diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1002 |
1 files changed, 534 insertions, 468 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a014aa88..27aa5a8a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:02+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" @@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "" "%s\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:591 +#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:" -#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "正在准备..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:619 +#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " 默认为 %s。\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - 输出 rpm 的完整名称(NVRA)。\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" @@ -315,68 +315,68 @@ msgstr "只允许超级用户安装软件包" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "正在以限制模式运行 urpmi..." -#: ../urpm.pm:108 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "创建目录 %s 失败" -#: ../urpm.pm:109 +#: ../urpm.pm:111 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "目录 %s 的所有者无效" -#: ../urpm.pm:208 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "无法打开 rpmdb" -#: ../urpm.pm:222 +#: ../urpm.pm:224 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" -#: ../urpm.pm:228 +#: ../urpm.pm:230 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." -#: ../urpm.pm:230 ../urpm/get_pkgs.pm:158 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" -#: ../urpm.pm:233 ../urpm/download.pm:686 ../urpm/get_pkgs.pm:160 -#: ../urpm/media.pm:742 ../urpm/media.pm:1144 ../urpm/media.pm:1320 +#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162 +#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...获取失败: %s" -#: ../urpm.pm:238 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm:243 +#: ../urpm.pm:245 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "无法处理 spec 文件 %s [%s]" -#: ../urpm.pm:251 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法访问注册 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:253 +#: ../urpm.pm:255 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "RPM 的架构不兼容[%s]" -#: ../urpm.pm:257 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "注册本地软件包出错" -#: ../urpm.pm:355 +#: ../urpm.pm:357 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作" @@ -391,32 +391,32 @@ msgstr "命令行声明的代理服务器无效\n" msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" -#: ../urpm/args.pm:352 +#: ../urpm/args.pm:353 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "默认情况下,urpmf 使用正则表达式。您应该使用选项“--literal”" -#: ../urpm/args.pm:418 +#: ../urpm/args.pm:419 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot 目录不存在" -#: ../urpm/args.pm:437 +#: ../urpm/args.pm:438 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "没有 %2$s 无法使用 %1$s" -#: ../urpm/args.pm:440 ../urpm/args.pm:443 +#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "无法和 %2$s 一起使用 %1$s" -#: ../urpm/args.pm:451 +#: ../urpm/args.pm:452 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "参数太多\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:246 +#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "复制失败" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "无法读取配置文件[%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "介质“%s”定义了两次,正在退出" -#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:443 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "无法写入配置文件[%s]" @@ -471,87 +471,87 @@ msgstr "%s 失败: 退出信号为 %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s 失败: 退出代码为 %d" -#: ../urpm/download.pm:229 +#: ../urpm/download.pm:234 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "复制失败" -#: ../urpm/download.pm:235 +#: ../urpm/download.pm:240 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "缺少 wget\n" -#: ../urpm/download.pm:300 +#: ../urpm/download.pm:305 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "缺少 curl\n" -#: ../urpm/download.pm:425 +#: ../urpm/download.pm:430 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl 失败: 下载已取消\n" -#: ../urpm/download.pm:464 +#: ../urpm/download.pm:469 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "缺少 rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:530 +#: ../urpm/download.pm:535 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "缺少 ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:549 +#: ../urpm/download.pm:554 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "缺少 prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:565 +#: ../urpm/download.pm:570 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "无法执行 prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:573 +#: ../urpm/download.pm:578 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "缺少 aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:676 +#: ../urpm/download.pm:681 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " 已完成 %s%%,共 %s,预计剩余时间 %s,速度为 %s" -#: ../urpm/download.pm:678 +#: ../urpm/download.pm:683 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 已完成,速度为 %s" -#: ../urpm/download.pm:735 +#: ../urpm/download.pm:740 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "正在获取 %s" -#: ../urpm/download.pm:739 +#: ../urpm/download.pm:744 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "已获取 %s" -#: ../urpm/download.pm:752 +#: ../urpm/download.pm:772 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s 中定义了未知的协议" -#: ../urpm/download.pm:772 +#: ../urpm/download.pm:792 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "%s 不可用,默认回到 %s" -#: ../urpm/download.pm:776 +#: ../urpm/download.pm:796 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:797 +#: ../urpm/download.pm:817 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "无法处理协议: %s" @@ -566,17 +566,17 @@ msgstr "清除 %s 和 %s" msgid "package %s is not found." msgstr "未找到软件包 %s。" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:134 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:136 #, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "URL 格式错误: [%s]" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:147 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:149 #, c-format msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" msgstr "抱歉,您无法用 --install-src 安装远程 .src.rpm 文件" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:154 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:156 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." @@ -597,32 +597,42 @@ msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" msgid "unable to create transaction" msgstr "无法创建交易" -#: ../urpm/install.pm:179 +#: ../urpm/install.pm:180 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "无法从 delta-rpm 软件包 %s 中提取 rpm" -#: ../urpm/install.pm:190 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm/install.pm:227 +#: ../urpm/install.pm:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing bad rpm (%s) from %s" +msgstr "正在从 %2$s 删除已安装的 rpm(%1$s)" + +#: ../urpm/install.pm:197 ../urpm/install.pm:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s failed: %s" +msgstr "...获取失败: %s" + +#: ../urpm/install.pm:235 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "删除软件包 %s" -#: ../urpm/install.pm:228 +#: ../urpm/install.pm:236 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "删除软件包 %s" -#: ../urpm/install.pm:243 +#: ../urpm/install.pm:252 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "正在从 %2$s 删除已安装的 rpm(%1$s)" -#: ../urpm/install.pm:249 +#: ../urpm/install.pm:260 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "关于软件包 %s 的更多信息" @@ -718,37 +728,44 @@ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?" #: ../urpm/main_loop.pm:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, bad rpms:\n" +"%s" +msgstr "安装失败: " + +#: ../urpm/main_loop.pm:270 #, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d 安装交易失败" -#: ../urpm/main_loop.pm:275 +#: ../urpm/main_loop.pm:281 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" -#: ../urpm/main_loop.pm:280 +#: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "软件包已为最新" -#: ../urpm/main_loop.pm:288 +#: ../urpm/main_loop.pm:294 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "软件包 %s 已经安装" -#: ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../urpm/main_loop.pm:295 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "软件包 %s 已经安装" -#: ../urpm/main_loop.pm:292 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "软件包 %s 无法安装" -#: ../urpm/main_loop.pm:293 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "软件包 %s 无法安装" @@ -763,67 +780,67 @@ msgstr "正在检查 %s 文件" msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "警告: %s 的 md5 校验和未在 MD5SUM 文件中找到" -#: ../urpm/media.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:187 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略" -#: ../urpm/media.pm:187 +#: ../urpm/media.pm:189 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm/media.pm:194 +#: ../urpm/media.pm:196 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的综合文件,介质被忽略" -#: ../urpm/media.pm:221 +#: ../urpm/media.pm:223 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "试图覆盖已有介质“%s”,正跳过" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:409 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "可移动介质“%s”的挂载点太多" -#: ../urpm/media.pm:403 +#: ../urpm/media.pm:410 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "将可移动设备认作“%s”" -#: ../urpm/media.pm:406 +#: ../urpm/media.pm:413 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "介质“%s”是一个 ISO 映像,将会被实时挂载" -#: ../urpm/media.pm:409 +#: ../urpm/media.pm:416 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]" -#: ../urpm/media.pm:414 ../urpm/media.pm:417 +#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称" -#: ../urpm/media.pm:445 ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "写入配置文件[%s]" -#: ../urpm/media.pm:494 +#: ../urpm/media.pm:501 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式" -#: ../urpm/media.pm:502 +#: ../urpm/media.pm:509 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "并行模式时使用关联介质: %s" -#: ../urpm/media.pm:518 +#: ../urpm/media.pm:525 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -832,162 +849,162 @@ msgstr "" "--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-" "distrib 或 --parallel 一起使用" -#: ../urpm/media.pm:602 +#: ../urpm/media.pm:612 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "搜索开始: %s 结束: %s" -#: ../urpm/media.pm:617 +#: ../urpm/media.pm:627 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "跳过软件包 %s" -#: ../urpm/media.pm:633 +#: ../urpm/media.pm:643 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "将安装而非升级软件包 %s" -#: ../urpm/media.pm:658 +#: ../urpm/media.pm:668 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "介质“%s”已存在" -#: ../urpm/media.pm:686 +#: ../urpm/media.pm:710 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(默认忽略)" -#: ../urpm/media.pm:692 +#: ../urpm/media.pm:716 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "在远程介质“%2$s”之前添加介质“%1$s”" -#: ../urpm/media.pm:698 +#: ../urpm/media.pm:722 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "添加介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:725 +#: ../urpm/media.pm:750 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "无法挂载发行版介质" -#: ../urpm/media.pm:728 +#: ../urpm/media.pm:753 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "此位置似乎不包含任何发行版" -#: ../urpm/media.pm:735 -#, c-format -msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "正在获取 media.cfg 文件..." - -#: ../urpm/media.pm:740 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "无法分析 media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:743 +#: ../urpm/media.pm:772 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "无法访问发行版介质(未发现 media.cfg 文件)" -#: ../urpm/media.pm:761 +#: ../urpm/media.pm:790 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "跳过不兼容的介质“%s”(原因是 %s)" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:839 +#, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "正在获取 media.cfg 文件..." + +#: ../urpm/media.pm:880 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:840 +#: ../urpm/media.pm:883 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "选择多个介质: %s" -#: ../urpm/media.pm:860 +#: ../urpm/media.pm:903 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "删除介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:926 +#: ../urpm/media.pm:979 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "正在从介质“%s”重新配置 urpmi" -#: ../urpm/media.pm:964 +#: ../urpm/media.pm:1017 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...重新配置失败" -#: ../urpm/media.pm:970 +#: ../urpm/media.pm:1023 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "重新配置完成" -#: ../urpm/media.pm:991 +#: ../urpm/media.pm:1044 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "介质“%s”已为最新" -#: ../urpm/media.pm:1002 +#: ../urpm/media.pm:1055 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "正在检查综合文件 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1022 +#: ../urpm/media.pm:1075 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" -#: ../urpm/media.pm:1035 ../urpm/media.pm:1117 +#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "正在复制介质“%2$s”的 [%1$s]..." -#: ../urpm/media.pm:1037 ../urpm/media.pm:1092 ../urpm/media.pm:1336 +#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...复制失败" -#: ../urpm/media.pm:1088 +#: ../urpm/media.pm:1141 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." -#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1121 +#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...复制完成" -#: ../urpm/media.pm:1123 +#: ../urpm/media.pm:1177 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" -#: ../urpm/media.pm:1155 +#: ../urpm/media.pm:1210 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1157 ../urpm/media.pm:1572 +#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "复制[%s]失败(md5sum 不匹配)" -#: ../urpm/media.pm:1172 +#: ../urpm/media.pm:1227 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1182 +#: ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "比较 %s 和 %s" -#: ../urpm/media.pm:1202 +#: ../urpm/media.pm:1257 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -997,64 +1014,84 @@ msgstr "" "无法访问介质“%s”,\n" "这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。" -#: ../urpm/media.pm:1215 +#: ../urpm/media.pm:1270 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "介质“%2$s”的 hdlist 文件 %1$s 无效" -#: ../urpm/media.pm:1241 +#: ../urpm/media.pm:1296 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." -#: ../urpm/media.pm:1295 +#: ../urpm/media.pm:1350 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpm/media.pm:1312 +#: ../urpm/media.pm:1367 #, fuzzy, c-format msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1425 +#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" -#: ../urpm/media.pm:1370 +#: ../urpm/media.pm:1425 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." -#: ../urpm/media.pm:1382 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1386 +#: ../urpm/media.pm:1441 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" -#: ../urpm/media.pm:1455 +#: ../urpm/media.pm:1512 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "已更新介质“%s”" -#: ../urpm/media.pm:1566 +#: ../urpm/media.pm:1623 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:521 ../urpmi:610 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#, c-format +msgid "trying again with mirror %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/mirrors.pm:60 +#, c-format +msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/mirrors.pm:133 +#, c-format +msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/mirrors.pm:178 +#, c-format +msgid "getting mirror list from %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611 #, c-format msgid "Nn" msgstr "nN否" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:561 -#: ../urpmi:611 ../urpmi:641 ../urpmi:647 ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562 +#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format msgid "Yy" msgstr "yY是" @@ -1174,224 +1211,7 @@ msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "无法访问介质“%s”" -#: ../urpm/select.pm:21 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi 已经重新启动,而优先的软件包列表未更新" - -#: ../urpm/select.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi 已经重新启动,优先的软件包列表进行了如下更改:%s vs %s" - -#: ../urpm/select.pm:184 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "没有叫做 %s 的软件包" - -#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "下列软件包里有 %s: %s" - -#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "原因是丢失 %s" - -#: ../urpm/select.pm:496 -#, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "原因是已经安装 %s" - -#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "原因是不满足 %s" - -#: ../urpm/select.pm:503 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "正在试图推广 %s" - -#: ../urpm/select.pm:504 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "为了保留 %s" - -#: ../urpm/select.pm:532 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "为了安装 %s" - -#: ../urpm/select.pm:542 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "原因是与 %s 冲突" - -#: ../urpm/signature.pm:29 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "无效的签名(%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:60 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "无效的密钥 ID(%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:62 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "缺少签名(%s)" - -#: ../urpm/sys.pm:221 -#, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "无法写入文件" - -#: ../urpm/sys.pm:221 -#, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "无法打开文件" - -#: ../urpme:40 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999-2006 Mandriva。\n" -"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" - -#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:45 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" - -#: ../urpme:46 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n" - -#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 -#, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" - -#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" - -#: ../urpme:50 ../urpmi:140 -#, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n" - -#: ../urpme:51 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n" - -#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n" - -#: ../urpme:53 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n" - -#: ../urpme:54 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n" -" 下安装/卸载 chroot。\n" - -#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84 -#, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n" - -#: ../urpme:57 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" - -#: ../urpme:70 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "只允许超级用户删除软件包" - -#: ../urpme:100 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "未知的软件包" - -#: ../urpme:100 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "未知的软件包" - -#: ../urpme:113 ../urpmi:535 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" - -#: ../urpme:115 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "不需要删除任何东西。" - -#: ../urpme:120 -#, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "检查删除下列软件包" - -#: ../urpme:124 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包" - -#: ../urpme:128 -#, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?" - -#: ../urpme:128 ../urpmi:562 ../urpmi:642 ../urpmi.addmedia:125 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr "(是(y)/否(N))[否]" - -#: ../urpme:150 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "删除失败" - -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" @@ -1407,278 +1227,502 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 +#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 +#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" + +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 +#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n" + +#: ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --use-distrib - 使用给定的路径访问介质\n" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - 详细提示。\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr " -I - 在模式中遵从大小写(默认值)。\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "模式表达式: \n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - 一元 NOT。\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - 左右括号。\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "标记清单:\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - 体系\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - 编译主机\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - 编译时间\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - 配置文件\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - conflict 标签\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - 软件包描述\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - 发行版\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - 周期\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 #, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --fiename - 软件包文件名\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - 分组\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --license - 许可协议\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - 软件包名称\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - 打包者\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - provides 标签\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - requires 标签\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - 安装大小\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr " --suggests - suggests 标签\n" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - 摘要\n" -#: ../urpmf:82 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url\n" -#: ../urpmf:83 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - 提供者\n" -#: ../urpmf:84 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - 软件包所在介质\n" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:94 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" -#: ../urpmf:197 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签" -#: ../urpmf:247 ../urpmi:253 ../urpmq:136 +#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "在 %s 使用指定环境\n" -#: ../urpmf:290 +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用" -#: ../urpmf:297 +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297 #, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”的综合文件不可用" -#: ../urpmf:304 +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info" +#: ../urpm/select.pm:21 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "urpmi 已经重新启动,而优先的软件包列表未更新" + +#: ../urpm/select.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "urpmi 已经重新启动,优先的软件包列表进行了如下更改:%s vs %s" + +#: ../urpm/select.pm:184 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "没有叫做 %s 的软件包" + +#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "下列软件包里有 %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "原因是丢失 %s" + +#: ../urpm/select.pm:496 +#, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "原因是已经安装 %s" + +#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "原因是不满足 %s" + +#: ../urpm/select.pm:503 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "正在试图推广 %s" + +#: ../urpm/select.pm:504 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "为了保留 %s" + +#: ../urpm/select.pm:532 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "为了安装 %s" + +#: ../urpm/select.pm:542 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "原因是与 %s 冲突" + +#: ../urpm/signature.pm:29 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "无效的签名(%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:60 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "无效的密钥 ID(%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:62 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "缺少签名(%s)" + +#: ../urpm/sys.pm:221 +#, c-format +msgid "Can't write file" +msgstr "无法写入文件" + +#: ../urpm/sys.pm:221 +#, c-format +msgid "Can't open file" +msgstr "无法打开文件" + +#: ../urpm/sys.pm:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "无法和 %2$s 一起使用 %1$s" + +#: ../urpme:40 +#, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf 版本 %s\n" +"版权 (C) 1999-2006 Mandriva。\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" + +#: ../urpme:46 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" + +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n" + +#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" + +#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" + +#: ../urpme:50 ../urpmi:140 +#, c-format +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n" + +#: ../urpme:51 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n" + +#: ../urpme:53 +#, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n" + +#: ../urpme:54 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n" +" 下安装/卸载 chroot。\n" + +#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84 +#, c-format +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n" + +#: ../urpme:57 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" + +#: ../urpme:70 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "只允许超级用户删除软件包" + +#: ../urpme:100 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "未知的软件包" + +#: ../urpme:100 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "未知的软件包" + +#: ../urpme:113 ../urpmi:536 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" + +#: ../urpme:115 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "不需要删除任何东西。" + +#: ../urpme:120 +#, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "检查删除下列软件包" + +#: ../urpme:124 +#, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包" + +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?" + +#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr "(是(y)/否(N))[否]" + +#: ../urpme:150 +#, c-format +msgid "Removal failed" +msgstr "删除失败" + #: ../urpmi:69 #, c-format msgid "" @@ -1865,7 +1909,7 @@ msgstr " --prozilla-options - 给 prozilla 传递额外的选项\n" msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - 给 aria2 传递额外的选项\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n" @@ -1879,7 +1923,7 @@ msgstr "" " --resume - 续传未下载完成的文件\n" " (--no-resume 禁用它,默认是禁用的)。\n" -#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1888,7 +1932,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n" " 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1996,51 +2040,56 @@ msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - 安静模式。\n" #: ../urpmi:152 +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug - very verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - 详细提示。\n" + +#: ../urpmi:153 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" -#: ../urpmi:180 +#: ../urpmi:181 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "错误: 无法在使用软件包列表时使用 --auto-select。\n" -#: ../urpmi:187 +#: ../urpmi:188 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "错误: 要生成错误报告,请在指定命令行参数时多加 --bug。\n" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "您无法使用 --install-src 安装二进制 RPM 文件" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "环境目录 %s 不存在" -#: ../urpmi:274 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2049,48 +2098,48 @@ msgstr "" "错误: %s 似乎是以只读方式挂载的。\n" "请使用 --allow-force 强制操作。" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "正在更新介质...\n" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:440 +#: ../urpmi:441 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (即将升级)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:443 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (即将升级)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:447 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (即将安装)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:449 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (即将安装)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "为满足“%s”的依赖关系,需要安装下列软件包之一:" -#: ../urpmi:457 +#: ../urpmi:458 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpmi:498 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2100,7 +2149,7 @@ msgstr "" "下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n" "%s" -#: ../urpmi:500 +#: ../urpmi:501 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2110,7 +2159,7 @@ msgstr "" "下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n" "%s" -#: ../urpmi:507 ../urpmi:523 +#: ../urpmi:508 ../urpmi:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2119,12 +2168,12 @@ msgstr "" "\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:125 +#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" -#: ../urpmi:516 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2133,7 +2182,7 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 +#: ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2142,7 +2191,7 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:545 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2152,7 +2201,7 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:546 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2162,7 +2211,7 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:554 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2171,7 +2220,7 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpmi:554 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2180,12 +2229,12 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpmi:556 +#: ../urpmi:557 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(只是测试,删除将不会实际发生)" -#: ../urpmi:577 +#: ../urpmi:578 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2193,38 +2242,38 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(只是测试,安装将不会实际发生)" -#: ../urpmi:600 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "继续安装 %d 个软件包吗?" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:621 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:626 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../urpmi:664 +#: ../urpmi:665 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "重新启动 urpmi" @@ -2232,7 +2281,7 @@ msgstr "重新启动 urpmi" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2242,6 +2291,15 @@ msgid "" " http://<host>/<path>\n" " removable://<path>\n" "\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" +"\n" +"examples:\n" +"\n" +" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" +" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" +"\n" +"\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url>\n" @@ -2254,27 +2312,27 @@ msgstr "" "\n" "而 [options] 可以来自\n" -#: ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prizlla - 用 prozilla 取远程文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.addmedia:64 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" @@ -2282,113 +2340,116 @@ msgid "" "cfg(5)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - 使用综合文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr " --probe-rpms - 使用 rpm 文件(而不是综合文件)。\n" -#: ../urpmi.addmedia:59 +#: ../urpmi.addmedia:68 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr " --no-probe - 不试图查找任何综合文件文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:61 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n" -#: ../urpmi.addmedia:63 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr " --interactive - 对于 --distrib,请求每个介质的确认\n" -#: ../urpmi.addmedia:64 +#: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --all-media - 对于 --distrib,添加列出的每个介质\n" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 -#, c-format -msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +#: ../urpmi.addmedia:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr " --virtual - 创建常为最新的虚拟介质,只允许 file:// 协议。\n" -#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - 禁用 MD5SUM 文件检查。\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - 不导入所添加介质的密钥\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - 在配置中添加介质,但不进行更新。\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 详细的提示。\n" -#: ../urpmi.addmedia:94 +#: ../urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:102 +#: ../urpmi.addmedia:113 +#, c-format +msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "无效的 <url> (如果是本地目录,必须是绝对路径)" -#: ../urpmi.addmedia:105 +#: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "只允许超级用户添加介质" -#: ../urpmi.addmedia:108 +#: ../urpmi.addmedia:125 #, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "创建配置文件[%s]" -#: ../urpmi.addmedia:109 +#: ../urpmi.addmedia:126 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "无法创建配置文件[%s]" -#: ../urpmi.addmedia:117 +#: ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "使用 --distrib 不需要提供 <综合文件的相对路径>" -#: ../urpmi.addmedia:125 +#: ../urpmi.addmedia:142 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2397,16 +2458,21 @@ msgstr "" "\n" "您是否想要添加介质“%s”" -#: ../urpmi.addmedia:150 +#: ../urpmi.addmedia:168 #, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "<综合文件的相对路径>找不到\n" -#: ../urpmi.addmedia:153 +#: ../urpmi.addmedia:171 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "远程介质无法使用 %s" +#: ../urpmi.addmedia:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "无法访问介质“%s”" + #: ../urpmi.recover:28 #, c-format msgid "" @@ -2859,29 +2925,29 @@ msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" -#: ../urpmq:358 +#: ../urpmq:360 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "由于介质“%s”没有 hdlist,软件包 %s 只返回部分结果" -#: ../urpmq:359 +#: ../urpmq:361 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "由于介质“%s”没有 hdlists,软件包 %s 只返回部分结果" -#: ../urpmq:362 +#: ../urpmq:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "由于介质“%s”没有 hdlists,软件包 %s 无法返回任何结果" -#: ../urpmq:363 +#: ../urpmq:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "由于介质“%s”没有 hdlists,软件包 %s 无法返回任何结果" -#: ../urpmq:427 +#: ../urpmq:429 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" |