summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po93
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index f7602cb1..3fd6e4d0 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-13 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -203,11 +203,6 @@ msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -219,6 +214,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L' astalaedje est possibe"
@@ -722,11 +722,6 @@ msgstr "I manke li sinateure (%s)"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
-
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -953,11 +948,6 @@ msgstr ""
"dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja "
"eployî"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "aberwetaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1054,11 +1044,6 @@ msgstr "les forveyous sopoirts divèt esse locås"
msgid "error registering local packages"
msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "on nuk %s"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1232,11 +1217,6 @@ msgstr ""
" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n"
" li prémetowe hårdêye est %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1339,11 +1319,6 @@ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "L' astalaedje a fwait berwete sol nuk %s"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1463,11 +1438,6 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Rén a oister"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1485,6 +1455,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm"
@@ -1541,11 +1516,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"«with» manke pol sopoirt rantoele\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1657,11 +1627,6 @@ msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "Li comande scp a fwait berwete sol lodjoe %s"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1846,6 +1811,14 @@ msgstr ""
" -a - operateu binaire EYET, vraiy si les deus ratourneures "
"sont vraiyes.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
@@ -1944,6 +1917,11 @@ msgstr "'l est bon"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2041,6 +2019,27 @@ msgstr ""
" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al "
"fén.\n"
+#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "mput a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "aberwetaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
+
+#~ msgid "on node %s"
+#~ msgstr "on nuk %s"
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi"
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "L' astalaedje a fwait berwete sol nuk %s"
+
+#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "rshp a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
+
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "Li comande scp a fwait berwete sol lodjoe %s"
+
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»"