擇與要求最接近而安裝數量最少(預設)。\n" +#~ " -M - 選擇與要求最接近而安裝數量最多。\n" +#~ " -c - 選擇使用完整方法去解決與要求最接近的處理。\n" +#~ " -p - 容許在\"套件與函式庫清單\" (provides) 內尋找有關" +#~ "的套件。\n" +#~ " -q - 無資訊顯示模式。\n" +#~ " -v - 顯示資訊模式。\n" +#~ " 在指令行提供的套件簡稱或套件全名 (只限 root 帳號) 會被安裝。\n" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "usage:\n" +#~ " -h - print this help message.\n" +#~ " -v - verbose mode.\n" +#~ " -d - extend query to package dependencies.\n" +#~ " -u - remove package if a better version is already " +#~ "installed.\n" +#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" +#~ " installed package that provide what is necessary, add\n" +#~ " packages that may be block the upgrade.\n" +#~ " -M - extend query to package dependencies and remove " +#~ "already\n" +#~ " installed package only if they are newer or the same.\n" +#~ " -c - choose complete method for resolving requires " +#~ "closure.\n" +#~ " -p - allow search in provides to find package.\n" +#~ " -g - print groups too with name.\n" +#~ " -r - print version and release too with name.\n" +#~ " --update - use only update media.\n" +#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " +#~ "system.\n" +#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +#~ " stdout (root only).\n" +#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " +#~ "only).\n" +#~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq 版本 %s\n" +#~ "版權所有 (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft。\n" +#~ "這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。\n" +#~ "用法:\n" +#~ " -h - 顯示這段說明訊息。\n" +#~ " -v - 執行此程式時會顯示更多有用資訊。\n" +#~ " -d - 查詢其它相關套件。\n" +#~ " -u - 不須顯示已安裝及擁有更新版本的相關套件。\n" +#~ " -m - 查詢其它相關套件,不須顯示已安裝及正確的相關套件,\n" +#~ " 只須顯示那些可能會引至無法升級的相關套件。\n" +#~ " -M - 查詢其它相關套件,不須顯示已安裝及擁有相同或更新版本的" +#~ "相關套件。\n" +#~ " -c - 選擇使用完整方法去解決與要求最接近的處理。\n" +#~ " -p - 容許在\"套件與函式庫清單\"內尋找有關套件。\n" +#~ " -g - 顯示套件所屬群組以及套件名稱。\n" +#~ " -r - 顯示版本,發行資訊以及套件名稱。\n" +#~ " --update - 只用於更新媒介。\n" +#~ " --auto-select - 自動選擇相關套件進行升級這個系統。\n" +#~ " --headers - 從 urpmi 的資料庫內找出套件的檔頭,顯示於\n" +#~ " 標準輸出 (只限 root 帳號)。\n" +#~ " --sources - 下載前先顯示全部來源套件 (只限 root 帳號)。\n" +#~ " --force - 強制執行安裝即使某些相關套件不存在。\n" +#~ "查詢在指令行內提供的套件簡稱或套件全名。\n" |