diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 898 |
1 files changed, 455 insertions, 443 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8e0ec278..a115f08b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-29 19:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:22+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux." @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:72 +#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:73 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM 安装" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "RPM 安装" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "错误: 找不到文件 %s,将取消操作" -#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:171 ../gurpmi2:195 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "确定(_O)" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "安装(_I)" msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:166 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:171 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -130,8 +130,9 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 +#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 +#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署\n" " (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "请稍候..." msgid "Must be root" msgstr "必须是 root" -#: ../gurpmi2:102 +#: ../gurpmi2:103 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -223,42 +224,42 @@ msgstr "" "%s\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:131 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:131 ../urpmi:640 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../gurpmi2:162 +#: ../gurpmi2:167 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(升级)" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:168 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(安装)" -#: ../gurpmi2:166 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "软件包选择" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:172 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../gurpmi2:191 +#: ../gurpmi2:196 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" -#: ../gurpmi2:213 +#: ../gurpmi2:218 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -269,60 +270,60 @@ msgstr "" "%s\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:237 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:" -#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:238 ../urpmi:608 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:" -#: ../gurpmi2:235 +#: ../gurpmi2:240 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d 个软件包,%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:248 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:262 ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: ../gurpmi2:261 +#: ../gurpmi2:266 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:635 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "请插入介质“%s”" -#: ../gurpmi2:289 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../gurpmi2:308 +#: ../gurpmi2:320 #, c-format msgid "_Done" msgstr "完成(_D)" -#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:328 ../urpm/main_loop.pm:111 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -333,28 +334,28 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要更新您的 urpmi 数据库" -#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 +#: ../gurpmi2:334 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 #: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "安装失败: " -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:339 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "软件包已经安装" -#: ../gurpmi2:329 +#: ../gurpmi2:341 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" -#: ../gurpmi2:330 ../urpme:165 +#: ../gurpmi2:342 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在删除 %s" -#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:350 ../urpmi:702 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "重新启动 urpmi" @@ -434,8 +435,8 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" #: ../urpm.pm:283 ../urpm/download.pm:734 ../urpm/get_pkgs.pm:228 -#: ../urpm/media.pm:824 ../urpm/media.pm:1274 ../urpm/media.pm:1419 -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:825 ../urpm/media.pm:1275 ../urpm/media.pm:1420 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...获取失败: %s" @@ -475,52 +476,52 @@ msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令行声明的代理服务器无效\n" -#: ../urpm/args.pm:299 +#: ../urpm/args.pm:298 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:375 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "模式表达式: \n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "缺少签名(%s)" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:382 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:387 +#: ../urpm/args.pm:386 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "模式表达式: \n" -#: ../urpm/args.pm:396 +#: ../urpm/args.pm:395 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "默认情况下,urpmf 使用正则表达式。您应该使用选项“--literal”" -#: ../urpm/args.pm:464 +#: ../urpm/args.pm:463 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot 目录不存在" -#: ../urpm/args.pm:483 +#: ../urpm/args.pm:482 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "没有 %2$s 无法使用 %1$s" -#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "无法和 %2$s 一起使用 %1$s" -#: ../urpm/args.pm:497 +#: ../urpm/args.pm:496 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "参数太多\n" @@ -947,217 +948,217 @@ msgstr "" "--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-" "distrib 或 --parallel 一起使用" -#: ../urpm/media.pm:654 +#: ../urpm/media.pm:655 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "搜索开始: %s 结束: %s" -#: ../urpm/media.pm:671 +#: ../urpm/media.pm:672 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "跳过软件包 %s" -#: ../urpm/media.pm:687 +#: ../urpm/media.pm:688 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "将安装而非升级软件包 %s" -#: ../urpm/media.pm:712 +#: ../urpm/media.pm:713 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "介质“%s”已存在" -#: ../urpm/media.pm:755 +#: ../urpm/media.pm:756 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(默认忽略)" -#: ../urpm/media.pm:761 +#: ../urpm/media.pm:762 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "在远程介质“%2$s”之前添加介质“%1$s”" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:768 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "添加介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:797 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "目录 %s 不存在" -#: ../urpm/media.pm:804 +#: ../urpm/media.pm:805 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "此位置似乎不包含任何发行版" -#: ../urpm/media.pm:822 +#: ../urpm/media.pm:823 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "无法分析 media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:825 +#: ../urpm/media.pm:826 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "无法访问发行版介质(未发现 media.cfg 文件)" -#: ../urpm/media.pm:843 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "跳过不兼容的介质“%s”(原因是 %s)" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:896 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "正在获取 media.cfg 文件..." -#: ../urpm/media.pm:936 +#: ../urpm/media.pm:937 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:939 +#: ../urpm/media.pm:940 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "选择多个介质: %s" -#: ../urpm/media.pm:959 +#: ../urpm/media.pm:960 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "删除介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:1042 +#: ../urpm/media.pm:1043 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "正在从介质“%s”重新配置 urpmi" -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1077 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...重新配置失败" -#: ../urpm/media.pm:1082 +#: ../urpm/media.pm:1083 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "重新配置完成" -#: ../urpm/media.pm:1098 +#: ../urpm/media.pm:1099 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "生成命名文件出错:依赖关系 %d 未找到" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "介质“%s”已为最新" -#: ../urpm/media.pm:1130 +#: ../urpm/media.pm:1131 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "正在检查综合文件 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1150 +#: ../urpm/media.pm:1151 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" -#: ../urpm/media.pm:1163 ../urpm/media.pm:1246 +#: ../urpm/media.pm:1164 ../urpm/media.pm:1247 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "正在复制介质“%2$s”的 [%1$s]..." -#: ../urpm/media.pm:1165 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1489 +#: ../urpm/media.pm:1166 ../urpm/media.pm:1221 ../urpm/media.pm:1490 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...复制失败" -#: ../urpm/media.pm:1216 +#: ../urpm/media.pm:1217 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." -#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1250 +#: ../urpm/media.pm:1219 ../urpm/media.pm:1251 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...复制完成" -#: ../urpm/media.pm:1252 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" -#: ../urpm/media.pm:1297 +#: ../urpm/media.pm:1298 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "正在计算所获取的源综合文件的 md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1739 +#: ../urpm/media.pm:1300 ../urpm/media.pm:1740 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "获取[%s]失败(md5sum 不匹配)" -#: ../urpm/media.pm:1314 +#: ../urpm/media.pm:1315 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "在 %s 上 genhdlist2 失败" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "比较 %s 和 %s" -#: ../urpm/media.pm:1349 +#: ../urpm/media.pm:1350 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "介质“%2$s”的 hdlist 文件 %1$s 无效" -#: ../urpm/media.pm:1375 +#: ../urpm/media.pm:1376 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的 MD5SUM..." -#: ../urpm/media.pm:1417 +#: ../urpm/media.pm:1418 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1449 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "正在获取“%s”的源综合文件..." -#: ../urpm/media.pm:1465 +#: ../urpm/media.pm:1466 #, c-format msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "发现探测的综合文件 为 %s" -#: ../urpm/media.pm:1472 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1473 ../urpm/media.pm:1581 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”未发现综合文件" -#: ../urpm/media.pm:1523 +#: ../urpm/media.pm:1524 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." -#: ../urpm/media.pm:1535 +#: ../urpm/media.pm:1536 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1540 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" -#: ../urpm/media.pm:1613 +#: ../urpm/media.pm:1614 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "已更新介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:1733 +#: ../urpm/media.pm:1734 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "获取[%s]失败" @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "nN否" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 -#: ../urpmi.addmedia:140 +#: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "yY是" @@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:305 +#: ../urpm/orphans.pm:307 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1341,264 +1342,7 @@ msgstr "正在装载 %s" msgid "unmounting %s" msgstr "正在拆卸 %s" -#: ../urpm/select.pm:28 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi 已经重新启动,而优先的软件包列表未更新" - -#: ../urpm/select.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi 已经重新启动,优先的软件包列表进行了如下更改:%s vs %s" - -#: ../urpm/select.pm:191 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "没有叫做 %s 的软件包" - -#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:114 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "下列软件包里有 %s: %s" - -#: ../urpm/select.pm:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "软件包 %s 无法安装" - -#: ../urpm/select.pm:539 -#, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "软件包 %s 已经安装" - -#: ../urpm/select.pm:540 -#, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "软件包 %s 已经安装" - -#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:609 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "原因是丢失 %s" - -#: ../urpm/select.pm:559 -#, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "原因是已经安装 %s" - -#: ../urpm/select.pm:560 ../urpm/select.pm:607 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "原因是不满足 %s" - -#: ../urpm/select.pm:566 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "正在试图推广 %s" - -#: ../urpm/select.pm:567 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "为了保留 %s" - -#: ../urpm/select.pm:603 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "为了安装 %s" - -#: ../urpm/select.pm:613 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "原因是与 %s 冲突" - -#: ../urpm/signature.pm:29 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "无效的签名(%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:60 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "无效的密钥 ID(%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:62 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "缺少签名(%s)" - -#: ../urpm/sys.pm:156 -#, c-format -msgid "system" -msgstr "" - -#: ../urpm/sys.pm:191 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "无法写入文件" - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "无法打开文件" - -#: ../urpm/sys.pm:289 -#, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "无法将文件 %s 移动到 %s" - -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999-2008 Mandriva。\n" -"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" - -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "" - -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n" - -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" - -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 -#, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n" - -#: ../urpme:53 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n" - -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:71 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n" - -#: ../urpme:55 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n" - -#: ../urpme:56 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n" -" 下安装/卸载 chroot。\n" - -#: ../urpme:58 ../urpmi:152 ../urpmq:89 -#, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n" - -#: ../urpme:59 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" - -#: ../urpme:72 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "只允许超级用户删除软件包" - -#: ../urpme:105 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "未知的软件包" - -#: ../urpme:105 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "未知的软件包" - -#: ../urpme:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" - -#: ../urpme:124 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "不需要删除任何东西。" - -#: ../urpme:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "不需要删除任何东西。" - -#: ../urpme:147 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包" - -#: ../urpme:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "未知的软件包" - -#: ../urpme:159 -#, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?" - -#: ../urpme:159 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:143 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr "(是(y)/否(N))[否]" - -#: ../urpme:164 -#, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "" - -#: ../urpme:178 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "删除失败" - -#: ../urpme:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "删除失败" - -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" @@ -1614,278 +1358,546 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n" + +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --use-distrib - 使用给定的路径访问介质\n" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - 详细提示。\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr " -I - 在模式中遵从大小写(默认值)。\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "模式表达式: \n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - 一元 NOT。\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - 左右括号。\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "标记清单:\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - 体系\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - 编译主机\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - 编译时间\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - 配置文件\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - conflict 标签\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - 软件包描述\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - 发行版\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - 周期\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 #, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --fiename - 软件包文件名\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - 分组\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --license - 许可协议\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - 软件包名称\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - 打包者\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - provides 标签\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - requires 标签\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - 安装大小\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr " --suggests - suggests 标签\n" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - 摘要\n" -#: ../urpmf:82 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url\n" -#: ../urpmf:83 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - 提供者\n" -#: ../urpmf:84 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - 软件包所在介质\n" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" -#: ../urpmf:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "模式表达式: \n" - -#: ../urpmf:198 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签" -#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 +#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "在 %s 使用指定环境\n" -#: ../urpmf:291 +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用" -#: ../urpmf:298 +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 #, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”的综合文件不可用" -#: ../urpmf:307 +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info" +#: ../urpm/select.pm:28 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "urpmi 已经重新启动,而优先的软件包列表未更新" + +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "urpmi 已经重新启动,优先的软件包列表进行了如下更改:%s vs %s" + +#: ../urpm/select.pm:168 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "没有叫做 %s 的软件包" + +#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "下列软件包里有 %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:172 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "" + +#: ../urpm/select.pm:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "软件包 %s 无法安装" + +#: ../urpm/select.pm:543 +#, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "软件包 %s 已经安装" + +#: ../urpm/select.pm:544 +#, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "软件包 %s 已经安装" + +#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "原因是丢失 %s" + +#: ../urpm/select.pm:563 +#, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "原因是已经安装 %s" + +#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "原因是不满足 %s" + +#: ../urpm/select.pm:570 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "正在试图推广 %s" + +#: ../urpm/select.pm:571 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "为了保留 %s" + +#: ../urpm/select.pm:607 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "为了安装 %s" + +#: ../urpm/select.pm:617 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "原因是与 %s 冲突" + +#: ../urpm/signature.pm:29 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "无效的签名(%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:60 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "无效的密钥 ID(%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:62 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "缺少签名(%s)" + +#: ../urpm/sys.pm:156 +#, c-format +msgid "system" +msgstr "" + +#: ../urpm/sys.pm:191 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/sys.pm:276 +#, c-format +msgid "Can't write file" +msgstr "无法写入文件" + +#: ../urpm/sys.pm:276 +#, c-format +msgid "Can't open file" +msgstr "无法打开文件" + +#: ../urpm/sys.pm:289 +#, c-format +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "无法将文件 %s 移动到 %s" + +#: ../urpme:41 +#, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf 版本 %s\n" +"版权 (C) 1999-2008 Mandriva。\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" + +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" + +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr "" + +#: ../urpme:49 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n" + +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" + +#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#, c-format +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n" + +#: ../urpme:53 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n" + +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#, c-format +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --justdb - 只使用 rpm 数据库,不更新文件系统。\n" + +#: ../urpme:56 +#, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n" + +#: ../urpme:57 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n" +" 下安装/卸载 chroot。\n" + +#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n" + +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" + +#: ../urpme:73 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "只允许超级用户删除软件包" + +#: ../urpme:106 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "未知的软件包" + +#: ../urpme:106 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "未知的软件包" + +#: ../urpme:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" + +#: ../urpme:126 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "不需要删除任何东西。" + +#: ../urpme:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "No orphans to remove" +msgstr "不需要删除任何东西。" + +#: ../urpme:149 +#, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包" + +#: ../urpme:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "未知的软件包" + +#: ../urpme:161 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?" + +#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr "(是(y)/否(N))[否]" + +#: ../urpme:166 +#, c-format +msgid "testing removal of %s" +msgstr "" + +#: ../urpme:181 +#, c-format +msgid "Removal failed" +msgstr "删除失败" + +#: ../urpme:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removal is possible" +msgstr "删除失败" + +#: ../urpmf:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "模式表达式: \n" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -1971,11 +1983,6 @@ msgstr " --clean - 首先删除缓存中的 rpm。\n" msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - 不从缓存中清除 rpm。\n" -#: ../urpmi:101 -#, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - 只使用 rpm 数据库,不更新文件系统。\n" - #: ../urpmi:102 #, c-format msgid "" @@ -2292,7 +2299,7 @@ msgstr "" "\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:143 +#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" @@ -2480,10 +2487,12 @@ msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" +msgid "" +" --update - create an update medium, \n" +" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:66 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" @@ -2494,111 +2503,111 @@ msgstr "" " 以下中的一个: never, on-demand, update-only, always. cf " "urpmi.cfg(5)\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 +#: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - 使用综合文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:69 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr " --probe-rpms - 使用 rpm 文件(而不是综合文件)。\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr " --no-probe - 不试图查找任何综合文件文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 +#: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr " --interactive - 对于 --distrib,请求每个介质的确认\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 +#: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --all-media - 对于 --distrib,添加列出的每个介质\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 +#: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n" -#: ../urpmi.addmedia:78 +#: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr " --virtual - 创建常为最新的虚拟介质。\n" -#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - 禁用 MD5SUM 文件检查。\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 +#: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - 不导入所添加介质的密钥\n" -#: ../urpmi.addmedia:81 +#: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - 在配置中添加介质,但不进行更新。\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 详细的提示。\n" -#: ../urpmi.addmedia:103 +#: ../urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" msgstr "已知的 xml-info 策略是 %s" -#: ../urpmi.addmedia:114 +#: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" msgstr "没有参数需要于 --distrib --mirrorlist <url>" -#: ../urpmi.addmedia:119 +#: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "无效的 <url> (如果是本地目录,必须是绝对路径)" -#: ../urpmi.addmedia:123 +#: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "只允许超级用户添加介质" -#: ../urpmi.addmedia:126 +#: ../urpmi.addmedia:127 #, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "创建配置文件[%s]" -#: ../urpmi.addmedia:127 +#: ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "无法创建配置文件[%s]" -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "使用 --distrib 不需要提供 <综合文件的相对路径>" -#: ../urpmi.addmedia:143 +#: ../urpmi.addmedia:144 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2607,17 +2616,17 @@ msgstr "" "\n" "您是否想要添加介质“%s”" -#: ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpmi.addmedia:170 #, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "<综合文件的相对路径>找不到\n" -#: ../urpmi.addmedia:172 +#: ../urpmi.addmedia:173 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "远程介质无法使用 %s" -#: ../urpmi.addmedia:184 +#: ../urpmi.addmedia:185 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "无法添加介质" @@ -2849,12 +2858,12 @@ msgstr " -ff - 强迫更新综合文件。\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "只允许超级用户更新介质" -#: ../urpmi.update:77 +#: ../urpmi.update:78 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有要升级的软件(用 urpmi.addmedia 添加介质)\n" -#: ../urpmi.update:95 +#: ../urpmi.update:87 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2863,17 +2872,17 @@ msgstr "" "找不到要升级的项\n" "(%s 中之一)\n" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "“%s”" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:103 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "忽略介质 %s" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:103 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "启用介质 %s" @@ -3136,6 +3145,9 @@ msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何 msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" +#~ msgid " --update - create an update medium.\n" +#~ msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" + #~ msgid "malformed URL: [%s]" #~ msgstr "URL 格式错误: [%s]" |