diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 307 |
1 files changed, 187 insertions, 120 deletions
@@ -1,18 +1,20 @@ +# translation of urpmi-wa.po to Walon # Translatrion file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000 -# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999, 2002 +# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2003 +# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999, 2002,2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-08 08:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-08 09:38+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -54,10 +56,8 @@ msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "po s' è siervi: urpmf [tchuzes] <fitchî>" #: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr "" -" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole " +msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr " --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole " #: placeholder.h:23 msgid " line, incompatible with interactive mode)." @@ -68,10 +68,8 @@ msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - håyner totes les etiketes." #: placeholder.h:25 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr "" -" --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole" +msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr " --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole" #: placeholder.h:26 msgid " command line but without package name)." @@ -110,13 +108,11 @@ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - håyner l' etikete files (tos les fitchîs)." #: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr " --conflicts - håyner l' etikete conflicts (sacwantès royes)." #: placeholder.h:36 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete obsoletes (sacwantès royes)." #: placeholder.h:37 @@ -154,7 +150,7 @@ msgstr "'l est bon" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Is this OK?" -msgstr "Totafwait est-i comufåt?" +msgstr "Totafwait est i comufåt?" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -197,11 +193,31 @@ msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Dji prepare..." @@ -243,7 +259,7 @@ msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchuzi" +msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -263,11 +279,11 @@ msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " -"trying to use alternate method)" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"li sopoirt «%s» est ene crombe djivêye di fitchîs (probåblumint ki l' muroe " -"n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde)" +"li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n" +" probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -377,7 +393,7 @@ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "rén n' a stî scrit el fitchî djivêye po «%s»" +msgstr "rén n' a stî scrît el fitchî djivêye po «%s»" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -411,13 +427,18 @@ msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "li md5sum ni corespond nén" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse aberweté" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." +msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -426,6 +447,16 @@ msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." @@ -466,6 +497,11 @@ msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." @@ -491,8 +527,8 @@ msgstr "«%s»" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzisteye nén" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -535,13 +571,20 @@ msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "dji passe houte do pacaedje %s" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis pout esse eployî avou --media, --update ou --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ou --parallel" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -559,9 +602,9 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -571,7 +614,7 @@ msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "dji scri l' fitchî d' apontiaedje [%s]" +msgstr "dji scrî l' fitchî d' apontiaedje [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -601,8 +644,7 @@ msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" +msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -612,8 +654,7 @@ msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" +msgstr "dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -628,8 +669,7 @@ msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" +msgstr "dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -686,7 +726,7 @@ msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% di fwat, roedeu = %s" +msgstr " %s%% di fwait, roedeu = %s" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -801,20 +841,23 @@ msgstr "urpme: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n" +msgstr " -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n" + +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - môde badjawe.\n" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" -" --parallel - distribuwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n" +" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n" " so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al " "fén.\n" @@ -822,8 +865,7 @@ msgstr "" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" +msgstr " --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" #: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 @@ -858,33 +900,28 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n" +msgstr " ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" -" ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n" +msgstr " ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr "" -" ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n" +msgstr " ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - operateu binaire OU, vraiy si ene des ratourneures est " "vraiye.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - operateu binaire EYET, vraiy si les deus ratourneures " "sont vraiyes.\n" @@ -892,8 +929,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" -" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" +msgstr " -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -909,30 +945,48 @@ msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" -msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete obsoletes (sacwantès royes).\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" -msgstr " --conflicts - håyner l' etikete conflicts (sacwantès royes).\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - håyner l' etikete «conflicts»: tos les conflits.\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - håyner l' etikete «files»: tos les fitchîs.\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a mezåjhe.\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" -msgstr " --files - håyner l' etikete files (tos les fitchîs).\n" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - håyner l' etikete «url»: hårdêye avou des informåcions.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" -msgstr " --requires - håyner l' etikete requires (sacwantès royes).\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" -msgstr " --provides - håyner l' etikete provides (sacwantès royes).\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - håyner l' etikete «packager»: li ci k' a fwait l' pacaedje.\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - håyner l' etikete «sourcerpm»: no do fitchî src.rpm sourdant.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -975,6 +1029,11 @@ msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - èn nén håyner les royes ki sont les minmes.\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" @@ -997,9 +1056,18 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, separêyes pa des comas.\n" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" +msgstr " --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1051,7 +1119,7 @@ msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "distributing %s\n" -msgstr "dji distribuwe %s\n" +msgstr "dji distribouwe %s\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1072,7 +1140,7 @@ msgstr " (o/N) " #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Voloz vs continuwer avou l'astalaedje?" +msgstr "Voloz vs continuwer avou l' astalaedje?" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1092,7 +1160,7 @@ msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes soûrdants, dji lai toumer" +msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1217,11 +1285,6 @@ msgstr "måle declaråcion do proxy sol roye di comande\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - môde badjawe.\n" - #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" @@ -1231,14 +1294,13 @@ msgstr " -q - môde taijheu.\n" #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -" -s - li pacaedje shuvant e-st on pacaedje sourdant\n" +" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" " (parey ki --src).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - foirci des cweriaedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" +msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1250,8 +1312,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" +msgstr " -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1320,7 +1381,7 @@ msgid "" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" " --proxy - eployî li proxy HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n" -" est 1080 (li cogne pol txhuze est <lodjoeproxy[:pôrt]>).\n" +" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeproxy[:pôrt]>).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1358,8 +1419,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt " "nén.\n" @@ -1372,31 +1432,28 @@ msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n" +msgstr " --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n" +msgstr " --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --src - li pacaedje shuvant e-st in pacaedje sourdant\n" +" --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" " (parey ki -s).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - foirci des cweriaedjes rishonnants (come -y).\n" +msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n" " do sistinme.\n" @@ -1439,10 +1496,10 @@ msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n" #, c-format msgid "" "%s\n" -"`with' missing for ftp media\n" +"`with' missing for network media\n" msgstr "" "%s\n" -"«with» manke pol sopoirt ftp\n" +"«with» manke pol sopoirt rantoele\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1486,15 +1543,6 @@ msgstr "" msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" -" file.\n" -msgstr "" -" -h - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze\n" -" ou «hdlist».\n" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" @@ -1552,6 +1600,25 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - èn nén sayî di trover on fitchî di sinteze\n" +" ou «hdlist».\n" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n" @@ -1625,8 +1692,7 @@ msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - foirci li carculaedje d' on novea fitchî «depslist." "ordered».\n" @@ -1682,6 +1748,11 @@ msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format +msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgstr " -i - håyner des informåcions di båze, dins ene cogne po les djins.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - fé l' ricweraedje å rvier, so çou k' a mezåjhe do " @@ -1704,13 +1775,11 @@ msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - sitinde li cweriaedje åzès aloyances de pacaedjes.\n" +msgstr " -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n" " (èn pout esse fwait ki pa root).\n" @@ -1765,7 +1834,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "L' astalaeje a fwait berwete sol nuk %s" +msgstr "L' astalaedje a fwait berwete sol nuk %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format @@ -1951,9 +2020,6 @@ msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi" #~ msgid " -g - print groups too with name.\n" #~ msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n" -#~ msgid " -r - print version and release too with name.\n" -#~ msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n" - #~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ msgstr "" #~ " --auto - tchoezi otomaticmint li bon pacaedje dvins les " @@ -1994,3 +2060,4 @@ msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi" #~ msgid "urpmq version %s" #~ msgstr "urpmq modêye %s" + |