summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po863
1 files changed, 538 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4e1dfbac..d5c097ce 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 12:15+0800\n"
"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (GB) <future-cjk@mandrakesoft.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "正在安装 %s\n"
@@ -32,33 +32,33 @@ msgstr ""
"你要求安装软件包 %s\n"
#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:425
-msgid "Is it OK?"
+msgid "Is this OK?"
msgstr "这样好了吗?"
#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127
msgid "Ok"
msgstr "确认"
#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384
-#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17
+#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128
msgid "Nn"
msgstr "nN不否"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385
-#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11
+#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96
msgid "Yy"
msgstr "yY是"
#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435
+#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95
msgid " (Y/n) "
msgstr " (是(Y)/不(n)) [是] "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "没有 ssh\n"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
+#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "配置文件的的 %s 行由语法错误"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "介质 \"%s\" 试图使用一个已经使用的hdlist, 忽略介质"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "介质 \"%s\" 试图使用已经使用的列表, 忽略介质"
-#: ../urpm.pm_.c:376
+#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -144,47 +144,47 @@ msgstr "无法处理介质 \"%s\", 其它介质在使用列表文件"
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "不能把这个介质命名为 \"%s\", 这个名字已经被使用"
-#: ../urpm.pm_.c:389
+#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "不能计算介质 \"%s\", 它的列表文件 [%s] 不存在"
-#: ../urpm.pm_.c:393
+#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "无法判断 hdlist文件的介质 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:402
+#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问 \"%s\" 的 hdlist 文件, 忽略该介质"
-#: ../urpm.pm_.c:404
+#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问 \"%s\"的列表文件, 忽略介质"
-#: ../urpm.pm_.c:418
+#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "试图略过现有的介质 \"%s\", 避免"
-#: ../urpm.pm_.c:424
+#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法找到 \"%s\"的 hdlist 文件, 忽略这个介质"
-#: ../urpm.pm_.c:429
+#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法找到 \"%s\" 的列表文件, 忽略该介质"
-#: ../urpm.pm_.c:448
+#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" 的列表文件不连贯, 忽略该介质"
-#: ../urpm.pm_.c:456
+#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法检查 \"%s\" 的列表文件, 忽略该介质"
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "不同的可移动 [%s] 用于 \"%s\""
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "无法取得可移动介质 \"%s\" 的路径"
-#: ../urpm.pm_.c:512
+#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "无法写入配置文件 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:524
+#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "写入 [%s]"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "无法使用并行处理选项 \"%s\""
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr "--synthesis 不能和 --media, --update 或 --parallel 一起使用"
-#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285
+#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]"
@@ -258,19 +258,19 @@ msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]"
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "读取 \"%s\"的 hdlist 文件有问题"
-#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:948 ../urpm.pm_.c:1083
-#: ../urpm.pm_.c:1145 ../urpm.pm_.c:1150 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1280
+#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081
+#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "检查综合文件 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1087
-#: ../urpm.pm_.c:1215
+#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085
+#: ../urpm.pm_.c:1213
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "无法读取介质\"%s\"的综合文件"
-#: ../urpm.pm_.c:655
+#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "介质 \"%s\" 已经存在"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "无法访问最初的安装介质"
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "复制 hdlists..."
-#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
msgid "...copying done"
msgstr "...复制完成"
-#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
msgid "...copying failed"
msgstr "...复制失败"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "无法访问最初的安装介质 (没有找到 Mandrake/base/hdlists) "
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "取出 hdlists 文件..."
-#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1021 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1931
+#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1929
msgid "...retrieving done"
msgstr "...收取完成"
-#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1933
+#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1931
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...收取失败: %s"
@@ -344,225 +344,225 @@ msgstr "删除介质\"%s\""
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 数据库被锁定"
-#: ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:892 ../urpm.pm_.c:1875
+#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "无法访问介质\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:923
+#: ../urpm.pm_.c:921
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "复制 \"%s\" 的描述文件"
-#: ../urpm.pm_.c:931
+#: ../urpm.pm_.c:929
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "复制源 \"%s\" 的 hdlist 或 synthesis..."
-#: ../urpm.pm_.c:936
+#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "拷贝 [%s] 失败"
-#: ../urpm.pm_.c:964
+#: ../urpm.pm_.c:962
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "复制 \"%s\" 的源文件列表"
-#: ../urpm.pm_.c:981
+#: ../urpm.pm_.c:979
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "从 [%s]读取 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1000
+#: ../urpm.pm_.c:998
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "无法从 [%s] 读取 rpm 文件: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1005
+#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] 没有发现rpm 文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1018
+#: ../urpm.pm_.c:1016
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "找回 \"%s\" 的描述文件..."
-#: ../urpm.pm_.c:1030
+#: ../urpm.pm_.c:1028
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "收取 \"%s\"的源 hdlist (synthesis)..."
-#: ../urpm.pm_.c:1112
+#: ../urpm.pm_.c:1110
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "获取源的 hdlist (或 synthesis)失败"
-#: ../urpm.pm_.c:1119
+#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "没有找到介质 \"%s\"的 hdlist 文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1175
+#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "文件 [%s] 已经被同样的介质 \"%s\"使用"
-#: ../urpm.pm_.c:1162
+#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "无法分析hdlist文件 \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1189
+#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr " \"%s\" 没有需要写入列表文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1196
+#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "无法写入 列表文件\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1203
+#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\"没有写入列表文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1245
+#: ../urpm.pm_.c:1243
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "进行第二轮, 计算依赖性\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1258
+#: ../urpm.pm_.c:1256
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "从介质\"%s\"读取软件包头信息"
-#: ../urpm.pm_.c:1263
+#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "创建hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1275 ../urpm.pm_.c:1294
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "为介质\"%s\"创建 hdlist 综合文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1312
+#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "缓存中有 %d 个文件头"
-#: ../urpm.pm_.c:1316
+#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "从缓存删除 %d 过时的头"
-#: ../urpm.pm_.c:1472
+#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "正在安装 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1483
+#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "卸载 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1496
+#: ../urpm.pm_.c:1494
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "在depslist中重新定位 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1497
+#: ../urpm.pm_.c:1495
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "在depslist中没有重新定位的条目"
-#: ../urpm.pm_.c:1510
+#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "非法rpm文件 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1511 ../urpm.pm_.c:2035
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "无法访问rpm 文件[%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1515
+#: ../urpm.pm_.c:1513
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "无法登记 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1518
+#: ../urpm.pm_.c:1516
msgid "error registering local packages"
msgstr "登记本地软件包出错"
-#: ../urpm.pm_.c:1606
+#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "没有名为 %s 的软件包"
-#: ../urpm.pm_.c:1609
+#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1740 ../urpm.pm_.c:1770
+#: ../urpm.pm_.c:1738 ../urpm.pm_.c:1768
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "多个软件包是用相同的 rpm 文件名 \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1779
+#: ../urpm.pm_.c:1777
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "无法正确的解析 [%s] 的值 \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1791
+#: ../urpm.pm_.c:1789
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "没有找到软件包 %s."
-#: ../urpm.pm_.c:1839 ../urpm.pm_.c:1842 ../urpm.pm_.c:1860
+#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "介质 \"%s\" 没有选中"
-#: ../urpm.pm_.c:1848
+#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "无法从介质\"%2$s\" 读取rpm文件[%1$s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1864
+#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "不连贯的介质 \"%s\" 标记为可移动但其实不是"
-#: ../urpm.pm_.c:1921
+#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "输入格式错误: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1926
+#: ../urpm.pm_.c:1924
msgid "retrieving rpm files..."
msgstr "收取 rpms 文件..."
-#: ../urpm.pm_.c:1975
+#: ../urpm.pm_.c:1973
msgid "Preparing..."
msgstr "准备中..."
-#: ../urpm.pm_.c:2003
+#: ../urpm.pm_.c:2001
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "无法删除软件包 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2009 ../urpm.pm_.c:2015
+#: ../urpm.pm_.c:2007 ../urpm.pm_.c:2013
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "无法安装软件包 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2022
+#: ../urpm.pm_.c:2020
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s 是 %s 需要的"
-#: ../urpm.pm_.c:2023
+#: ../urpm.pm_.c:2021
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s 与 %s 冲突"
@@ -703,12 +703,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
+#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "无法更新介质\"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:106
+#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist相对路径>找不到\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:108
+#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with'找不到ftp介质\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:116
+#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "无法创建介质\"%s\"\n"
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr ""
"\n"
"未知的选项 '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:47
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "没有可删除的(用urpmi.addmedia增加介质)\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:49
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -782,11 +782,11 @@ msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr " -d - 强迫完成 depslist.ordered 文件的计算.\n"
-#: ../urpmi.update_.c:78
+#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "没有东西升级(用urpmi.addmedia增加介质)\n"
-#: ../urpmi.update_.c:80
+#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只允许超级用户安装软件包"
#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535
-#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557
+#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
@@ -972,16 +972,16 @@ msgstr "安装失败"
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:"
-#: ../urpmi_.c:330
+#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../urpmi_.c:338
+#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择: (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:341
+#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "对不起, 选择无效, 请再试一次\n"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您同意吗?"
-#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424
+#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "无法读取源软件包, 中止"
-#: ../urpmi_.c:453
+#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请插入标签 \"%s\" 的介质到设备 [%s]"
@@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "distributing %s\n"
msgstr "正在分布安装 %s\n"
-#: ../urpmi_.c:542
+#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗? (是(y)/不(N)) [不] "
-#: ../urpmi_.c:551
+#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] "
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] "
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安装"
-#: ../urpmi_.c:566
+#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97
msgid "everything already installed"
msgstr "全部安装完成"
@@ -1149,110 +1149,485 @@ msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包 (root 专用).\n"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件.\n"
-#: ../urpmq_.c:130
+#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: 未知选项 \"-%s\", 用--help 检查用法\n"
-#: ../urpmq_.c:133
+#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: 无法读取rpm文件 \"%s\"\n"
-#: placeholder.h:18
-#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf 版本 %s"
+#: placeholder.h:6
+#, fuzzy
+msgid "usage: rpmf [<file>]"
+msgstr "用法: rpmf [选项] <文件>"
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+#: placeholder.h:7
+msgid "urpmi is not installed"
+msgstr "urpmi没有安装"
-#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr "这是一个自由软件, 可以按照 GNU GPL 重新发布."
+#: placeholder.h:8
+#, fuzzy
+msgid "mismatch version for registering rpm file"
+msgstr "无法登记 rpm 文件"
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "用法: rpmf [选项] <文件>"
+#: placeholder.h:9
+msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?"
+msgstr ""
-#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr " --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标签,"
+#: placeholder.h:11
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
+msgstr "不能把这个介质命名为 \"%s\", 这个名字已经被使用"
-#: placeholder.h:23
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr "\t\t缺省设置就是不打印, 与交互模是不兼容)"
+#: placeholder.h:14
+#, c-format
+msgid "removing %s to upgrade ..."
+msgstr ""
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all -打印全部标签."
+#: placeholder.h:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read provides file [%s]"
+msgstr "无法读取 提供信息 provides 文件 [%s]"
-#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr " --name - 打印名称标签: rpm 文件名 (假设没有在命令行"
+#: placeholder.h:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
+msgstr "试图选择不存在的介质\"%s\""
+
+#: placeholder.h:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+msgstr "无法从 [%s] 读取 rpm 文件: %s"
+
+#: placeholder.h:20
+#, c-format
+msgid "unable to write compss file [%s]"
+msgstr "无法写入 compss 文件 [%s]"
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr "\t\t给出标签,没有软件包名称"
+#: placeholder.h:25
+#, c-format
+msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "无法为介质\"%s\"创建 synthesis文件"
#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - 打印分组标签: 分组."
+#, c-format
+msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
+msgstr ""
#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - 打印大小标签: 大小"
+#, c-format
+msgid "unable to read provides file [%s]"
+msgstr "无法读取 提供信息 provides 文件 [%s]"
#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - 打印序列号标签: serial."
+#, c-format
+msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+msgstr "请不要选择 %s, 因为还没有安装它的语言支持"
#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - 打印摘要标签: 摘要"
+msgid "computing dependancy"
+msgstr ""
#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description -打印描述标签: 描述"
-
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr " --provides - 打印提供标签: 提供的所有程序"
-
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr " --requires - 打印需要标签: 需要得所有程序"
-
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr " --files - 打印文件标签:所有的文件."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", mismatch version %s"
+msgstr "urpmi 版本 %s"
#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr " --conflicts - 打印冲突标签:所有的冲突"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving [%s]"
+msgstr "...收取失败: %s"
#: placeholder.h:36
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr " --obsoletes - 打印废除标签:所有被废除的包"
+#, c-format
+msgid ", mismatch release %s"
+msgstr ""
#: placeholder.h:37
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr " --prereqs - 打印前提条件标签:前提条件"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget of [%s] failed"
+msgstr "拷贝 [%s] 失败"
#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse correctly %s"
+msgstr "无法正确分析 [%s]"
#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "没有找到完整的介质清单"
+#, c-format
+msgid "unable to read compss file [%s]"
+msgstr "无法读取 compss 文件 [%s]"
+
+#: placeholder.h:43
+#, c-format
+msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write provides file [%s]"
+msgstr "无法写入 provides 文件 [%s]"
+
+#: placeholder.h:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "介质 \"%s\" 试图使用已经使用的列表, 忽略介质"
+
+#: placeholder.h:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading hdlist file [%s]"
+msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]"
+
+#: placeholder.h:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write compss file [%s]"
+msgstr "读取 compss 文件 [%s]"
+
+#: placeholder.h:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read depslist file [%s]"
+msgstr "写入 depslist 文件 [%s]"
+
+#: placeholder.h:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
+msgstr "试图选择不存在的介质\"%s\""
+
+#: placeholder.h:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "介质 \"%s\" 试图使用一个已经使用的hdlist, 忽略介质"
+
+#: placeholder.h:54
+#, c-format
+msgid "unable to write provides file [%s]"
+msgstr "无法写入 provides 文件 [%s]"
+
+#: placeholder.h:56
+#, fuzzy
+msgid "keeping only provides files"
+msgstr "只保留提供标签中提到的文件"
+
+#: placeholder.h:57
+#, fuzzy
+msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
+msgstr "无法创建hdlist综合文件,使用 parsehdlist 解释方法"
+
+#: placeholder.h:61
+#, c-format
+msgid "unable to read depslist file [%s]"
+msgstr "无法读取depslist 文件 [%s]"
+
+#: placeholder.h:62
+#, fuzzy
+msgid "removable medium not selected"
+msgstr "介质 \"%s\" 没有选中"
+
+#: placeholder.h:63
+#, c-format
+msgid "read compss file [%s]"
+msgstr "读取 compss 文件 [%s]"
+
+#: placeholder.h:64
+#, c-format
+msgid ", incompatible arch %s"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:69
+#, c-format
+msgid "unable to build hdlist: %s"
+msgstr "无法创建 hdlist: %s"
+
+#: placeholder.h:73
+#, c-format
+msgid "write depslist file [%s]"
+msgstr "写入 depslist 文件 [%s]"
+
+#: placeholder.h:74
+#, c-format
+msgid "unknown data associated with %s"
+msgstr "有关 %s 的未知数据"
+
+#: placeholder.h:75
+#, c-format
+msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+msgstr "[%s]源未发现 [%s]"
+
+#: placeholder.h:76
+#, c-format
+msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s is not found%s."
+msgstr "没有找到软件包 %s."
+
+#: placeholder.h:79
+#, c-format
+msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+msgstr "避免选择 %s 没有足够的文件将被更新"
+
+#: placeholder.h:80
+#, c-format
+msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:82
+#, c-format
+msgid "unable to write depslist file [%s]"
+msgstr "无法写 depslist 文件[\"%s]"
+
+#: placeholder.h:84
+#, fuzzy
+msgid "mismatch release for registering rpm file"
+msgstr "无法登记 rpm 文件"
+
+#: placeholder.h:87
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "使用过期选择 %s"
+
+#: placeholder.h:88
+#, c-format
+msgid "selecting %s by selection on files"
+msgstr "正在文件上选择 %s"
+
+#: placeholder.h:90
+msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Press enter when it's done..."
+msgstr "准备好后按 Enter 键..."
+
+#: placeholder.h:103
+msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+msgstr "只有超级用户可以安装本机软件包"
+
+#: placeholder.h:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+"system.\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" --X - use X interface.\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+" -a - select all matches on command line.\n"
+" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+" -M - choose maximun closure of requires.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -q - quiet mode.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
+msgstr ""
+"urpmi 版本 %s\n"
+"版权所有 (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"遵循 GNU GPL 许可.\n"
+"用法:\n"
+" --help - 显示帮助信息.\n"
+" --update - 仅仅使用更新介质.\n"
+" --auto - 自动选择好的软件包.\n"
+" --auto-select - 自动选择升级软件包.\n"
+" --force - 软件包不存在时强制取消.\n"
+" --X - 使用 X 窗口界面.\n"
+" --best-output - 根据环境选择最好的界面(窗口 或 文本).\n"
+" -a - 命令行选择所有匹配.\n"
+" -m - 选择最少要求颜色 (却省).\n"
+" -M - 选择最多要求颜色.\n"
+" -c - 选择要求颜色的分辨.\n"
+" -p - 允许检索 提供信息 查找软件包.\n"
+" -q - 哑模式.\n"
+" -v - 明细模式.\n"
+" 要安装的rpm名称.\n"
+
+#: placeholder.h:126
+msgid "Is it ok?"
+msgstr "这样好了吗?"
+
+#: placeholder.h:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable_<device>://<path>\n"
+msgstr ""
+"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]\n"
+" <url> 为以下之一\n"
+" file://<路径>\n"
+" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
+" http://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
+" removable://<路径>\n"
+"\n"
+"而 [options] 可以是\n"
+
+#: placeholder.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"device `%s' do not exist\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"设备 `%s'不存在\n"
+
+#: placeholder.h:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+" -a select all non-removable media.\n"
+" -c clean headers cache directory.\n"
+" -f force generation of hdlist or base files.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"用法: urpmi.update [-a] <名称> ...\n"
+" <名称>是要升级的介质.\n"
+" -a 选中所有介质.\n"
+" -c 清除文件头缓存目录.\n"
+" -f 强制生成 base文件, 用另一个 -f 生成 hdlist文件.\n"
+"\n"
+"未知选项 '%s'\n"
+
+#: placeholder.h:171
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" -a select all media.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n"
+" <名称>是要删除的介质名.\n"
+" -a 选中所有介质.\n"
+"\n"
+"未知选项 '%s'\n"
+
+#: placeholder.h:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
+"yet\n"
+msgstr "有些软件包要求先删除再升级, 暂不支持\n"
+
+#: placeholder.h:182
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" -h - print this help message.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" -d - extend query to package dependancies.\n"
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+" -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
+" installed package that provide what is necessary, add\n"
+" packages that may be block the upgrade.\n"
+" -M - extend query to package dependancies and remove already\n"
+" installed package only if they are newer or the same.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -g - print groups too with name.\n"
+" -r - print version and release too with name.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "urpmf version %s"
+#~ msgstr "urpmf 版本 %s"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr "这是一个自由软件, 可以按照 GNU GPL 重新发布."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command"
+#~ msgstr " --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标签,"
+
+#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+#~ msgstr "\t\t缺省设置就是不打印, 与交互模是不兼容)"
+
+#~ msgid " --all - print all tags."
+#~ msgstr " --all -打印全部标签."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
+#~ "on"
+#~ msgstr " --name - 打印名称标签: rpm 文件名 (假设没有在命令行"
+
+#~ msgid " command line but without package name)."
+#~ msgstr "\t\t给出标签,没有软件包名称"
+
+#~ msgid " --group - print tag group: group."
+#~ msgstr " --group - 打印分组标签: 分组."
+
+#~ msgid " --size - print tag size: size."
+#~ msgstr " --size - 打印大小标签: 大小"
+
+#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
+#~ msgstr " --serial - 打印序列号标签: serial."
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
+#~ msgstr " --summary - 打印摘要标签: 摘要"
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description."
+#~ msgstr " --description -打印描述标签: 描述"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ msgstr " --provides - 打印提供标签: 提供的所有程序"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ msgstr " --requires - 打印需要标签: 需要得所有程序"
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ msgstr " --files - 打印文件标签:所有的文件."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ msgstr " --conflicts - 打印冲突标签:所有的冲突"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#~ msgstr " --obsoletes - 打印废除标签:所有被废除的包"
+
+#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ msgstr " --prereqs - 打印前提条件标签:前提条件"
+
+#~ msgid "try urpmf --help for more options"
+#~ msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项"
+
+#~ msgid "no full media list was found"
+#~ msgstr "没有找到完整的介质清单"
#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "未知的软件包"
@@ -1277,17 +1652,6 @@ msgstr "没有找到完整的介质清单"
#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
#~ msgstr "读取 hdlist 文件有问题,正在重新尝试"
-#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
-#~ msgstr "只保留提供标签中提到的文件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not "
-#~ "supported yet\n"
-#~ msgstr "有些软件包要求先删除再升级, 暂不支持\n"
-
-#~ msgid "Press Enter when it's done..."
-#~ msgstr "准备好后按 Enter 键..."
-
#~ msgid ""
#~ " -u - remove package if a better version is already "
#~ "installed.\n"
@@ -1305,60 +1669,30 @@ msgstr "没有找到完整的介质清单"
#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
#~ msgstr " --auto - 自动选择软件包.\n"
-#~ msgid "unable to parse correctly [%s]"
-#~ msgstr "无法正确分析 [%s]"
-
#~ msgid "read synthesis file [%s]"
#~ msgstr "读取综合文件 [%s]"
-#~ msgid "unknown data associated with %s"
-#~ msgstr "有关 %s 的未知数据"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-#~ msgstr "避免选择 %s 没有足够的文件将被更新"
-
#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "无法正确处理 [%s] 的值 \"%s\""
#~ msgid "<non printable chars>"
#~ msgstr "<不能显示的字符>"
-#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "无法为介质\"%s\"创建 synthesis文件"
-
#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
#~ msgstr "试图选择多个介质: %s"
-#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-#~ msgstr "请不要选择 %s, 因为还没有安装它的语言支持"
-
#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
#~ msgstr " --complete - 使用 parsehdlist 完成选择.\n"
-#~ msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
-#~ msgstr "无法创建hdlist综合文件,使用 parsehdlist 解释方法"
-
#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
#~ msgstr "无法分析 %s 的综合数据"
-#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
-#~ msgstr "无法创建 hdlist: %s"
-
#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
#~ msgstr "命令行定义的代理有误\n"
-#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
-#~ msgstr "使用过期选择 %s"
-
-#~ msgid "selecting %s by selection on files"
-#~ msgstr "正在文件上选择 %s"
-
-#~ msgid "urpmi version %s"
-#~ msgstr "urpmi 版本 %s"
-
#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
#~ msgstr "用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]"
@@ -1370,124 +1704,3 @@ msgstr "没有找到完整的介质清单"
#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq 版本 %s"
-
-#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-#~ msgstr "只有超级用户可以安装本机软件包"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
-#~ " -a select all media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n"
-#~ " <名称>是要删除的介质名.\n"
-#~ " -a 选中所有介质.\n"
-#~ "\n"
-#~ "未知选项 '%s'\n"
-
-#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
-#~ msgstr "拷贝 [%s] 失败"
-
-#~ msgid "urpmi is not installed"
-#~ msgstr "urpmi没有安装"
-
-#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
-#~ msgstr "无法写入 compss 文件 [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
-#~ msgstr "无法读取 提供信息 provides 文件 [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
-#~ msgstr "无法读取 compss 文件 [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
-#~ msgstr "无法写入 provides 文件 [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "无法读取depslist 文件 [%s]"
-
-#~ msgid "read compss file [%s]"
-#~ msgstr "读取 compss 文件 [%s]"
-
-#~ msgid "write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "写入 depslist 文件 [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "无法写 depslist 文件[\"%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "device `%s' do not exist\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "设备 `%s'不存在\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
-#~ " -a select all non-removable media.\n"
-#~ " -c clean headers cache directory.\n"
-#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist "
-#~ "files.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法: urpmi.update [-a] <名称> ...\n"
-#~ " <名称>是要升级的介质.\n"
-#~ " -a 选中所有介质.\n"
-#~ " -c 清除文件头缓存目录.\n"
-#~ " -f 强制生成 base文件, 用另一个 -f 生成 hdlist文件.\n"
-#~ "\n"
-#~ "未知选项 '%s'\n"
-
-#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-#~ msgstr "[%s]源未发现 [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ " --help - print this help message.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --force - force invocation even if some packages do not "
-#~ "exist.\n"
-#~ " --X - use X interface.\n"
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ " -a - select all matches on command line.\n"
-#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -q - quiet mode.\n"
-#~ " -v - verbose mode.\n"
-#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
-#~ "installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi 版本 %s\n"
-#~ "版权所有 (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "遵循 GNU GPL 许可.\n"
-#~ "用法:\n"
-#~ " --help - 显示帮助信息.\n"
-#~ " --update - 仅仅使用更新介质.\n"
-#~ " --auto - 自动选择好的软件包.\n"
-#~ " --auto-select - 自动选择升级软件包.\n"
-#~ " --force - 软件包不存在时强制取消.\n"
-#~ " --X - 使用 X 窗口界面.\n"
-#~ " --best-output - 根据环境选择最好的界面(窗口 或 文本).\n"
-#~ " -a - 命令行选择所有匹配.\n"
-#~ " -m - 选择最少要求颜色 (却省).\n"
-#~ " -M - 选择最多要求颜色.\n"
-#~ " -c - 选择要求颜色的分辨.\n"
-#~ " -p - 允许检索 提供信息 查找软件包.\n"
-#~ " -q - 哑模式.\n"
-#~ " -v - 明细模式.\n"
-#~ " 要安装的rpm名称.\n"