diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2095 |
1 files changed, 1069 insertions, 1026 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b2ab7596..4b9dc569 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-15 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 12:13+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <mandrake@en2china.com>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -131,145 +131,210 @@ msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项" msgid "no full media list was found" msgstr "没有找到完整的介质清单" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: 命令没找到\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "无法打开 rpmdb" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "确定" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "无法删除软件包 %s" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "这样好了吗?" +msgid "\"%s\"" +msgstr "“%s”" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"自动安装软件包...\n" -"您要求安装软件包 %s\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "全部安装完成" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "正在安装 %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供(多行)。\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "无法打开 rpmdb" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "缓存中找到了 %d 个头" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "无法安装软件包 %s" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" +" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n" +" 口令(格式如 <用户: 口令>)。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "无法删除软件包 %s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "无法删除软件包 %s" +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "无法创建介质“%s”\n" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...获取失败: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - 二元 OR 操作符,如果两个表达中的一个为真,则为真。\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "正在准备..." +msgid "Package installation..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...获取失败: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...获取完成" +msgid "distributing %s\n" +msgstr "正在分发 %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +"使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "输入格式错误: [%s]" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "命令的代理声明无效\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "无法访问介质“%s”" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 Mandrake/base/hdlists 文件)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi 数据库已锁定" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - 打印标识符摘要: 摘要。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "介质“%s”未选中" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "下列软件包里有 %s: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "未找到软件包 %s。" +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "正在复制“%s”的源列表..." + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "需要下列软件包之一:" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" +" X 或文本模式。\n" + +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "无法删除软件包 %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置" +msgid "no package named %s" +msgstr "没有叫做 %s 的软件包" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -278,90 +343,140 @@ msgid "" " mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "介质“%s”所用的列表文件无效(镜像可能需要更新,请使用其它方式)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"安装失败,缺少下列文件:\n" +"%s\n" +"您可能需要更新您的 urpmi 数据库" + +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n" +"其中 <名称> 是要删除的介质名。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" +"%s\n" +"您同意吗?" + +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "下列软件包里有 %s: %s" +msgid "unknown package" +msgstr "未知的软件包" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "没有叫做 %s 的软件包" +msgid "Installation is possible" +msgstr "可以安装" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "注册本地软件包出错" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "无法访问注册 rpm 文件" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "无法考虑“%s”,因为不存在列表文件[%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." +msgid " (y/N) " +msgstr "(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "depslist 中没有重新分配项" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v -详细的提示。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "depslist 中重新分配了 %s 项" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "正在拆卸 %s" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "正在装配 %s" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - 打印全部标识符。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "缓存中找到了 %d 个头" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"未知的选项“%s”\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "正在检查综合文件 [%s]" +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "没有 rsync\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -370,53 +485,58 @@ msgstr "正在创建 hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "正在从介质“%s”读取头" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: 命令没找到\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "无法访问注册 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n" +" 就安装软件包。\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "无法写入“%s”的列表文件" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "无法处理协议: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "正在获取 hdlists 文件..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件" +msgid "added medium %s" +msgstr "已添加介质 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -424,567 +544,721 @@ msgid "md5sum mismatch" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "配置文件的第 %s 行语法错误" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n" +" 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." +msgid "in order to install %s" +msgstr "为了安装 %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "depslist 中重新分配了 %s 项" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "正在获取“%s”的描述文件..." +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "正在获取 %s 处的镜像..." + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --serial - 打印序列标识符: 序列。" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s 中定义了未知的协议" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除(多行)。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "介质“%s”已存在" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...复制完成" +msgid "installing %s\n" +msgstr "正在安装 %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...复制失败" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"找不到要升级的项\n" +"(%s 中之一)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "正在复制“%s”的源列表..." +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "无法删除软件包 %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "复制[%s]失败" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"找不到要删除的项\n" +"(%s中的一个)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - 选择所有介质。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "删除介质“%s”" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "选择多个介质: %s" +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "mput 失败,可能节点无法连接" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "“%s”" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - 只使用更新介质。\n" + +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”,用--help 检查用法\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "输入格式错误: [%s]" + +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 Mandrake/base/hdlists 文件)" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr " -d - 强迫完成 depslist.ordered 文件的计算。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "depslist 中没有重新分配项" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "正在获取 hdlists 文件..." +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "正在复制 hdlists 文件..." +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "无法访问介质的首次安装" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "已添加介质 %s" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...获取完成" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "介质“%s”已存在" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "没有叫做 %s 的软件包" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 文件发生问题" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "--synthesis 仅能和 --media,--update 或 --parallel 一起使用" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi 版本 %s\n" +"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "无法使用并行选项“%s”" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "并行模式时使用关联介质: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "无法决定此 hdlist 文件[%s]的介质" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "找到结点的并行处理: %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "原因是与 %s 冲突" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "写入配置文件[%s]" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "无法更新介质“%s”\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "无法写入配置文件[%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "正在准备..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "将可移动设备认作“%s”" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "可移动介质“%s”的载入点太多" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "无法给未命名介质起名为“%s”,因为该名称已被使用" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略" +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "正在获取“%s”的描述文件..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突(多行)。\n" + +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme 版本 %s\n" +"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]\n" +" <url> 为以下之一\n" +" file://<路径>\n" +" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n" +" http://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n" +" removable://<路径>\n" +"\n" +"而 [options] 可以来自\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "试图跳过已有介质“%s”,避免中" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" +msgid "...copying done" +msgstr "...复制完成" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "无法使用并行选项“%s”" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "无法决定此 hdlist 文件[%s]的介质" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "无法访问介质的首次安装" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "无法考虑“%s”,因为不存在列表文件[%s]" +msgid "error registering local packages" +msgstr "注册本地软件包出错" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "无法给未命名介质起名为“%s”,因为该名称已被使用" +msgid "on node %s" +msgstr "位于节点 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "无法照顾介质“%s”,因为列表文件已经被另外的介质所用" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" +"%s\n" +"您同意吗?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "配置文件的第 %s 行语法错误" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." + +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "没有 ssh\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "没有 rsync\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n" +" 检查依赖性和完整性。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "没有 curl\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "无法写入配置文件[%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "没有发现下载工具(curl 或 wget)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "没有 wget\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "复制失败: %s" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "无法处理协议: %s" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "没有发现下载工具(curl 或 wget)\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s 中定义了未知的协议" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "未知 webfetch“%s”!!!\n" +msgid "wget is missing\n" +msgstr "没有 wget\n" #: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "删除失败" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "检查删除下列软件包" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)" +msgid "unrequested" +msgstr "未请求" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "检查删除下列软件包" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "不需要删除任何东西。" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "未知的软件包" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "未知的软件包" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - 使用指定发行版本,默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v -详细的提示。\n" +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "主机 %s 没有合适版本的 urpmi" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - 一元 NOT,如果表达为假,则为真。\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "正在拆卸 %s" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "没有东西要升级(用urpmi.addmedia增加介质)\n" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "正在检查综合文件 [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "" -"召回是:\n" -"%s\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达。\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...复制失败" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - 左括号用来打开一组表达。\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - 一元 NOT,如果表达为假,则为真。\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - 安静模式。\n" #: ../urpmf:1 #, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v -详细的提示。\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - 二元 OR 操作符,如果两个表达中的一个为真,则为真。\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -a - 二元 AND 操作符,如果两个表达都为真,则为真。\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - 从 urpmi 数据库提取软件包的头信息\n" +" 用 stdout 输出(root 专用)。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "未知的软件包" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "选择多个介质: %s" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除(多行)。\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突(多行)。\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有的需要(多行)。\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供(多行)。\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - 打印序列标识符: 序列。" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。\n" +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "在节点 %s 安装失败" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description -打印标识符描述: 描述。\n" +msgid "curl is missing\n" +msgstr "没有 curl\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - 打印标识符摘要: 摘要。\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "找到结点的并行处理: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - 打印标识符周期: 周期。\n" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"召回是:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - 逆序搜索所需的软件包。\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq 版本 %s\n" +"版权 (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -995,15 +1269,10 @@ msgstr "" " --name - 打印名称标识符: rpm 文件名(假设没有在命令行给出标识符,\n" " 没有软件包名称)。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - 打印全部标识符。\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n" +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "未知 webfetch“%s”!!!\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1017,462 +1286,398 @@ msgstr "" "与会话方式不相兼容)。\n" #: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v -详细的提示。\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "--synthesis 仅能和 --media,--update 或 --parallel 一起使用" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"urpmq 版本 %s\n" -"版权 (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "全部安装完成" +" --arch - 使用指定的架构,默认是所安装的 mandrake 发行版本的软件包\n" +" 架构。\n" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "可以安装" +msgid "Is this OK?" +msgstr "这样好了吗?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "安装失败" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "我将另外安装下列软件包(%d MB),以满足相关性要求" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "不需要删除任何东西。" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "正在分发 %s\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -"安装失败,缺少下列文件:\n" -"%s\n" -"您可能需要更新您的 urpmi 数据库" +" --bug - 输出故障报告\n" +" 下一个参数指定输出目录。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr "(是(y)/否(N))[否]" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "正在从介质“%s”读取头" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "您想继续安装吗?" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "下列软件包的签名有错误" +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "准备好后按 Enter 键..." +msgid "copy failed: %s" +msgstr "复制失败: %s" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "无法删除软件包 %s" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有的需要(多行)。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "无法写入“%s”的列表文件" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "无法读取源软件包,中止" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "我将另外安装下列软件包(%d MB),以满足相关性要求" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description -打印标识符描述: 描述。\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" +"`with' missing for network media\n" msgstr "" -"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" +"“with”找不到 ftp 媒介\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" -"%s\n" -"您同意吗?" +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "rshp 失败,可能节点无法连接" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "未请求" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "原因是与 %s 冲突" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "原因是丢失 %s" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "原因是不满足 %s" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "为了安装 %s" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"某些要求的软件包无法安装:\n" -"%s\n" -"可以吗?" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" +msgid "Removing failed" +msgstr "删除失败" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列软件包之一:" +msgid "package %s is not found." +msgstr "未找到软件包 %s。" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "删除介质“%s”" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "只允许超级用户安装软件包" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "在 %s 使用指定环境\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "没有 ssh\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”,用--help 检查用法\n" - -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "命令的代理声明无效\n" +msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - 安静模式。\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "无法访问介质“%s”" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "无法创建介质“%s”\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "在主机 %s scp 失败" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" -" (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" -" X 或文本模式。\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "正在复制 hdlists 文件..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - 输出故障报告\n" -" 下一个参数指定输出目录。\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "并行模式时使用关联介质: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n" -" 口令(格式如 <用户: 口令>)。\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "正在装配 %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n" -" 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "无法照顾介质“%s”,因为列表文件已经被另外的介质所用" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n" -" 检查依赖性和完整性。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n" -" 就安装软件包。\n" +"urpmq 版本 %s\n" +"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - 打印组名。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "介质“%s”未选中" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "在 %s 使用指定环境\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - 左括号用来打开一组表达。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "可移动介质“%s”的载入点太多" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - 二元 AND 操作符,如果两个表达都为真,则为真。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "无法更新介质“%s”\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "无法创建介质“%s”\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" -msgstr "" -"%s\n" -"“with”找不到 ftp 媒介\n" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "无法创建介质“%s”\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1483,242 +1688,131 @@ msgstr "" "%s\n" "<hdlist相对路径>找不到\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" -"%s\n" -"使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "正在获取 %s 处的镜像..." - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"未知的选项“%s”\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" +msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "安装失败" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - 使用指定的架构,默认是所安装的 mandrake 发行版本的软件包\n" -" 架构。\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "写入配置文件[%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - 使用指定发行版本,默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - 打印标识符周期: 周期。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质,这些部分可能包括\n" -" 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n" +" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" +" (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n" +"某些要求的软件包无法安装:\n" +"%s\n" +"可以吗?" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]\n" -" <url> 为以下之一\n" -" file://<路径>\n" -" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n" -" http://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n" -" removable://<路径>\n" -"\n" -"而 [options] 可以来自\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"找不到要删除的项\n" -"(%s中的一个)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - 选择所有介质。\n" +msgid "Ok" +msgstr "确定" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n" -"其中 <名称> 是要删除的介质名。\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -"找不到要升级的项\n" -"(%s 中之一)\n" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "没有东西要升级(用urpmi.addmedia增加介质)\n" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr " -d - 强迫完成 depslist.ordered 文件的计算。\n" +" --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质,这些部分可能包括\n" +" 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质。\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - 只使用更新介质。\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -"用法: urpmi.update [选项] <名称> ...\n" -"其中 <名称> 是要删除的介质名...\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" +"自动安装软件包...\n" +"您要求安装软件包 %s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi 数据库已锁定" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - 打印组名。\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "复制[%s]失败" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - 逆序搜索所需的软件包。\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "将可移动设备认作“%s”" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1727,91 +1821,40 @@ msgid "" "installed.\n" msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -" --headers - 从 urpmi 数据库提取软件包的头信息\n" -" 用 stdout 输出(root 专用)。\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "原因是丢失 %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"urpmq 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "在节点 %s 安装失败" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp 失败,可能节点无法连接" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput 失败,可能节点无法连接" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "位于节点 %s" +"用法: urpmi.update [选项] <名称> ...\n" +"其中 <名称> 是要删除的介质名...\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "在主机 %s scp 失败" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "试图跳过已有介质“%s”,避免中" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "主机 %s 没有合适版本的 urpmi" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s 与 %s 冲突" |