summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po46
1 files changed, 24 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index cbd6a826..67b91816 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-28 05:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-06 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-06 17:17+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,17 +211,17 @@ msgstr "Đang chuẩn bị..."
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...không lấy lại được: %s"
+msgstr "...không thu thập được: %s"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving done"
-msgstr "...việc lấy lại hoàn thành"
+msgstr "...hoàn thành việc thu thập"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "đang lấy lại các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\" ..."
+msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -268,9 +268,11 @@ msgstr "phương tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trí nào cho cá
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
+"medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
"trying to use alternate method)"
msgstr ""
+"phương tiện \"%s\" dùng tập tin danh sách không hợp lệ (có thể mirror không "
+"được cập nhật. Đang thử dùng phương pháp thay thế khác)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -298,14 +300,14 @@ msgid "error registering local packages"
msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]"
+msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "đang lấy lại tập tin rpm [%s] ..."
+msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "không lấy lại được hdlist nguồn (hoặc tổng hợp)"
+msgstr "không thu thập được hdlist nguồn (hoặc tổng hợp)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -418,19 +420,19 @@ msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "đang sao chép hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..."
+msgstr "đã thấy hdlist được dò tìm (hoặc tổng hợp) là %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "đang lấy lại hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..."
+msgstr "đang thu thập hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "đang lấy lại tập tin mô tả của \"%s\"..."
+msgstr "đang thu thập tập tin mô tả của \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -453,9 +455,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...sao chép hoàn thành"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "...sao chép hoàn thành"
+msgstr "...sao chép không được"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "đang lấy lại tập tin hdlists..."
+msgstr "đang thu thập tập tin hdlists..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "không thể lấy lại tên đường dẫn cho phương tiện tháo lắp \"%s\""
+msgstr "không thể thu thập tên đường dẫn cho phương tiện tháo lắp \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1312,12 +1314,12 @@ msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - dùng curl để lấy lại các tập tin ở xa.\n"
+msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - dùng wget để lấy lại các tập tin ở xa.\n"
+msgstr " --wget - dùng wget để thu thập các tập tin ở xa.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1436,9 +1438,9 @@ msgstr ""
"không cần cho --distrib vào với <đường dẫn liên quan của hdlist>"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "đang lấy lại tập tin rpm [%s] ..."
+msgstr "đang thu thập các mirror tại %s ..."
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format