summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po165
1 files changed, 85 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d6f612e5..c060660d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 21:32+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"自動套件安裝...\n"
"您要求安裝的套件 %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "這樣可以嗎?"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "確定"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (是/否) "
@@ -128,99 +128,99 @@ msgstr "沒有找到 webfetch, 支援的 webfetch 有: %s\n"
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "無法處理通訊協定: %s"
-#: ../urpm.pm:194
+#: ../urpm.pm:195
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist, 忽略媒體"
-#: ../urpm.pm:195
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的清單, 忽略媒體"
-#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223
+#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法存取 \"%s\" hdlist 檔案, 忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380
+#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法存取 \"%s\" 的清單檔, 忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:239
+#: ../urpm.pm:240
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "正在嘗試避開現存的媒體 \"%s\" , 正在避免"
-#: ../urpm.pm:247
+#: ../urpm.pm:248
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不應該有定義 hdlist 或清單檔案, 忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:252
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有一個清楚的 url, 忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:261
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法找到 \"%s\" hdlist 檔案, 忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:268
+#: ../urpm.pm:269
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法找到 \"%s\" 清單檔案, 忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:290
+#: ../urpm.pm:291
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "前後不一致的 \"%s\" 的清單檔案, 忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:298
+#: ../urpm.pm:299
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔案, 忽略這個媒體"
-#: ../urpm.pm:331
+#: ../urpm.pm:332
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "可移動式媒體 \"%s\" 的掛載點過多"
-#: ../urpm.pm:332
+#: ../urpm.pm:333
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "將可移動式裝置當成 \"%s\""
-#: ../urpm.pm:336
+#: ../urpm.pm:337
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "使用不同的可移動式裝置 [%s] 於 \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344
+#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "無法擷取移動式媒體 \"%s\" 的路徑名稱"
-#: ../urpm.pm:369
+#: ../urpm.pm:370
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "無法寫入設定檔 [%s]"
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
msgstr "無法寫入群組清單 (compss) [%s]"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "寫入設定檔 [%s]"
-#: ../urpm.pm:392
+#: ../urpm.pm:393
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "無法於 use-distrib 模式下使用平行模式"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "...擷取完成"
#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012
-#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...擷取失敗: %s"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid ""
"corrupted."
msgstr "無法為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356
+#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "為媒體 \"%s\" 建立綜合檔案"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "不合格式的輸入:[%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..."
-#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707
+#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "遺失簽名 (%s)"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "於命令列上有壞的 proxy 宣告\n"
-#: ../urpm/args.pm:228
+#: ../urpm/args.pm:229
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: 無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi ,有用於\n"
" 安裝/反安裝一個 chroot 藉由 --root 選項.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
@@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "正在檢查以移除以下套件:"
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將會被移除 (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653
+#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) (是/否) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:696
+#: ../urpme:111 ../urpmi:697
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"收回回饋是 :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "正在使用特定的環境於 %s\n"
@@ -1350,53 +1350,58 @@ msgstr ""
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - 顯示標籤 buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128
+#, c-format
+msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合項目.\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋以找到套件.\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不於 provides 中搜尋以找到套件.\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:132 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - 加上模糊搜尋( 如同 --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmq:87
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - 下個套件是原始檔套件 (如同 --src).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 安靜模式.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 於命令列指定的名稱或 rpm 檔案將會被安裝.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "選擇存檔的位置"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "當使用 --install-src 時隨著二元 rpm 檔案可做的事"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -1417,22 +1422,22 @@ msgstr ""
"\n"
"您想怎麼做?"
-#: ../urpmi:213
+#: ../urpmi:214
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不進行任何動作"
-#: ../urpmi:214
+#: ../urpmi:215
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
msgstr "是的, 實在安裝它"
-#: ../urpmi:215 ../urpmi:232
+#: ../urpmi:216 ../urpmi:233
#, c-format
msgid "Save file"
msgstr "儲存檔案"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -1447,54 +1452,54 @@ msgstr ""
"\n"
"您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid "Install it"
msgstr "安裝它"
-#: ../urpmi:240
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "目錄 [%s] 已經存在, 請使用另一個目錄給臭蟲報告或刪除它"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報"
-#: ../urpmi:244 ../urpmi:366
+#: ../urpmi:245 ../urpmi:367
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "複製失敗"
-#: ../urpmi:261
+#: ../urpmi:262
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只有 superuser 才允許安裝套件"
-#: ../urpmi:402
+#: ../urpmi:403
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列其中一個套件:"
-#: ../urpmi:415
+#: ../urpmi:416
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "何者是您的選擇? (1-%d) "
-#: ../urpmi:424 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:425 ../urpmi:552
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."
-#: ../urpmi:424 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:425 ../urpmi:552
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1503,19 +1508,19 @@ msgstr ""
"某些要求的套件不能被安裝:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:452 ../urpmi:483
+#: ../urpmi:453 ../urpmi:484
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "你同意嗎?"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:472
+#: ../urpmi:473
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1525,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"安裝無法繼續因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:478
+#: ../urpmi:479
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1534,21 +1539,21 @@ msgstr ""
"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:517 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:518 ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)"
-#: ../urpmi:518 ../urpmi:529
+#: ../urpmi:519 ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)"
-#: ../urpmi:524
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1557,47 +1562,47 @@ msgstr ""
"您需要為 root 以安裝下列相依性項目:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547 ../urpmq:300
+#: ../urpmi:548 ../urpmq:300
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "無法取得原始碼套件, 放棄"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒體放入到裝置 [%s] 內"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "準備好時請按 Enter..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下載套件 `%s'..."
-#: ../urpmi:618
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% of %s 完成, ETA = %s, 速度 = %s"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:622
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 完成, 速度 = %s"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:641
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列套件有壞的簽名"
-#: ../urpmi:641
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您要繼續進行安裝嗎?"
-#: ../urpmi:661 ../urpmi:788
+#: ../urpmi:662 ../urpmi:789
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1608,52 +1613,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您或許要更新您的 urpmi 資料庫"
-#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767
+#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../urpmi:686
+#: ../urpmi:687
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在發佈 %s"
-#: ../urpmi:694
+#: ../urpmi:695
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安裝 %s"
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:710
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:733
+#: ../urpmi:734
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "嘗試不檢查相依性安裝? (y/N)(是/否)"
-#: ../urpmi:752
+#: ../urpmi:753
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "嘗試甚至更強制的安裝方式 (--force)? (y/N)(是/否)"
-#: ../urpmi:793
+#: ../urpmi:794
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 安裝處理失敗"
-#: ../urpmi:801
+#: ../urpmi:802
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "安裝為可能的"
-#: ../urpmi:804
+#: ../urpmi:805
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "每一個東西都已經安裝了"
-#: ../urpmi:818
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新開始 urpmi"