diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 911 |
1 files changed, 370 insertions, 541 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9177c461..6933b1a4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 02:36+0800\n" "Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "正在安装 %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "自动安装软件包...\n" "您要求安装软件包 %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "这样好了吗?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481 -#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482 -#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437 -#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "nN不否" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438 -#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "yY是" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439 -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (是(Y)/不(n)) [是] " @@ -116,485 +116,41 @@ msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "没有 ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "配置文件的的 %s 行由语法错误" - -#: ../urpm.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "介质“%s”试图使用一个已经使用的 hdlist, 忽略介质" - -#: ../urpm.pm_.c:517 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "介质“%s”试图使用已经使用的列表, 忽略介质" - -#: ../urpm.pm_.c:533 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "无法处理介质“%s”, 其它介质在使用列表文件" - -#: ../urpm.pm_.c:539 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "不能把这个介质命名为“%s”, 这个名字已经被使用" - -#: ../urpm.pm_.c:546 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "不能计算介质“%s”, 它的列表文件 [%s] 不存在" - -#: ../urpm.pm_.c:550 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "无法判断 hdlist文件的介质 [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:559 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件, 忽略该介质" - -#: ../urpm.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法访问“%s”的列表文件, 忽略介质" - -#: ../urpm.pm_.c:575 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "试图略过现有的介质“%s”, 避免" - -#: ../urpm.pm_.c:583 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法找到“%s”的 hdlist 文件, 忽略该介质" - -#: ../urpm.pm_.c:589 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法找到“%s”的列表文件, 忽略该介质" - -#: ../urpm.pm_.c:612 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "“%s”的列表文件不连贯, 忽略该介质" - -#: ../urpm.pm_.c:620 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法检查“%s”的列表文件, 忽略该介质" - -#: ../urpm.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "可移动介质“%s”加载次数太多" - -#: ../urpm.pm_.c:651 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "把可移动设备当作“%s”" - -#: ../urpm.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备 [%1$s]" - -#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "无法取得可移动介质“%s”的路径" - -#: ../urpm.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "无法写入配置文件 [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "写入配置文件 [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:714 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "无法解读文件[%2$s]中的“%1$s”" - -#: ../urpm.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "检查文件 [%s] 中的并行处理" - -#: ../urpm.pm_.c:735 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "发现下列节点的并行处理: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:739 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "将相关的介质用于并行处理: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:743 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "无法使用并行处理选项“%s”" - -#: ../urpm.pm_.c:754 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis 不能和 --media, --update 或 --parallel 一起使用" - -#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064 -#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422 -#: ../urpm.pm_.c:1565 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164 -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490 -#: ../urpm.pm_.c:1560 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "正在检查综合文件 [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:784 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "读取“%s”的 hdlist 文件有问题" - -#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347 -#: ../urpm.pm_.c:1493 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "无法读取介质“%s”的综合文件" - -#: ../urpm.pm_.c:849 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "介质“%s”已经存在" - -#: ../urpm.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "添加介质 %s" - -#: ../urpm.pm_.c:892 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "无法访问最初的安装介质" - -#: ../urpm.pm_.c:896 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "正在复制 hdlists 文件..." - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying done" -msgstr "...复制完成" - -#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187 -msgid "...copying failed" -msgstr "...复制失败" - -#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "无法访问最初的安装介质 (没有找到 Mandrake/base/hdlists) " - -#: ../urpm.pm_.c:906 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "正在获取 hdlists 文件..." - -#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808 -#: ../urpm.pm_.c:2295 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...获取完成" - -#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...获取失败: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:934 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hdlist 文件中错误的描述“%s”" - -#: ../urpm.pm_.c:976 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "“%s”" - -#: ../urpm.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "选择多个介质 %s" - -#: ../urpm.pm_.c:995 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "删除介质“%s”" - -#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi 数据库被锁定" - -#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "无法访问介质“%s”" - -#: ../urpm.pm_.c:1123 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "复制“%s”的描述文件" - -#: ../urpm.pm_.c:1131 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "正在复制源“%s”的 hdlist 或综合文件..." - -#: ../urpm.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "复制 [%s] 失败" - -#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" - -#: ../urpm.pm_.c:1185 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "正在复制“%s”的源文件列表..." - -#: ../urpm.pm_.c:1202 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "从 [%s] 读取 rpm 文件" - -#: ../urpm.pm_.c:1221 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "无法从 [%s] 读取 rpm 文件: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1226 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] 没有发现rpm 文件" - -#: ../urpm.pm_.c:1239 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "正在获取“%s”的描述文件..." - -#: ../urpm.pm_.c:1254 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist (或综合文件)..." - -#: ../urpm.pm_.c:1376 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "获取源的 hdlist (或 synthesis)失败" - -#: ../urpm.pm_.c:1383 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "没有找到介质“%s”的 hdlist 文件" - -#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "文件 [%s] 已经被同样的介质“%s”使用" - -#: ../urpm.pm_.c:1430 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "无法分析hdlist文件“%s”" - -#: ../urpm.pm_.c:1466 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "无法写入列表文件“%s”" - -#: ../urpm.pm_.c:1473 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" - -#: ../urpm.pm_.c:1475 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "“%s”没有写入列表文件" - -#: ../urpm.pm_.c:1525 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "进行第二轮, 计算依赖性\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1538 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "正在从介质“%s”读取软件包头信息" - -#: ../urpm.pm_.c:1543 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "正在创建hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "为介质“%s”创建 hdlist 综合文件" - -#: ../urpm.pm_.c:1592 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "缓存中有 %d 个文件头" - -#: ../urpm.pm_.c:1596 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "从缓存删除 %d 过时的头" - -#: ../urpm.pm_.c:1752 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "正在装配 %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1764 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "正在拆卸 %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1786 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "在depslist中重新定位 %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1787 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "在depslist中没有重新定位的条目" - -#: ../urpm.pm_.c:1800 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "非法 rpm 文件名 [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1806 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." - -#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "无法访问rpm 文件[%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1818 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "无法注册 rpm 文件" - -#: ../urpm.pm_.c:1821 -msgid "error registering local packages" -msgstr "注册本地软件包出错" - -#: ../urpm.pm_.c:1913 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "没有名为 %s 的软件包" - -#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "下列软件包里有 %s: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "多个软件包使用相同的 rpm 文件名“%s”" - -#: ../urpm.pm_.c:2099 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "无法正确的解析 [%s] 的值“%s”" - -#: ../urpm.pm_.c:2120 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "介质“%s”没有定义 rpm 文件的任何位置" - -#: ../urpm.pm_.c:2129 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "没有找到软件包 %s." - -#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "介质“%s”没有选中" - -#: ../urpm.pm_.c:2193 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "无法从介质“%2$s”读取rpm文件[%1$s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2204 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "不连贯的介质“%s”标记为可移动但其实不是" - -#: ../urpm.pm_.c:2280 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "输入格式错误: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2287 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "正在从介质“%s”获取 rpm 文件..." - -#: ../urpm.pm_.c:2360 -msgid "Preparing..." -msgstr "准备中..." - -#: ../urpm.pm_.c:2391 +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm_.c:2400 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm.pm_.c:2409 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s 是 %s 需要的" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s 与 %s 冲突" +#: ../urpm.pm_.c:2431 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "无法访问rpm 文件[%s]" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -616,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "在节点 %s 安装失败" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:641 +#: ../urpmi_.c:625 msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" @@ -648,21 +204,21 @@ msgstr "" "用法:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" @@ -683,6 +239,11 @@ msgstr "未知的软件包" msgid "unknown packages" msgstr "未知的软件包" +#: ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "下列软件包里有 %s: %s" + #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -723,11 +284,11 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - 只使用列出的介质。\n" @@ -884,19 +445,19 @@ msgstr "" "\n" "而 [options] 可以是\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 用 wget 取远处的文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 用 crul 取远处的文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -904,7 +465,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理, 缺省的端口号是\n" " 1080 (格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1076,7 +637,7 @@ msgstr "" "找不到要升级的项\n" "(%s 中之一)\n" -#: ../urpmi_.c:72 +#: ../urpmi_.c:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1092,41 +653,41 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmi_.c:80 +#: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 而不是 urpmi db。\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询 (和 -y 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包, (和 -s 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n" -#: ../urpmi_.c:87 +#: ../urpmi_.c:82 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n" -#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" -#: ../urpmi_.c:89 +#: ../urpmi_.c:84 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1134,7 +695,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n" " 就安装软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:91 +#: ../urpmi_.c:86 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1142,7 +703,7 @@ msgstr "" " --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n" " 检查依赖性和完整性。\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:96 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1150,17 +711,17 @@ msgstr "" " --bug - 输出故障报告\n" " 下一个参数指定输出目录。\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:98 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境 (特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmi_.c:105 +#: ../urpmi_.c:100 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1168,7 +729,7 @@ msgstr "" " --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" " X 或文本模式。\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1176,89 +737,84 @@ msgstr "" " --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" "\t\t(--no-verify-rpm 禁止它, 缺省是激活的)。\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:106 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n" -#: ../urpmi_.c:112 +#: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:108 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 部搜索提供标签中的软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包 ( 和 --src 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v -详细的提示。\n" -#: ../urpmi_.c:119 +#: ../urpmi_.c:114 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" -#: ../urpmi_.c:196 +#: ../urpmi_.c:188 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”, 用--help 检查用法\n" -#: ../urpmi_.c:216 +#: ../urpmi_.c:207 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi_.c:214 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi_.c:228 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "在 %s 使用指定环境\n" -#: ../urpmi_.c:248 +#: ../urpmi_.c:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpmi_.c:319 -#, c-format -msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:356 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" -#: ../urpmi_.c:357 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择: (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:368 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "对不起, 选择无效, 请再试一次\n" -#: ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1269,31 +825,31 @@ msgstr "" "%s\n" "可以吗 ?" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "为了安装 %s" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../urpmi_.c:418 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "原因是丢失 %s" -#: ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "原因是与 %s 冲突" -#: ../urpmi_.c:425 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "未请求" -#: ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1304,14 +860,14 @@ msgstr "" "%s\n" "您同意吗?" -#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "我将另外安装下列软件包 (%d MB), 以满足相关性要求" -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1320,32 +876,32 @@ msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包, 中止" -#: ../urpmi_.c:520 +#: ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]" -#: ../urpmi_.c:521 +#: ../urpmi_.c:505 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:541 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpmi_.c:565 +#: ../urpmi_.c:549 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1356,25 +912,25 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要更新您的 urpmi 数据库" -#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629 -#: ../urpmi_.c:638 +#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:622 msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../urpmi_.c:589 +#: ../urpmi_.c:573 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "正在分发 %s\n" -#: ../urpmi_.c:621 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗? (是(y)/不(N)) [不] " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:615 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] " -#: ../urpmi_.c:646 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "everything already installed" msgstr "全部安装完成" @@ -1551,3 +1107,276 @@ msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "没有找到完整的介质清单" + +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "配置文件的的 %s 行由语法错误" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "介质“%s”试图使用一个已经使用的 hdlist, 忽略介质" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "介质“%s”试图使用已经使用的列表, 忽略介质" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " +#~ "another medium" +#~ msgstr "无法处理介质“%s”, 其它介质在使用列表文件" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ msgstr "不能把这个介质命名为“%s”, 这个名字已经被使用" + +#~ msgid "" +#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#~ msgstr "不能计算介质“%s”, 它的列表文件 [%s] 不存在" + +#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +#~ msgstr "无法判断 hdlist文件的介质 [%s]" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件, 忽略该介质" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "无法访问“%s”的列表文件, 忽略介质" + +#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +#~ msgstr "试图略过现有的介质“%s”, 避免" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "无法找到“%s”的 hdlist 文件, 忽略该介质" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "无法找到“%s”的列表文件, 忽略该介质" + +#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "“%s”的列表文件不连贯, 忽略该介质" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "无法检查“%s”的列表文件, 忽略该介质" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "可移动介质“%s”加载次数太多" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "把可移动设备当作“%s”" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备 [%1$s]" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "无法取得可移动介质“%s”的路径" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "无法写入配置文件 [%s]" + +#~ msgid "write config file [%s]" +#~ msgstr "写入配置文件 [%s]" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "无法解读文件[%2$s]中的“%1$s”" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "检查文件 [%s] 中的并行处理" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "发现下列节点的并行处理: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "将相关的介质用于并行处理: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "无法使用并行处理选项“%s”" + +#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +#~ msgstr "--synthesis 不能和 --media, --update 或 --parallel 一起使用" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "正在检查综合文件 [%s]" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "读取“%s”的 hdlist 文件有问题" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "无法读取介质“%s”的综合文件" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "介质“%s”已经存在" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "添加介质 %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "无法访问最初的安装介质" + +#~ msgid "copying hdlists file..." +#~ msgstr "正在复制 hdlists 文件..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...复制完成" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...复制失败" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "无法访问最初的安装介质 (没有找到 Mandrake/base/hdlists) " + +#~ msgid "retrieving hdlists file..." +#~ msgstr "正在获取 hdlists 文件..." + +#~ msgid "...retrieving done" +#~ msgstr "...获取完成" + +#~ msgid "...retrieving failed: %s" +#~ msgstr "...获取失败: %s" + +#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +#~ msgstr "hdlist 文件中错误的描述“%s”" + +#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" + +#~ msgid "\"%s\"" +#~ msgstr "“%s”" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "选择多个介质 %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "删除介质“%s”" + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "urpmi 数据库被锁定" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "无法访问介质“%s”" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "复制“%s”的描述文件" + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "正在复制源“%s”的 hdlist 或综合文件..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed" +#~ msgstr "复制 [%s] 失败" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" + +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "正在复制“%s”的源文件列表..." + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "从 [%s] 读取 rpm 文件" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "无法从 [%s] 读取 rpm 文件: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "[%s] 没有发现rpm 文件" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "正在获取“%s”的描述文件..." + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist (或综合文件)..." + +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "获取源的 hdlist (或 synthesis)失败" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "没有找到介质“%s”的 hdlist 文件" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "文件 [%s] 已经被同样的介质“%s”使用" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "无法分析hdlist文件“%s”" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "无法写入列表文件“%s”" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "“%s”没有写入列表文件" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "进行第二轮, 计算依赖性\n" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "正在从介质“%s”读取软件包头信息" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "正在创建hdlist [%s]" + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "为介质“%s”创建 hdlist 综合文件" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "缓存中有 %d 个文件头" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "从缓存删除 %d 过时的头" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "正在装配 %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "正在拆卸 %s" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "在depslist中重新定位 %s" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "在depslist中没有重新定位的条目" + +#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" +#~ msgstr "非法 rpm 文件名 [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +#~ msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." + +#~ msgid "unable to register rpm file" +#~ msgstr "无法注册 rpm 文件" + +#~ msgid "error registering local packages" +#~ msgstr "注册本地软件包出错" + +#~ msgid "no package named %s" +#~ msgstr "没有名为 %s 的软件包" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "多个软件包使用相同的 rpm 文件名“%s”" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "无法正确的解析 [%s] 的值“%s”" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "介质“%s”没有定义 rpm 文件的任何位置" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "没有找到软件包 %s." + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "介质“%s”没有选中" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "无法从介质“%2$s”读取rpm文件[%1$s]" + +#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "不连贯的介质“%s”标记为可移动但其实不是" + +#~ msgid "malformed input: [%s]" +#~ msgstr "输入格式错误: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "正在从介质“%s”获取 rpm 文件..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "准备中..." |