summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po47
1 files changed, 22 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a16035e6..083f2e49 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-13 14:44+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-17 23:31+0800\n"
"Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "配置文件的的 %s 行由语法错误"
#: ../urpm.pm_.c:376
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "介质“%s”试图使用一个已经使用的hdlist, 忽略介质"
+msgstr "介质“%s”试图使用一个已经使用的 hdlist, 忽略介质"
#: ../urpm.pm_.c:380
#, c-format
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "无法写入配置文件 [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:550
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr "写入 [%s]"
+msgstr "写入配置文件 [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:570
#, c-format
@@ -250,14 +250,14 @@ msgstr "--synthesis 不能和 --media, --update 或 --parallel 一起使用"
#: ../urpm.pm_.c:624 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1227 ../urpm.pm_.c:1369
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]"
+msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:628 ../urpm.pm_.c:638 ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:999
#: ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1217 ../urpm.pm_.c:1222 ../urpm.pm_.c:1294
#: ../urpm.pm_.c:1364
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "检查综合文件 [%s]"
+msgstr "正在检查综合文件 [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:633
#, c-format
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "无法访问最初的安装介质"
#: ../urpm.pm_.c:739
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "复制 hdlists..."
+msgstr "正在复制 hdlists 文件..."
#: ../urpm.pm_.c:741 ../urpm.pm_.c:960 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1016
msgid "...copying done"
@@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "复制“%s”的描述文件"
#: ../urpm.pm_.c:966
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "复制源“%s”的 hdlist 或综合文件..."
+msgstr "正在复制源“%s”的 hdlist 或综合文件..."
#: ../urpm.pm_.c:971
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "拷贝 [%s] 失败"
+msgstr "复制 [%s] 失败"
#: ../urpm.pm_.c:976 ../urpm.pm_.c:1134
msgid "examining MD5SUM file"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "正在检查 MD5SUM 文件"
#: ../urpm.pm_.c:1014
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "复制“%s”的源文件列表"
+msgstr "正在复制“%s”的源文件列表..."
#: ../urpm.pm_.c:1031
#, c-format
@@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "[%s] 没有发现rpm 文件"
#: ../urpm.pm_.c:1068
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "获取“%s”的描述文件..."
+msgstr "正在获取“%s”的描述文件..."
#: ../urpm.pm_.c:1080
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "获取“%s”的源 hdlist (synthesis)..."
+msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist (或综合文件)..."
#: ../urpm.pm_.c:1184
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
@@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "进行第二轮, 计算依赖性\n"
#: ../urpm.pm_.c:1342
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "从介质“%s”读取软件包头信息"
+msgstr "正在从介质“%s”读取软件包头信息"
#: ../urpm.pm_.c:1347
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "创建hdlist [%s]"
+msgstr "正在创建hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:1359 ../urpm.pm_.c:1378
#, c-format
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "在depslist中没有重新定位的条目"
#: ../urpm.pm_.c:1604
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "非法rpm文件 [%s]"
+msgstr "非法 rpm 文件名 [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:1610
#, c-format
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "无法访问rpm 文件[%s]"
#: ../urpm.pm_.c:1622
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "无法登记 rpm 文件"
+msgstr "无法注册 rpm 文件"
#: ../urpm.pm_.c:1625
msgid "error registering local packages"
-msgstr "登记本地软件包出错"
+msgstr "注册本地软件包出错"
#: ../urpm.pm_.c:1717
#, c-format
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:1892 ../urpm.pm_.c:1913
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "多个软件包是用相同的 rpm 文件名“%s”"
+msgstr "多个软件包使用相同的 rpm 文件名“%s”"
#: ../urpm.pm_.c:1902
#, c-format
@@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "%s 与 %s 冲突"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:26
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "mput 失败, 可能节点无法连接"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:98 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:130
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "rshp 失败, 可能节点无法连接"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:134 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:139
#, c-format
@@ -604,9 +604,9 @@ msgstr "可以安装"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:29
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "在节点 %s 安装失败"
+msgstr "在主机 %s scp 失败"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:101
#, c-format
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "主机 %s 没有合适版本的 urpmi"
#: ../urpme_.c:33
msgid "Remove them all?"
-msgstr "全部删除?"
+msgstr "全部删除吗?"
#: ../urpme_.c:42
#, c-format
@@ -1360,6 +1360,3 @@ msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项"
#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr "没有找到完整的介质清单"
-
-#~ msgid "rshp failed"
-#~ msgstr "rshp 失败"