diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 698 |
1 files changed, 418 insertions, 280 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1bae662d..9179306f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-14 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 20:30+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux." @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "(安装)" msgid "Package choice" msgstr "软件包选择" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:414 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:569 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:579 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "您想要继续安装吗?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:309 ../urpmi:651 ../urpmi:782 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "" "您可能需要更新您的 urpmi 数据库" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:129 ../urpmi:698 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在删除 %s" -#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2895 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2905 msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." @@ -232,19 +232,19 @@ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:295 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759 msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:304 msgid "_Done" msgstr "完成(_D)" -#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 +#: ../gurpmi2:312 ../urpmi:799 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "软件包已经安装" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:314 msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " 默认为 %s。\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:242 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" @@ -283,151 +283,151 @@ msgstr "只允许超级用户安装软件包" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "正在以限制模式运行 urpmi..." -#: ../urpm.pm:68 +#: ../urpm.pm:73 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s 中定义了未知的协议" -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:109 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n" -#: ../urpm.pm:120 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "无法处理协议: %s" -#: ../urpm.pm:215 +#: ../urpm.pm:221 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:216 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 +#: ../urpm.pm:235 ../urpm.pm:1310 ../urpm.pm:1320 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2510 +#: ../urpm.pm:238 ../urpm.pm:2516 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:266 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "试图覆盖已有介质“%s”,正跳过" -#: ../urpm.pm:271 +#: ../urpm.pm:277 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "虚拟介质“%s”不应在 hdlist 或列表文件中定义,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:276 +#: ../urpm.pm:282 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:285 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:292 +#: ../urpm.pm:298 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:316 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:326 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略" #. - return value is suitable for an hash. -#: ../urpm.pm:366 +#: ../urpm.pm:372 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "可移动介质“%s”的挂载点太多" -#: ../urpm.pm:367 +#: ../urpm.pm:373 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "将可移动设备认作“%s”" -#: ../urpm.pm:370 +#: ../urpm.pm:376 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "介质“%s”是一个 ISO 映像,将会被实时挂载" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:379 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]" -#: ../urpm.pm:378 ../urpm.pm:381 +#: ../urpm.pm:384 ../urpm.pm:387 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称" -#: ../urpm.pm:407 +#: ../urpm.pm:413 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "无法写入配置文件[%s]" -#: ../urpm.pm:417 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "写入配置文件[%s]" -#: ../urpm.pm:445 +#: ../urpm.pm:451 msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式" -#: ../urpm.pm:455 +#: ../urpm.pm:461 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”" -#: ../urpm.pm:467 +#: ../urpm.pm:473 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理" -#: ../urpm.pm:478 +#: ../urpm.pm:484 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "找到结点的并行处理: %s" -#: ../urpm.pm:482 +#: ../urpm.pm:488 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "并行模式时使用关联介质: %s" -#: ../urpm.pm:486 +#: ../urpm.pm:492 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "无法使用并行选项“%s”" -#: ../urpm.pm:494 +#: ../urpm.pm:500 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "“%s”的 chroot 中似乎没有设备" -#: ../urpm.pm:500 +#: ../urpm.pm:506 msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -444,143 +444,143 @@ msgstr "" #. - (However links need to be managed. see bug #12391.) #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). -#: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 -#: ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1740 -#: ../urpm.pm:1843 ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1933 +#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1093 +#: ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1182 ../urpm.pm:1237 ../urpm.pm:1293 +#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1623 ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1746 +#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1935 ../urpm.pm:1939 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "正在检查综合文件 [%s]" -#: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 -#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:1728 -#: ../urpm.pm:1746 ../urpm.pm:1939 +#: ../urpm.pm:574 ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:602 ../urpm.pm:1085 +#: ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1177 ../urpm.pm:1242 +#: ../urpm.pm:1297 ../urpm.pm:1507 ../urpm.pm:1627 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" -#: ../urpm.pm:578 ../urpm.pm:1083 +#: ../urpm.pm:584 ../urpm.pm:1089 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "虚拟介质“%s”不是本地的,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:608 +#: ../urpm.pm:614 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "搜索开始:%s 结束:%s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 -#: ../urpm.pm:1625 +#: ../urpm.pm:619 ../urpm.pm:1103 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1246 +#: ../urpm.pm:1631 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 或综合文件出现问题" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1881 +#: ../urpm.pm:626 ../urpm.pm:1887 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n" -#: ../urpm.pm:636 +#: ../urpm.pm:642 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "跳过软件包 %s" -#: ../urpm.pm:649 +#: ../urpm.pm:655 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "将安装而非升级软件包 %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2316 ../urpm.pm:2377 ../urpm.pm:2567 -#: ../urpm.pm:2960 ../urpm.pm:3084 +#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2385 ../urpm.pm:2573 +#: ../urpm.pm:2970 ../urpm.pm:3087 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "无法打开 rpmdb" -#: ../urpm.pm:700 +#: ../urpm.pm:706 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "介质“%s”已存在" -#: ../urpm.pm:707 +#: ../urpm.pm:713 msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "虚拟介质必须是本地的" -#: ../urpm.pm:732 +#: ../urpm.pm:738 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "已添加介质 %s" -#: ../urpm.pm:777 +#: ../urpm.pm:783 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "无法访问介质的首次安装" -#: ../urpm.pm:781 +#: ../urpm.pm:787 msgid "copying hdlists file..." msgstr "正在复制 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 +#: ../urpm.pm:789 ../urpm.pm:1206 ../urpm.pm:1263 msgid "...copying done" msgstr "...复制完成" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 -#: ../urpm.pm:1563 ../urpm.pm:1570 +#: ../urpm.pm:790 ../urpm.pm:1207 ../urpm.pm:1338 ../urpm.pm:1401 +#: ../urpm.pm:1569 ../urpm.pm:1576 msgid "...copying failed" msgstr "...复制失败" -#: ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:812 ../urpm.pm:851 +#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:818 ../urpm.pm:857 msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 hdlists 文件)" -#: ../urpm.pm:794 +#: ../urpm.pm:800 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "正在获取 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1607 ../urpm.pm:2105 ../urpm.pm:2825 +#: ../urpm.pm:812 ../urpm.pm:1613 ../urpm.pm:2114 ../urpm.pm:2831 msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1591 ../urpm.pm:2109 ../urpm.pm:2827 +#: ../urpm.pm:814 ../urpm.pm:1597 ../urpm.pm:2118 ../urpm.pm:2833 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...获取失败: %s" -#: ../urpm.pm:832 +#: ../urpm.pm:838 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效" -#: ../urpm.pm:888 +#: ../urpm.pm:894 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" #. - several elements in found and/or foundi lists. -#: ../urpm.pm:890 +#: ../urpm.pm:896 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "选择多个介质: %s" -#: ../urpm.pm:906 +#: ../urpm.pm:912 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "删除介质“%s”" -#: ../urpm.pm:957 +#: ../urpm.pm:963 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "正在从介质“%s”重新配置 urpmi" -#: ../urpm.pm:986 +#: ../urpm.pm:992 msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...重新配置失败" -#: ../urpm.pm:993 +#: ../urpm.pm:999 msgid "reconfiguration done" msgstr "重新配置完成" -#: ../urpm.pm:1137 +#: ../urpm.pm:1143 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -590,237 +590,233 @@ msgstr "" "无法访问介质“%s”,\n" "这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。" -#: ../urpm.pm:1188 +#: ../urpm.pm:1194 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "虚拟介质“%s”应该有有效的源 hdlist 或综合文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:1198 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." -#: ../urpm.pm:1253 +#: ../urpm.pm:1259 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpm.pm:1267 +#: ../urpm.pm:1273 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" -#: ../urpm.pm:1272 +#: ../urpm.pm:1278 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算已复制源 hdlist(或综合文件)的 md5sum..." -#: ../urpm.pm:1274 +#: ../urpm.pm:1280 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "复制[%s]失败(md5sum 不匹配)" -#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1852 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" -#: ../urpm.pm:1353 +#: ../urpm.pm:1359 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:1368 +#: ../urpm.pm:1374 msgid "no rpms read" msgstr "没有读到 rpm" -#: ../urpm.pm:1378 +#: ../urpm.pm:1384 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s" -#: ../urpm.pm:1383 +#: ../urpm.pm:1389 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1520 +#: ../urpm.pm:1526 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpm.pm:1548 +#: ../urpm.pm:1554 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" -#: ../urpm.pm:1598 +#: ../urpm.pm:1604 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1600 +#: ../urpm.pm:1606 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...获取失败: md5sum 不匹配" -#: ../urpm.pm:1698 +#: ../urpm.pm:1704 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" -#: ../urpm.pm:1705 +#: ../urpm.pm:1711 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" -#: ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1770 +#: ../urpm.pm:1722 ../urpm.pm:1776 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用" -#: ../urpm.pm:1756 +#: ../urpm.pm:1762 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件" -#: ../urpm.pm:1795 +#: ../urpm.pm:1801 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "无法写入“%s”的列表文件" -#: ../urpm.pm:1803 +#: ../urpm.pm:1809 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" -#: ../urpm.pm:1805 +#: ../urpm.pm:1811 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容" -#: ../urpm.pm:1820 +#: ../urpm.pm:1826 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." -#: ../urpm.pm:1827 +#: ../urpm.pm:1833 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s" -#: ../urpm.pm:1830 +#: ../urpm.pm:1836 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" -#: ../urpm.pm:1895 +#: ../urpm.pm:1901 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "正在从介质“%s”读取头" -#: ../urpm.pm:1900 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "正在创建 hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1951 +#: ../urpm.pm:1921 ../urpm.pm:1957 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "无法创建介质“%s”的综合文件。您的 hdlist 文件可能已经损坏。" -#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1955 ../urpmi:359 +#: ../urpm.pm:1925 ../urpm.pm:1961 ../urpmi:370 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" -#: ../urpm.pm:1978 +#: ../urpm.pm:1984 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "缓存中找到了 %d 个头" -#: ../urpm.pm:1982 +#: ../urpm.pm:1988 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头" -#: ../urpm.pm:2003 +#: ../urpm.pm:2009 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "声称名称文件出错:依赖关系 %d 未找到" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:2014 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "声称名称文件失败:无法写入文件(%s)" -#: ../urpm.pm:2044 +#: ../urpm.pm:2050 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在装载 %s" -#: ../urpm.pm:2066 +#: ../urpm.pm:2074 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "正在拆卸 %s" -#: ../urpm.pm:2090 +#: ../urpm.pm:2099 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" -#: ../urpm.pm:2096 +#: ../urpm.pm:2105 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." -#: ../urpm.pm:2114 +#: ../urpm.pm:2123 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm:2119 +#: ../urpm.pm:2128 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”" -#: ../urpm.pm:2129 +#: ../urpm.pm:2138 msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法访问注册 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:2133 +#: ../urpm.pm:2142 msgid "error registering local packages" msgstr "注册本地软件包出错" -#: ../urpm.pm:2157 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: ../urpm.pm:2244 +#: ../urpm.pm:2252 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "没有叫做 %s 的软件包" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2246 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2254 ../urpme:102 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "下列软件包里有 %s: %s" -#: ../urpm.pm:2440 ../urpm.pm:2487 ../urpm.pm:2518 +#: ../urpm.pm:2447 ../urpm.pm:2493 ../urpm.pm:2524 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包" -#: ../urpm.pm:2501 +#: ../urpm.pm:2507 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”" -#: ../urpm.pm:2534 +#: ../urpm.pm:2540 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -829,189 +825,189 @@ msgstr "" "介质“%s”使用了无效的列表文件:\n" " 介质可能不是最新,正在尝试使用其它方式" -#: ../urpm.pm:2538 +#: ../urpm.pm:2544 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置" -#: ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2556 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "未找到软件包 %s。" -#: ../urpm.pm:2601 ../urpm.pm:2615 ../urpm.pm:2635 ../urpm.pm:2649 +#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 数据库已锁定" -#: ../urpm.pm:2701 ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2732 +#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "介质“%s”未选中" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2728 +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2736 +#: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" -#: ../urpm.pm:2748 +#: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "无法访问介质“%s”" -#: ../urpm.pm:2803 +#: ../urpm.pm:2809 #, fuzzy, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "输入格式错误: [%s]" -#: ../urpm.pm:2810 +#: ../urpm.pm:2816 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." -#: ../urpm.pm:2933 +#: ../urpm.pm:2943 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "使用进程 %d 执行交易" -#: ../urpm.pm:2964 +#: ../urpm.pm:2975 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" -#: ../urpm.pm:2967 +#: ../urpm.pm:2978 msgid "unable to create transaction" msgstr "无法创建交易" -#: ../urpm.pm:2975 +#: ../urpm.pm:2986 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:2977 +#: ../urpm.pm:2988 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:2989 +#: ../urpm.pm:3000 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "无法从 delta-rpm 软件包 %s 中提取 rpm" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)" -#: ../urpm.pm:2998 +#: ../urpm.pm:3009 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm.pm:3055 +#: ../urpm.pm:3058 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "关于软件包 %s 的更多信息" -#: ../urpm.pm:3227 ../urpm.pm:3265 +#: ../urpm.pm:3230 ../urpm.pm:3268 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "原因是丢失 %s" -#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3263 +#: ../urpm.pm:3231 ../urpm.pm:3266 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../urpm.pm:3234 +#: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在试图推广 %s" -#: ../urpm.pm:3235 +#: ../urpm.pm:3238 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "为了保留 %s" -#: ../urpm.pm:3258 +#: ../urpm.pm:3261 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "为了安装 %s" -#: ../urpm.pm:3269 +#: ../urpm.pm:3272 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "原因是与 %s 冲突" -#: ../urpm.pm:3270 +#: ../urpm.pm:3273 msgid "unrequested" msgstr "未请求" -#: ../urpm.pm:3288 +#: ../urpm.pm:3291 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "无效的签名(%s)" -#: ../urpm.pm:3321 +#: ../urpm.pm:3324 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "无效的密钥 ID(%s)" -#: ../urpm.pm:3323 +#: ../urpm.pm:3326 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "缺少签名(%s)" -#: ../urpm.pm:3382 +#: ../urpm.pm:3385 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" -#: ../urpm.pm:3392 +#: ../urpm.pm:3395 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "警告:%s 的 md5 校验和未在 MD5SUM 文件中找到" -#: ../urpm.pm:3403 +#: ../urpm.pm:3406 msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3436 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作" -#: ../urpm/args.pm:105 ../urpm/args.pm:114 +#: ../urpm/args.pm:106 ../urpm/args.pm:115 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令的代理声明无效\n" -#: ../urpm/args.pm:224 +#: ../urpm/args.pm:229 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "你必须是 root 才能使用 --use-distrib 命令" -#: ../urpm/args.pm:256 +#: ../urpm/args.pm:261 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 -#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:32 ../urpmi:452 ../urpmi:470 ../urpmi:508 +#: ../urpmi:558 ../urpmi:641 ../urpmi:727 msgid "Nn" msgstr "nN否" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 -#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:34 ../urpmi:453 ../urpmi:471 ../urpmi:509 +#: ../urpmi:559 ../urpmi:642 ../urpmi:728 msgid "Yy" msgstr "yY是" -#: ../urpm/msg.pm:85 +#: ../urpm/msg.pm:92 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" @@ -1059,7 +1055,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "节点 %s 安装失败" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796 msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" @@ -1114,15 +1110,11 @@ msgstr "正在 %2$s 上安装 %1$s..." msgid "Preparing install on %s..." msgstr "正在准备在 %s 上安装..." -#: ../urpme:31 -msgid "Is this OK?" -msgstr "这样好了吗?" - -#: ../urpme:38 -#, c-format +#: ../urpme:37 +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1134,46 +1126,53 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpme:43 ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44 -#: ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44 +#: ../urpme:42 ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44 +#: ../urpmi.recover:31 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" -#: ../urpme:44 +#: ../urpme:43 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" -#: ../urpme:45 +#: ../urpme:44 msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:102 ../urpmq:63 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:107 ../urpmq:64 +#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" +#: ../urpme:47 ../urpmi:134 +#, fuzzy +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --packager - 打包者\n" + #: ../urpme:48 msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:132 -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +#: ../urpme:49 +#, fuzzy +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n" #: ../urpme:50 +#, fuzzy msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi,特别用于在 --root 选项\n" " 下安装/卸载 chroot。\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 -#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 +#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59 +#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 详细的提示。\n" @@ -1181,54 +1180,59 @@ msgstr " -v - 详细的提示。\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" -#: ../urpme:69 +#: ../urpme:70 msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "只允许超级用户删除软件包" -#: ../urpme:91 +#: ../urpme:96 msgid "unknown package" msgstr "未知的软件包" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:91 +#: ../urpme:96 msgid "unknown packages" msgstr "未知的软件包" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:475 +#: ../urpme:108 ../urpmi:488 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:111 msgid "Nothing to remove" msgstr "不需要删除任何东西。" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:111 +#: ../urpme:116 msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "检查删除下列软件包" -#: ../urpme:118 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包(%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 +#: ../urpme:125 ../urpmi:510 ../urpmi:643 msgid " (y/N) " msgstr "(是(y)/否(N))[否]" +#: ../urpme:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %d packages?" +msgstr "无法删除软件包 %s" + #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:142 +#: ../urpme:149 msgid "Removal failed" msgstr "删除失败" #: ../urpmf:28 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1244,7 +1248,7 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:73 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr " --vendor - 提供者\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - 软件包所在介质\n" -#: ../urpmf:79 ../urpmq:79 +#: ../urpmf:79 ../urpmq:80 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" @@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "格式不对:您只能使用一个多值标签" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:125 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:231 ../urpmq:126 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "在 %s 使用指定环境\n" @@ -1443,10 +1447,10 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "您可能想要使用 --name 来搜索软件包名称。\n" #: ../urpmi:75 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1553,11 +1557,11 @@ msgstr "" " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi,特别用于在 --root 选项\n" " 下安装 chroot。\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:67 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" @@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr "" " --resume - 续传未下载完成的文件\n" " (--no-resume 禁用它,默认是禁用的)。\n" -#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1593,7 +1597,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n" " 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:71 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1637,72 +1641,86 @@ msgstr " --excludedocs - 排除文档文件。\n" msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --ignoresize - 安装前不检查磁盘空间。\n" +#: ../urpmi:132 +#, fuzzy +msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" +msgstr " --arch - 体系\n" + #: ../urpmi:133 +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n" + +#: ../urpmi:135 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - 安装要跳过的软件包。\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:136 msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" " --more-choices - 如果找到了多个软件包,则提供多个选择而不是默认选择。\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - 如果 hdlist 不可读的话,不尝试重新创建。\n" -#: ../urpmi:137 +#: ../urpmi:139 #, fuzzy msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - 不从缓存中清除 rpm。\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:140 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 更新只限于相同体系的软件包。\n" -#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:141 ../urpmq:77 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:142 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在 provides 字段中查找软件包。\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:143 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不在 provides 字段中查找软件包。\n" -#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:58 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:146 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" -#: ../urpmi:195 +#: ../urpmi:197 #, fuzzy msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" -#: ../urpmi:218 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 +#: ../urpmi:224 ../urpmi:380 msgid "Copying failed" msgstr "复制失败" +#: ../urpmi:230 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + #: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" @@ -1713,16 +1731,16 @@ msgstr "" "请使用 --allow-force 强制操作。" #. - For translators : there are several media here -#: ../urpmi:321 +#: ../urpmi:332 msgid "Updating media..." msgstr "正在更新介质..." -#: ../urpmi:404 +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpmi:434 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1732,7 +1750,7 @@ msgstr "" "下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本:\n" "%s" -#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 +#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1740,11 +1758,11 @@ msgstr "" "\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 +#: ../urpmi:455 ../urpmi:473 ../urpmi:560 msgid " (Y/n) " msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:466 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1753,7 +1771,7 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:483 +#: ../urpmi:496 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1763,7 +1781,7 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:488 +#: ../urpmi:501 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1772,25 +1790,25 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpmi:490 +#: ../urpmi:503 msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 +#: ../urpmi:539 ../urpmi:551 msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "为了满足依赖性要求,将另外安装以下软件包" -#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 +#: ../urpmi:540 ../urpmi:552 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包" -#: ../urpmi:528 +#: ../urpmi:541 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d 个软件包,%d MB)" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1799,70 +1817,70 @@ msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:554 msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:543 +#: ../urpmi:556 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "继续安装 %d 个软件包吗?(%d MB)" -#: ../urpmi:567 +#: ../urpmi:580 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi:573 +#: ../urpmi:586 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../urpmi:573 +#: ../urpmi:586 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:633 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:634 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:682 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在分发 %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:677 +#: ../urpmi:693 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" -#: ../urpmi:679 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安装 %s" -#: ../urpmi:711 +#: ../urpmi:729 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:747 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?" -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:787 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 安装交易失败" -#: ../urpmi:785 +#: ../urpmi:803 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "假定下列软件包名称: %s" -#: ../urpmi:802 +#: ../urpmi:820 msgid "restarting urpmi" msgstr "重新启动 urpmi" @@ -1942,7 +1960,7 @@ msgstr " --nopubkey - 不导入所添加介质的密钥\n" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - 在配置中添加介质,但不进行更新。\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" @@ -1986,7 +2004,116 @@ msgstr "“with”找不到网络介质\n" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "无法创建介质“%s”\n" -#: ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi.recover:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmi.recover version %s\n" +"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf 版本 %s\n" +"版权 (C) 1999-2005 Mandriva。\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" + +#: ../urpmi.recover:32 +msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.recover:33 +#, fuzzy +msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" +msgstr " --noclean - 不从缓存中清除 rpm。\n" + +#: ../urpmi.recover:34 +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.recover:35 +#, fuzzy +msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" +msgstr " --list-url - 列出可用的介质及其 URL。\n" + +#: ../urpmi.recover:36 +msgid "" +" --rollback - rollback until specified date,\n" +" or rollback the specified number of transactions\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.recover:52 +#, c-format +msgid "Invalid date or duration [%s]\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.recover:62 +#, c-format +msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.recover:64 +msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.recover:66 +msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.recover:68 +msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.recover:90 +#, c-format +msgid "No transaction found since %s\n" +msgstr "" + +#. - check we're running as root +#: ../urpmi.recover:105 +msgid "You must be superuser to do this" +msgstr "" + +#: ../urpmi.recover:114 +#, fuzzy +msgid "Repackage directory not defined\n" +msgstr "未找到软件包 %s。" + +#: ../urpmi.recover:117 +#, c-format +msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.recover:122 +#, c-format +msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.recover:124 +#, c-format +msgid "%d files removed\n" +msgstr "" + +#. - write rpm config file +#: ../urpmi.recover:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" +msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." + +#: ../urpmi.recover:170 +#, fuzzy +msgid "No rollback date found\n" +msgstr "没有找到文件列表\n" + +#: ../urpmi.recover:173 +#, c-format +msgid "Rollback until %s...\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.removemedia:52 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1994,15 +2121,15 @@ msgstr "" "用法: urpmi.removemedia [-a] <名称> ...\n" "其中 <名称> 是要删除的介质名。\n" -#: ../urpmi.removemedia:51 +#: ../urpmi.removemedia:55 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - 选择所有介质。\n" -#: ../urpmi.removemedia:53 +#: ../urpmi.removemedia:57 msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - 介质名称使用模糊匹配。\n" -#: ../urpmi.removemedia:56 +#: ../urpmi.removemedia:60 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2011,15 +2138,15 @@ msgstr "" "\n" "未知的选项“%s”\n" -#: ../urpmi.removemedia:65 +#: ../urpmi.removemedia:70 msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "只允许超级用户删除介质" -#: ../urpmi.removemedia:76 +#: ../urpmi.removemedia:81 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n" -#: ../urpmi.removemedia:78 +#: ../urpmi.removemedia:83 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -2089,10 +2216,10 @@ msgid "ignoring media %s" msgstr "忽略介质 %s" #: ../urpmq:39 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2148,101 +2275,112 @@ msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:64 +#, fuzzy +msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" +msgstr " --arch - 体系\n" + +#: ../urpmq:66 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi。这将允许查询发行版。\n" -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmq:75 msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - 打印更新日志。\n" -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmq:76 msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - 打印摘要。\n" -#: ../urpmq:77 +#: ../urpmq:78 msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n" -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmq:79 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmq:81 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - 打印组名。\n" -#: ../urpmq:81 +#: ../urpmq:82 msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - 以人类可读的格式打印有用信息。\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - 不搜索提供中的软件包(默认)。\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:86 msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:87 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - 逆序搜索需要软件包的软件包。\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - 扩展逆序搜索(包括虚拟软件包)。\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:90 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - 类似于 -y,但强制不区分大小写匹配。\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" -#: ../urpmq:166 +#: ../urpmq:170 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" -#: ../urpmq:323 +#: ../urpmq:327 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "跳过介质 %s:无 hdlist" -#: ../urpmq:397 +#: ../urpmq:401 msgid "No filelist found\n" msgstr "没有找到文件列表\n" -#: ../urpmq:409 +#: ../urpmq:413 msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "搜索" + +#~ msgid "Is this OK?" +#~ msgstr "这样好了吗?" + #~ msgid "" #~ " --version - use specified distribution version, the default is " #~ "taken\n" |