summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1305
1 files changed, 1305 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..0b3fcbdb
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1305 @@
+# Big5.
+# Copyright (c) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
+# Taiwan Linux User Group
+# Chinese GNU/Linux Extension(CLE) http://cle.linux.org.tw/CLE/
+# Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 1999.
+# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-28 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-18 10:33--800\n"
+"Last-Translator: Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _irpm:21
+msgid "installing $rpm\n"
+msgstr "正在安裝 $rpm\n"
+
+#: _irpm:31
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package $rpm\n"
+msgstr ""
+"自動安裝套件...\n"
+"您要求安裝的套件 $rpm\n"
+
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:177 urpmi:251
+msgid "Is it OK?"
+msgstr "正確嗎﹖"
+
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:167 urpmi:254 urpmi:282
+msgid "Ok"
+msgstr "確定"
+
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:255 urpmi:283
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:142 urpmi:259 urpmi:321 urpmi:345
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn(否)"
+
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:145 urpmi:260 urpmi:322 urpmi:346
+msgid "Yy"
+msgstr "Yy(是)"
+
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:171 urpmi:261
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) (是/否) "
+
+#: _irpm:61
+msgid "$rpm: command not found\n"
+msgstr "$rpm:找不到指令\n"
+
+#: po/placeholder.h:6
+#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf 版本 %s"
+
+#: po/placeholder.h:7
+msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
+msgstr "版權所有 (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft。"
+
+#: po/placeholder.h:8
+msgid ""
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL."
+msgstr "這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。"
+
+#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "用法:rpmf [選項] <檔案名稱>"
+
+#: po/placeholder.h:10
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+msgstr ""
+" --quiet - 不顯示在指令行所輸入的選項名稱 (若指令行內沒有任何選項時"
+
+#: po/placeholder.h:11
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr " 這個會是預設選項,與互動模式不相容)。"
+
+#: po/placeholder.h:12
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。"
+
+#: po/placeholder.h:13
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr ""
+" --name - 顯示套件全名:rpm 名稱 (若指令行內沒有指定任何選項,"
+
+#: po/placeholder.h:14
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。"
+
+#: po/placeholder.h:15
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。"
+
+#: po/placeholder.h:16
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - 顯示套件大小。"
+
+#: po/placeholder.h:17
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --serial - 顯示套件序號。"
+
+#: po/placeholder.h:18
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --summary - 顯示套件摘要。"
+
+#: po/placeholder.h:19
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - 顯示套件詳解資料。"
+
+#: po/placeholder.h:20
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --provides - 顯示全部相關的套件及套件所提供的函式庫:(多行顯示)。"
+
+#: po/placeholder.h:21
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr " --requires - 顯示全部相關的套件及檔案 (多行顯示)。"
+
+#: po/placeholder.h:22
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr " --files - 顯示全部相關檔案 (多行顯示)。"
+
+#: po/placeholder.h:23
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr " --conflicts - 顯示全部不相容的套件 (多行顯示)。"
+
+#: po/placeholder.h:24
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgstr " --obsoletes - 顯示全部過時套件 (多行顯示)。"
+
+#: po/placeholder.h:25
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+msgstr " --prereqs - 顯示全部必需已安裝的相關套件 (多行顯示)。"
+
+#: po/placeholder.h:27
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "鍵入 urpmf --help 顯示更多選項資料"
+
+#: po/placeholder.h:28
+msgid "no full media list was found"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:29
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "無法寫入設定檔 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1868
+#, fuzzy
+msgid "retrieving rpms files..."
+msgstr "擷取 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:31
+msgid "examining whole urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:32
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:33
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案"
+
+#: po/placeholder.h:34
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "無法找到 \"%s\" 的清單檔案,忽略這個媒介"
+
+#: po/placeholder.h:36
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "無法解析檔頭清單 (hdlist) \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:37
+#, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案"
+
+#: po/placeholder.h:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "擷取 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:39
+#, fuzzy
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "無法存取 \"%s\" 的清單檔,忽略這個媒介 "
+
+#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1744
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "找不到套件 %s。"
+
+#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1111
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "卸下 %s"
+
+#: po/placeholder.h:42
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "移除 %d 個在快取區內無用的檔頭"
+
+#: po/placeholder.h:43
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "無法找到媒介 \"%s\" 的檔頭清單 (hdlist)"
+
+#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "媒介 \"%s\" 企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
+
+#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1391
+msgid "<non printable chars>"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:46
+#, fuzzy
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "讀取 hdlist 檔案 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "無法使用這個名稱 \"%s\",因同一名稱的媒介已存在"
+
+#: po/placeholder.h:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "企圖移除不存在的媒介 \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:49 urpm.pm:240
+#, c-format
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "不會考慮使用媒介 \"%s\" 因清單檔案 [%s] 不存在"
+
+#: po/placeholder.h:50
+msgid "keeping only files referenced in provides"
+msgstr "只保存在\"套件與函式庫清單\" (provides) 內有關的檔案"
+
+#: po/placeholder.h:51
+#, c-format
+msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "無法為媒介 \"%s\" 建立綜合檔頭清單 (synthesis)"
+
+#: po/placeholder.h:52
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "在快取空間內找到 %d 個檔頭"
+
+#: po/placeholder.h:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select multiple medium: %s"
+msgstr "企圖選擇不存在的媒介 \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2101
+#, c-format
+msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+msgstr "沒有選取 %s 因它的本地語言套件仍未選定"
+
+#: po/placeholder.h:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"removing %s to upgrade to %s ...\n"
+" since it will not be updated otherwise"
+msgstr ""
+"移除套件 %s 以便進行升級到 ...\n"
+" 版本 %s, 否則它將不會被更新!"
+
+#: po/placeholder.h:59
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "媒介 \"%s\" 已存在"
+
+#: po/placeholder.h:60
+#, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "無法寫入清單檔案 \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:61
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "寫入設定檔 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1280
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "沒有套件具有這個名稱 %s"
+
+#: po/placeholder.h:63
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "為媒介 \"%s\" 建立綜合檔頭清單 (synthesis)"
+
+#: po/placeholder.h:64
+#, fuzzy
+msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
+msgstr ""
+"無法尋找全部綜合檔頭清單 (synthesis),使用檔頭清單解析 (parsehdlist) 伺服器"
+
+#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "無法找到 \"%s\" 的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
+
+#: po/placeholder.h:66
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1100
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "掛載 %s"
+
+#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:227
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr "無法處理媒介 \"%s\",因為其它媒介正在使用清單檔"
+
+#: po/placeholder.h:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98
+#, c-format
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+
+#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1863
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "不合格式的輸入:[%s]"
+
+#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1697 urpm.pm:1723
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "在那裡有多個相同名稱的套件 \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:74
+msgid "...copying failed"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:75 urpm.pm:212
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "媒介 \"%s\" 嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介"
+
+#: po/placeholder.h:76
+#, fuzzy
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "擷取 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:253
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "無法存取 \"%s\" 的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
+
+#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1190
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "無法登記套件檔"
+
+#: po/placeholder.h:79
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:307
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔,忽略這個媒介"
+
+#: po/placeholder.h:81
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:82
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:299
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "不連貫的 \"%s\" 的清單檔,忽略這個媒介"
+
+#: po/placeholder.h:84
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "複製 [%s] 失敗"
+
+#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1398
+#, c-format
+msgid "unable to parse correctly [%s]"
+msgstr "無法正確解析 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read synthesis file [%s]"
+msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1390 urpm.pm:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+msgstr "無法解析檔頭清單 (hdlist) \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:93
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:89
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:90
+#, fuzzy
+msgid "...copying done"
+msgstr "擷取 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:91
+#, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:92
+#, fuzzy
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "讀取 hdlist 檔案 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:93 urpm.pm:188 urpm.pm:200
+#, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "設定檔內的第 %s 行語法錯誤"
+
+#: po/placeholder.h:94
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "建立檔頭清單 (hdlist) [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1798
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "無法從媒介 \"%2$s\" 讀取套件檔 [%1$s]"
+
+#: po/placeholder.h:96
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:97
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1194
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "登記本機套件時發生錯誤"
+
+#: po/placeholder.h:99
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "擷取 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1814
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "有問題的媒介 \"%s\",因為不正確地標示成可移除的媒介"
+
+#: po/placeholder.h:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案"
+
+#: po/placeholder.h:103
+#, c-format
+msgid "unable to build hdlist: %s"
+msgstr "無法建立檔頭清單 (hdlist):%s"
+
+#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1788 urpm.pm:1791 urpm.pm:1810
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "仍未選定媒介 \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1185
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "不合法的套件名稱 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1376
+#, c-format
+msgid "unknown data associated with %s"
+msgstr "不詳的資料與 %s 有所關連"
+
+#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:269
+#, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "嘗試忽略現存的媒介 \"%s\",忽略這個媒介"
+
+#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:255
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "無法存取 \"%s\" 的清單檔,忽略這個媒介 "
+
+#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2089
+#, c-format
+msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+msgstr "沒有選取 %s 因沒有足夠檔案去進行更新"
+
+#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1186
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "無法存取套件檔 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"removing %s to upgrade to %s ...\n"
+" since it will not upgrade correctly!"
+msgstr ""
+"移除套件 %s 以便進行升級到 ...\n"
+" 版本 %s,否則它將不能正確升級!"
+
+#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1172
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目"
+
+#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1825
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "無法存取媒介 \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1732
+#, c-format
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "無法正確解析在數值 \"%2$s\" 內的 [%1$s]"
+
+#: po/placeholder.h:118
+#, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "企圖選擇不存在的媒介 \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1283
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "以下套件包含 %s:%s"
+
+#: po/placeholder.h:120
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "在 [%s] 內找不到套件檔"
+
+#: po/placeholder.h:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "讀取 hdlist 檔案 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1173
+#, fuzzy
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目"
+
+#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1873
+#, fuzzy
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "擷取 [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:1982
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "選定的套件發行版本 %s 會使用到其它過時的套件"
+
+#: po/placeholder.h:125 urpm.pm:151
+#, c-format
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2098
+#, c-format
+msgid "selecting %s by selection on files"
+msgstr "選取有關檔案時自動選定 %s 套件"
+
+#: po/placeholder.h:127 urpm.pm:101
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案"
+
+#: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:130 urpm.pm:244
+#, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "無法確定這個檔頭清單 (hdlist) [%s] 的有關媒介"
+
+#: po/placeholder.h:132
+#, fuzzy
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。"
+
+#: po/placeholder.h:133 urpmi:364
+msgid "everything already installed"
+msgstr "全部都已安裝"
+
+#: po/placeholder.h:134 urpmi:105
+#, c-format
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi:不詳的選項 \"-%s\",請輸入 --help 選項閱讀使用方法\n"
+
+#: po/placeholder.h:135 urpmi:200
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "須要以下其中一個套件:"
+
+#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:264
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:137 urpmi:302
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:141
+msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:143 urpmi:310 urpmi:317 urpmi:330 urpmi:341 urpmi:354
+msgid "Installation failed"
+msgstr "安裝失敗"
+
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:252
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:146
+#, fuzzy
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。"
+
+#: po/placeholder.h:147 urpmi:250
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr "為了令選取了的套件能正常執行,以下的套件亦需要一同安裝。 (%d MB)"
+
+#: po/placeholder.h:148 urpmi:323 urpmi:347
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "無須檢查套件的可執行能力就進行安裝?(y/N)(是/否)"
+
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:261
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:150
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:268
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:267
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:156
+#, fuzzy
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。"
+
+#: po/placeholder.h:157
+msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:158 urpmi:208
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "那一個是你的選擇﹖ (1-%d) "
+
+#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+msgstr "這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。"
+
+#: po/placeholder.h:166 urpmi:331 urpmi:355
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "使用強制性的安裝方式 (--force)?(y/N)(是/否)"
+
+#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:251
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:169 urpmi:211
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "對不起,選擇錯誤,請再試一次\n"
+
+#: po/placeholder.h:170
+msgid ""
+" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:172
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:225
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:174 urpmi:297
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "正在安裝 %s\n"
+
+#: po/placeholder.h:175 urpmi:168
+msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+msgstr "只有超級使用者才允許安裝本機套件"
+
+#: po/placeholder.h:176 urpmi:279
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒介放入到裝置 [%s] 內"
+
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:269 urpmi:269 urpmq:146
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "法取得原始碼套件,放棄"
+
+#: po/placeholder.h:179 urpmi:280
+msgid "Press Enter when it's done..."
+msgstr "完成後請按 <輸入鍵>.."
+
+#: po/placeholder.h:180 urpmi:109
+#, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "只有超級使用者才允許安裝本機套件"
+
+#: po/placeholder.h:181 urpmi:199
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "須要安裝以下其中的一個套件 %s:"
+
+#: po/placeholder.h:182 urpmi.addmedia:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"缺少了 <檔頭清單 (hdlist) 的相關路徑>\n"
+
+#: po/placeholder.h:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"用法:urpmi.addmedia [--update] <媒介別名> <url>\n"
+"<url> 是以下其中一項\n"
+" file://<路徑>\n"
+" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相關檔案名"
+"稱>\n"
+" ftp://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相關檔案名稱>\n"
+" http://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相關檔案名稱>\n"
+" removable_<裝置>://<路徑>\n"
+
+#: po/placeholder.h:196 urpmi.addmedia:94
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "無法建立媒介 \"%s\"\n"
+
+#: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "無法更新媒介 \"%s\"\n"
+
+#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:237
+#: urpmi.addmedia:58
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:245
+#, fuzzy
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。"
+
+#: po/placeholder.h:204 urpmi.addmedia:84
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"缺少了 <檔頭清單 (hdlist) 的相關路徑>\n"
+
+#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:231
+#, fuzzy
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。"
+
+#: po/placeholder.h:210
+#, fuzzy
+msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
+msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。"
+
+#: po/placeholder.h:211 urpmi.addmedia:86
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for ftp media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ftp 媒介的 url 缺少了 `with' 這個關鍵字\n"
+
+#: po/placeholder.h:215
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:216
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation "
+"medium.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ...\n"
+"<媒介名稱> 即須要移除的媒介名稱。\n"
+" -a 選擇所有媒介。\n"
+"\n"
+"不詳的選項 '%s'\n"
+
+#: po/placeholder.h:226 urpmi.update:59
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"缺少了須要更新的項目\n"
+"(%s 的其中一個)\n"
+
+#: po/placeholder.h:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。"
+
+#: po/placeholder.h:234 urpmi.update:57
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "無可更新 (使用 urpmi.addmedia 指令新增媒介)\n"
+
+#: po/placeholder.h:235
+#, fuzzy
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。"
+
+#: po/placeholder.h:236 urpmi.removemedia:47
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "無可移除 (使用 urpmi.addmedia 指令新增媒介)\n"
+
+#: po/placeholder.h:241 urpmi.removemedia:49
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"缺少了須要刪除的項目\n"
+"(%s 的其中一個)\n"
+
+#: po/placeholder.h:246
+#, fuzzy
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。"
+
+#: po/placeholder.h:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ...\n"
+"<媒介名稱> 即須要移除的媒介名稱。\n"
+" -a 選擇所有媒介。\n"
+"\n"
+"不詳的選項 '%s'\n"
+
+#: po/placeholder.h:253 urpmq:132
+msgid ""
+"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
+"yet\n"
+msgstr "為了可以順利升級,某些套件必須先行移除,這個功能仍未支援\n"
+
+#: po/placeholder.h:254 urpmq:83
+#, c-format
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq:不詳的選項 \"-%s\",請輸入 --help 選項閱讀使用方法\n"
+
+#: po/placeholder.h:255
+#, fuzzy
+msgid " -h - print this help message.\n"
+msgstr " --all - 顯示全部選項所提供的資訊。"
+
+#: po/placeholder.h:256
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:260
+#, fuzzy
+msgid " -g - print groups too with name.\n"
+msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。"
+
+#: po/placeholder.h:262 urpmq:86
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq:無法讀取套件檔 \"%s\"\n"
+
+#: po/placeholder.h:263
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:265
+#, fuzzy
+msgid " -r - print version and release too with name.\n"
+msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。"
+
+#: po/placeholder.h:266
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+msgstr "這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。"
+
+#: po/placeholder.h:276
+#, fuzzy
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " 預設會顯示套件全名,但不會顯示套件簡稱)。"
+
+#: po/placeholder.h:277
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:278
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:279
+msgid ""
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+msgstr ""
+
+#: urpm.pm:2006 urpm.pm:2015
+#, c-format
+msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
+msgstr ""
+
+#: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016
+msgid ", $otherPackage, "
+msgstr ", $otherPackage, "
+
+#: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016
+msgid "));"
+msgstr "));"
+
+#: urpm.pm:2012
+msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
+msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
+
+#: urpm.pm:2022
+msgid "$prefix/$_"
+msgstr "$prefix/$_"
+
+#: urpmi:50
+#, c-format
+msgid "urpmi version %s"
+msgstr "urpmi 版本 %s"
+
+#: urpmi.addmedia:29
+#, fuzzy
+msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
+msgstr "用法:urpmi.addmedia [--update] <媒介名稱><url>"
+
+#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
+#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
+#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44
+#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
+#: urpmi.update:49
+msgid ") . _("
+msgstr ""
+
+#: urpmi.addmedia:45
+msgid ");"
+msgstr ");"
+
+#: urpmi.update:41
+#, fuzzy
+msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
+msgstr "用法:urpmi.update [-a] <媒介名稱> ..."
+
+#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49
+msgid ", $_);"
+msgstr ", $_);"
+
+#: urpmi.removemedia:34
+msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
+msgstr "用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ..."
+
+#: urpmq:34
+#, c-format
+msgid "urpmq version %s"
+msgstr "urpmq 版本 %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
+#~ " -a select all media.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:urpmi.removemedia [-a] <媒介名稱> ...\n"
+#~ "<媒介名稱> 即須要移除的媒介名稱。\n"
+#~ " -a 選擇所有媒介。\n"
+#~ "\n"
+#~ "不詳的選項 '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
+#~ msgstr "使用 wget 下載 [%s] 失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+#~ msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+#~ msgstr " --group - 顯示套件所屬群組。"
+
+#~ msgid "urpmi is not installed"
+#~ msgstr "urpmi 仍未安裝"
+
+#~ msgid "read provides file [%s]"
+#~ msgstr "讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
+
+#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
+#~ msgstr "無法寫入群組清單 (compss) [%s]"
+
+#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
+#~ msgstr "無法讀取套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
+
+#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
+#~ msgstr "無法讀取群組清單(compss) [%s]"
+
+#~ msgid "computing dependencies"
+#~ msgstr "偵測選定套件的相關套件"
+
+#~ msgid "write provides file [%s]"
+#~ msgstr "寫入套件與函式庫清單 (provides) [%s]"
+
+#~ msgid "write compss file [%s]"
+#~ msgstr "寫入群組清單 (compss) [%s]"
+
+#~ msgid "read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "讀取相關清單 (depslist) [%s]"
+
+#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
+#~ msgstr "無法寫入\"套件與函式庫清單\" (provides) 檔 [%s]"
+
+#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "無法讀取相關清單 (depslist) [%s]"
+
+#~ msgid "read compss file [%s]"
+#~ msgstr "讀取群組清單 (compss) [%s]"
+
+#~ msgid "write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "寫入相關清單 (depslist) [%s]"
+
+#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "無法寫入相關清單 (depslist) [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wget failed\n"
+#~ msgstr "使用 wget 下載 [%s] 失敗"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "device `%s' do not exist\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "裝置 `%s' 不存在\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
+#~ " -a select all non-removable media.\n"
+#~ " -c clean headers cache directory.\n"
+#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist "
+#~ "files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:urpmi.update [-a] <媒介名稱> ...\n"
+#~ "<媒介名稱> 即須要更新套件清單的媒介名稱。\n"
+#~ " -a 選擇所有固定的媒介。\n"
+#~ " -c 清除檔頭快取目錄。\n"
+#~ " -f 強制產生基本檔案,使用另一個 -f 指定檔頭清單檔案 (hdlist)。\n"
+#~ "\n"
+#~ "不詳的選項 '%s'\n"
+
+#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+#~ msgstr "下載 [%s] 失敗 (是否沒有安裝 wget 程式?)"
+
+#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+#~ msgstr "無法從 [%2$s] 複製來源檔 [%1$s]"
+
+#~ msgid "removable medium not selected"
+#~ msgstr "仍未選定可移除的媒介"
+
+#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+#~ msgstr "無法在這裡 [%2$s] 找到來源檔 [%1$s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ " --help - print this help message.\n"
+#~ " --update - use only update media.\n"
+#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ " --force - force invocation even if some packages do not "
+#~ "exist.\n"
+#~ " --X - use X interface.\n"
+#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+#~ " X or text mode.\n"
+#~ " -a - select all matches on command line.\n"
+#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n"
+#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
+#~ "closure.\n"
+#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
+#~ " -q - quiet mode.\n"
+#~ " -v - verbose mode.\n"
+#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
+#~ "installed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi 版本 %s\n"
+#~ "版權所有 (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft。\n"
+#~ "這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。\n"
+#~ "用法:\n"
+#~ " --help - 顯示這個說明。\n"
+#~ " --update - 只用於更新媒介。\n"
+#~ " --auto - 自動選擇一個合適的套件。\n"
+#~ " --auto-select - 自動選擇有關套件進行升級這個系統。\n"
+#~ " --force - 強制執行安裝即使某些相關套件不存在。\n"
+#~ " --X - 使用 X 介面。\n"
+#~ " --best-output - 按照目前環境選擇最好的介面:\n"
+#~ " X 或者 文字模式。\n"
+#~ " -a - 選擇所有符合指令行要求的套件。\n"
+#~ " -m - 選擇與要求最接近而安裝數量最少(預設)。\n"
+#~ " -M - 選擇與要求最接近而安裝數量最多。\n"
+#~ " -c - 選擇使用完整方法去解決與要求最接近的處理。\n"
+#~ " -p - 容許在\"套件與函式庫清單\" (provides) 內尋找有關"
+#~ "的套件。\n"
+#~ " -q - 無資訊顯示模式。\n"
+#~ " -v - 顯示資訊模式。\n"
+#~ " 在指令行提供的套件簡稱或套件全名 (只限 root 帳號) 會被安裝。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ " -h - print this help message.\n"
+#~ " -v - verbose mode.\n"
+#~ " -d - extend query to package dependencies.\n"
+#~ " -u - remove package if a better version is already "
+#~ "installed.\n"
+#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
+#~ " installed package that provide what is necessary, add\n"
+#~ " packages that may be block the upgrade.\n"
+#~ " -M - extend query to package dependencies and remove "
+#~ "already\n"
+#~ " installed package only if they are newer or the same.\n"
+#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
+#~ "closure.\n"
+#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
+#~ " -g - print groups too with name.\n"
+#~ " -r - print version and release too with name.\n"
+#~ " --update - use only update media.\n"
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+#~ " stdout (root only).\n"
+#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
+#~ "only).\n"
+#~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq 版本 %s\n"
+#~ "版權所有 (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft。\n"
+#~ "這是一個自由程式並遵照 GNU GPL 的條款發佈。\n"
+#~ "用法:\n"
+#~ " -h - 顯示這段說明訊息。\n"
+#~ " -v - 執行此程式時會顯示更多有用資訊。\n"
+#~ " -d - 查詢其它相關套件。\n"
+#~ " -u - 不須顯示已安裝及擁有更新版本的相關套件。\n"
+#~ " -m - 查詢其它相關套件,不須顯示已安裝及正確的相關套件,\n"
+#~ " 只須顯示那些可能會引至無法升級的相關套件。\n"
+#~ " -M - 查詢其它相關套件,不須顯示已安裝及擁有相同或更新版本的"
+#~ "相關套件。\n"
+#~ " -c - 選擇使用完整方法去解決與要求最接近的處理。\n"
+#~ " -p - 容許在\"套件與函式庫清單\"內尋找有關套件。\n"
+#~ " -g - 顯示套件所屬群組以及套件名稱。\n"
+#~ " -r - 顯示版本,發行資訊以及套件名稱。\n"
+#~ " --update - 只用於更新媒介。\n"
+#~ " --auto-select - 自動選擇相關套件進行升級這個系統。\n"
+#~ " --headers - 從 urpmi 的資料庫內找出套件的檔頭,顯示於\n"
+#~ " 標準輸出 (只限 root 帳號)。\n"
+#~ " --sources - 下載前先顯示全部來源套件 (只限 root 帳號)。\n"
+#~ " --force - 強制執行安裝即使某些相關套件不存在。\n"
+#~ "查詢在指令行內提供的套件簡稱或套件全名。\n"