diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 294 |
1 files changed, 151 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 943b43ec..a662fbf0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-29 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-03 23:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-30 00:26+0800\n" "Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:508 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "正在安装 %s\n" @@ -31,34 +31,34 @@ msgstr "" "自动安装软件包...\n" "您要求安装软件包 %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:427 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:430 msgid "Is this OK?" msgstr "这样好了吗?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:430 -#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:481 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 ../urpmi_.c:433 +#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:431 -#: ../urpmi_.c:454 ../urpmi_.c:482 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 ../urpmi_.c:434 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 -#: ../urpmi_.c:435 ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:537 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:372 ../urpmi_.c:389 +#: ../urpmi_.c:438 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "nN不否" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:370 ../urpmi_.c:387 -#: ../urpmi_.c:436 ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:538 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:390 +#: ../urpmi_.c:439 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:542 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "yY是" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:371 ../urpmi_.c:388 -#: ../urpmi_.c:437 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:391 +#: ../urpmi_.c:440 msgid " (Y/n) " msgstr " (是(Y)/不(n)) [是] " @@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "curl 失败: 退出代码 %d, 信号 %d\n" msgid "rsync is missing\n" msgstr "没有 rsync\n" -#: ../urpm.pm_.c:295 ../urpm.pm_.c:309 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "没有 ssh\n" - #: ../urpm.pm_.c:305 ../urpm.pm_.c:319 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" +#: ../urpm.pm_.c:309 +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "没有 ssh\n" + #: ../urpm.pm_.c:355 ../urpm.pm_.c:367 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -127,49 +127,49 @@ msgstr "配置文件的的 %s 行由语法错误" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图使用一个已经使用的hdlist, 忽略介质" -#: ../urpm.pm_.c:379 +#: ../urpm.pm_.c:380 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图使用已经使用的列表, 忽略介质" -#: ../urpm.pm_.c:394 +#: ../urpm.pm_.c:396 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "无法处理介质“%s”, 其它介质在使用列表文件" -#: ../urpm.pm_.c:400 +#: ../urpm.pm_.c:402 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "不能把这个介质命名为“%s”, 这个名字已经被使用" -#: ../urpm.pm_.c:407 +#: ../urpm.pm_.c:409 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "不能计算介质“%s”, 它的列表文件 [%s] 不存在" -#: ../urpm.pm_.c:411 +#: ../urpm.pm_.c:413 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "无法判断 hdlist文件的介质 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:420 +#: ../urpm.pm_.c:422 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件, 忽略该介质" -#: ../urpm.pm_.c:422 +#: ../urpm.pm_.c:424 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的列表文件, 忽略介质" -#: ../urpm.pm_.c:436 +#: ../urpm.pm_.c:438 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "试图略过现有的介质“%s”, 避免" -#: ../urpm.pm_.c:444 +#: ../urpm.pm_.c:446 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法找到“%s”的 hdlist 文件, 忽略这个介质" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "无法使用并行处理选项“%s”" msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis 不能和 --media, --update 或 --parallel 一起使用" -#: ../urpm.pm_.c:622 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1355 +#: ../urpm.pm_.c:622 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1356 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]" @@ -259,13 +259,13 @@ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "读取“%s”的 hdlist 文件有问题" #: ../urpm.pm_.c:637 ../urpm.pm_.c:887 ../urpm.pm_.c:986 ../urpm.pm_.c:1142 -#: ../urpm.pm_.c:1204 ../urpm.pm_.c:1209 ../urpm.pm_.c:1280 ../urpm.pm_.c:1350 +#: ../urpm.pm_.c:1204 ../urpm.pm_.c:1209 ../urpm.pm_.c:1281 ../urpm.pm_.c:1351 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "检查综合文件 [%s]" #: ../urpm.pm_.c:641 ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:989 ../urpm.pm_.c:1146 -#: ../urpm.pm_.c:1283 +#: ../urpm.pm_.c:1284 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "无法读取介质“%s”的综合文件" @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "无法访问最初的安装介质 (没有找到 Mandrake/base/hdlists) " msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "正在获取 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm_.c:738 ../urpm.pm_.c:1058 ../urpm.pm_.c:1111 ../urpm.pm_.c:1598 -#: ../urpm.pm_.c:2058 +#: ../urpm.pm_.c:738 ../urpm.pm_.c:1058 ../urpm.pm_.c:1111 ../urpm.pm_.c:1599 +#: ../urpm.pm_.c:2059 msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" -#: ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:1106 ../urpm.pm_.c:1601 ../urpm.pm_.c:2061 +#: ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:1106 ../urpm.pm_.c:1602 ../urpm.pm_.c:2062 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...获取失败: %s" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "删除介质“%s”" msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 数据库被锁定" -#: ../urpm.pm_.c:915 ../urpm.pm_.c:1992 +#: ../urpm.pm_.c:915 ../urpm.pm_.c:1993 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "无法访问介质“%s”" @@ -433,142 +433,142 @@ msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "“%s”没有写入列表文件" -#: ../urpm.pm_.c:1315 +#: ../urpm.pm_.c:1316 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "进行第二轮, 计算依赖性\n" -#: ../urpm.pm_.c:1328 +#: ../urpm.pm_.c:1329 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "从介质“%s”读取软件包头信息" -#: ../urpm.pm_.c:1333 +#: ../urpm.pm_.c:1334 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "创建hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1345 ../urpm.pm_.c:1364 +#: ../urpm.pm_.c:1346 ../urpm.pm_.c:1365 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "为介质“%s”创建 hdlist 综合文件" -#: ../urpm.pm_.c:1382 +#: ../urpm.pm_.c:1383 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "缓存中有 %d 个文件头" -#: ../urpm.pm_.c:1386 +#: ../urpm.pm_.c:1387 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "从缓存删除 %d 过时的头" -#: ../urpm.pm_.c:1542 +#: ../urpm.pm_.c:1543 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在装配 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1554 +#: ../urpm.pm_.c:1555 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "正在拆卸 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1576 +#: ../urpm.pm_.c:1577 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "在depslist中重新定位 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1577 +#: ../urpm.pm_.c:1578 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "在depslist中没有重新定位的条目" -#: ../urpm.pm_.c:1590 +#: ../urpm.pm_.c:1591 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "非法rpm文件 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1596 +#: ../urpm.pm_.c:1597 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." -#: ../urpm.pm_.c:1603 ../urpm.pm_.c:2171 +#: ../urpm.pm_.c:1604 ../urpm.pm_.c:2171 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1608 +#: ../urpm.pm_.c:1609 msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法登记 rpm 文件" -#: ../urpm.pm_.c:1611 +#: ../urpm.pm_.c:1612 msgid "error registering local packages" msgstr "登记本地软件包出错" -#: ../urpm.pm_.c:1700 +#: ../urpm.pm_.c:1701 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "没有名为 %s 的软件包" -#: ../urpm.pm_.c:1703 +#: ../urpm.pm_.c:1704 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "下列软件包里有 %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1834 ../urpm.pm_.c:1866 ../urpm.pm_.c:1887 +#: ../urpm.pm_.c:1835 ../urpm.pm_.c:1867 ../urpm.pm_.c:1888 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "多个软件包是用相同的 rpm 文件名“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:1876 +#: ../urpm.pm_.c:1877 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "无法正确的解析 [%s] 的值“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:1897 +#: ../urpm.pm_.c:1898 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "介质“%s”没有定义 rpm 文件的任何位置" -#: ../urpm.pm_.c:1906 +#: ../urpm.pm_.c:1907 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "没有找到软件包 %s." -#: ../urpm.pm_.c:1953 ../urpm.pm_.c:1956 ../urpm.pm_.c:1977 +#: ../urpm.pm_.c:1954 ../urpm.pm_.c:1957 ../urpm.pm_.c:1978 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "介质“%s”没有选中" -#: ../urpm.pm_.c:1970 +#: ../urpm.pm_.c:1971 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "无法从介质“%2$s”读取rpm文件[%1$s]" -#: ../urpm.pm_.c:1981 +#: ../urpm.pm_.c:1982 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "不连贯的介质“%s”标记为可移动但其实不是" -#: ../urpm.pm_.c:2046 +#: ../urpm.pm_.c:2047 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "输入格式错误: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2053 +#: ../urpm.pm_.c:2054 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在从介质“%s”获取 rpm 文件..." -#: ../urpm.pm_.c:2111 +#: ../urpm.pm_.c:2112 msgid "Preparing..." msgstr "准备中..." -#: ../urpm.pm_.c:2139 +#: ../urpm.pm_.c:2140 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm_.c:2145 ../urpm.pm_.c:2151 +#: ../urpm.pm_.c:2149 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" @@ -587,12 +587,17 @@ msgstr "%s 与 %s 冲突" msgid "rshp failed" msgstr "rshp 失败" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:117 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "在节点 %s 安装失败" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:120 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122 +#: ../urpmi_.c:563 +msgid "Installation is possible" +msgstr "可以安装" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:80 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "主机 %s 没有合适版本的 urpmi" @@ -617,12 +622,12 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.removemedia_.c:36 -#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36 +#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" -#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:78 +#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:79 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" @@ -643,7 +648,7 @@ msgstr "未知的软件包" msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "搜索包含“%s”的项目, 我发现" -#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:488 +#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:491 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "为满足相关性要求, 需要删除下列软件包 (%d MB)" #. Translator: and 'removable:' must not be translated! #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brakets> can be translated. -#: ../urpmi.addmedia_.c:34 +#: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -689,15 +694,15 @@ msgstr "" "\n" "而 [options] 可以是\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 用 wget 取远处的文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 用 crul 取远处的文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理, 缺省的端口号是\n" " 1080 (格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:48 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:58 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -713,17 +718,17 @@ msgstr "" " --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n" " 口令(格式如 <用户:口令>)。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:50 +#: ../urpmi.addmedia_.c:60 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:51 +#: ../urpmi.addmedia_.c:61 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:53 +#: ../urpmi.addmedia_.c:63 msgid "" " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" @@ -732,21 +737,21 @@ msgstr "" " --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质, 这些部分可能包括\n" " 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:66 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像, 默认为 %s。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:68 msgid "" " --version - use specified version, the default is version of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" " --version - 使用指定版本, 默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:70 msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" @@ -754,25 +759,25 @@ msgstr "" " --arch - 使用指定的架构, 默认是所安装的 mandrake 发行包架\n" " 构。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:62 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70 +#: ../urpmi.addmedia_.c:72 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:63 +#: ../urpmi.addmedia_.c:73 msgid "" " -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" " file.\n" msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:65 ../urpmi.update_.c:72 +#: ../urpmi.addmedia_.c:75 ../urpmi.update_.c:72 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:130 +#: ../urpmi.addmedia_.c:140 msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:159 +#: ../urpmi.addmedia_.c:183 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -781,12 +786,12 @@ msgstr "" "%s\n" "使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>" -#: ../urpmi.addmedia_.c:166 ../urpmi.addmedia_.c:189 +#: ../urpmi.addmedia_.c:190 ../urpmi.addmedia_.c:213 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "无法更新介质“%s”\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:177 +#: ../urpmi.addmedia_.c:201 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -795,7 +800,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<hdlist相对路径>找不到\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:179 +#: ../urpmi.addmedia_.c:203 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "" "%s\n" "“with”找不到ftp介质\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:187 +#: ../urpmi.addmedia_.c:211 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "无法创建介质“%s”\n" @@ -877,7 +882,7 @@ msgstr "" "找不到要升级的项\n" "(%s 中之一)\n" -#: ../urpmi_.c:69 +#: ../urpmi_.c:70 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -893,45 +898,45 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" -#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - 只使用列出的介质。\n" -#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:43 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:43 msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 而不是 urpmi db。\n" -#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询 (和 -y 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包, (和 -s 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:82 +#: ../urpmi_.c:83 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n" -#: ../urpmi_.c:83 +#: ../urpmi_.c:84 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -939,7 +944,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n" " 就安装软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:88 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -947,11 +952,11 @@ msgstr "" " --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n" " 检查依赖性和完整性。\n" -#: ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" -#: ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi_.c:97 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -959,17 +964,17 @@ msgstr "" " --bug - 输出故障报告\n" " 下一个参数指定输出目录。\n" -#: ../urpmi_.c:98 +#: ../urpmi_.c:99 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境 (特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmi_.c:100 +#: ../urpmi_.c:101 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:102 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -977,7 +982,7 @@ msgstr "" " --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" " X 或文本模式。\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:104 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -985,81 +990,86 @@ msgstr "" " --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" "\t\t(--no-verify-rpm 禁止它, 缺省是激活的)。\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:106 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:107 +#, fuzzy +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --media - 只使用列出的介质。\n" + +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpmi_.c:107 +#: ../urpmi_.c:109 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:108 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 部搜索提供标签中的软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包 ( 和 --src 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:113 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v -详细的提示。\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:115 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件已经安装。\n" -#: ../urpmi_.c:183 +#: ../urpmi_.c:186 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”, 用--help 检查用法\n" -#: ../urpmi_.c:208 +#: ../urpmi_.c:211 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi_.c:233 +#: ../urpmi_.c:236 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpmi_.c:238 ../urpmi_.c:514 ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:532 -#: ../urpmi_.c:546 ../urpmi_.c:554 +#: ../urpmi_.c:241 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:536 +#: ../urpmi_.c:551 ../urpmi_.c:560 msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../urpmi_.c:331 +#: ../urpmi_.c:334 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" -#: ../urpmi_.c:332 +#: ../urpmi_.c:335 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:343 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择: (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:343 +#: ../urpmi_.c:346 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "对不起, 选择无效, 请再试一次\n" -#: ../urpmi_.c:362 +#: ../urpmi_.c:365 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1070,7 +1080,7 @@ msgstr "" "%s\n" "可以吗 ?" -#: ../urpmi_.c:379 +#: ../urpmi_.c:382 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1081,14 +1091,14 @@ msgstr "" "%s\n" "您同意吗?" -#: ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:420 ../urpmi_.c:429 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "我将另外安装下列软件包 (%d MB), 以满足相关性要求" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:426 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1097,53 +1107,51 @@ msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:445 ../urpmq_.c:296 +#: ../urpmi_.c:448 ../urpmq_.c:296 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包, 中止" -#: ../urpmi_.c:450 +#: ../urpmi_.c:453 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]" -#: ../urpmi_.c:451 +#: ../urpmi_.c:454 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi_.c:473 +#: ../urpmi_.c:476 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:477 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi_.c:497 +#: ../urpmi_.c:499 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "安装失败, 缺少某些文件。\n" "最好更新您的 urpmi 数据库" -#: ../urpmi_.c:502 +#: ../urpmi_.c:505 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "正在分发 %s\n" -#: ../urpmi_.c:539 +#: ../urpmi_.c:543 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗? (是(y)/不(N)) [不] " -#: ../urpmi_.c:548 +#: ../urpmi_.c:553 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] " -#: ../urpmi_.c:557 -msgid "Installation is possible" -msgstr "可以安装" - -#: ../urpmi_.c:563 +#: ../urpmi_.c:569 msgid "everything already installed" msgstr "全部安装完成" |