summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po201
1 files changed, 130 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2a073fed..366c6635 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 21:45+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -199,6 +199,11 @@ msgstr "tìm thấy các header %d trong cache"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "có nhiều gói với cùng tên tập tin rpm \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n"
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -210,11 +215,6 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..."
@@ -250,11 +250,6 @@ msgstr "Cài đặt gói..."
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s\n"
-msgstr "phân phối %s\n"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -269,6 +264,11 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Cài đặt không được"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -334,6 +334,11 @@ msgid ""
msgstr " --auto-select - tự động chọn các gói tin để nâng cấp hệ thống.\n"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s by selection of %s"
+msgstr "chọn %s bằng việc lựa chọn trên các tập tin"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "không có gói tin với tên %s"
@@ -398,6 +403,16 @@ msgstr "gói tin không xác định"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Có khả năng cài đặt"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
+"%s\n"
+"Bạn có đồng ý không ?"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
@@ -448,6 +463,14 @@ msgstr ""
"vậy"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đang được dùng, phương tiện bị bỏ qua"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "tính toán md5sum của hdlist nguồn được sao chép (hoặc tổng hợp)"
@@ -471,11 +494,24 @@ msgstr ""
"\n"
"tùy chọn không xác định '%s'\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "đang thiếu rsync\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\""
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
@@ -633,7 +669,7 @@ msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "phương tiện \"%s\" đã tồn tại rồi"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "đang cài đặt %s\n"
@@ -723,6 +759,16 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n"
#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
+"%s\n"
+"Bạn đồng ý không?"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..."
@@ -754,6 +800,11 @@ msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n"
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
@@ -779,11 +830,6 @@ msgstr "bỏ qua gói tin %s"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh được yêu cầu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "lỗi đọc tập tin hdlist của phương tiện \"%s\""
-
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -841,6 +887,11 @@ msgstr "không thể phân tích tập tin hdlist của \"%s\""
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vì xung đột với %s"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "đang gỡ bỏ các header cũ %d trong cache"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
@@ -852,9 +903,11 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)"
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "đang gỡ bỏ các header cũ %d trong cache"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
+"phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang được dùng, phương tiện bị "
+"bỏ qua"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -901,6 +954,14 @@ msgstr "đang thu thập tập tin mô tả của \"%s\"..."
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đang được dùng, phương tiện bị bỏ qua"
+
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
@@ -966,6 +1027,11 @@ msgstr "không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ"
@@ -984,17 +1050,6 @@ msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n"
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "đã thấy hdlist được dò tìm (hoặc tổng hợp) là %s"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
-"%s\n"
-"Bạn có đồng ý không ?"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
@@ -1378,6 +1433,11 @@ msgstr "đang kiểm tra trình quản lý song song (parallel) trong tập tin
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Không có gì để gỡ bỏ"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\""
+
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1394,11 +1454,6 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "phương tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trí nào cho các tập tin rpm"
@@ -1476,6 +1531,11 @@ msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống như --src).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "đang cài đặt %s\n"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
@@ -1496,6 +1556,13 @@ msgstr " --auto - tự động chọn một gói tin trong các gói.\n
msgid "Removing failed"
msgstr "Gỡ bỏ không được"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
@@ -1516,7 +1583,7 @@ msgstr "Bỏ qua"
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1530,11 +1597,6 @@ msgstr ""
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "đang thiếu ssh\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1592,16 +1654,23 @@ msgstr "đang kiểm tra tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) [%s]"
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "đang sao chép tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist)..."
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang được dùng, phương tiện bị "
+"bỏ qua"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n"
+
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
@@ -1690,7 +1759,7 @@ msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n"
@@ -1702,6 +1771,11 @@ msgstr ""
"không thể tìm được tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) cho \"%s\", phương "
"tiện bị bỏ qua"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
@@ -1757,6 +1831,11 @@ msgid ""
msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "phân phối %s\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Cài đặt không được"
@@ -1790,17 +1869,6 @@ msgstr ""
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
-"%s\n"
-"Bạn đồng ý không?"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
@@ -1915,6 +1983,9 @@ msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả tốt.\n"
+#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "lỗi đọc tập tin hdlist của phương tiện \"%s\""
+
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s xung đột với %s"
@@ -2018,9 +2089,6 @@ msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả
#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
#~ msgstr "chọn %s sử dụng các cái đã lỗi thời"
-#~ msgid "selecting %s by selection on files"
-#~ msgstr "chọn %s bằng việc lựa chọn trên các tập tin"
-
#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói cục bộ"
@@ -2064,21 +2132,12 @@ msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả
#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
#~ msgstr "đang cố chọn đa phương tiện: %s"
-#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đang được dùng, phương tiện bị bỏ qua"
-
#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
#~ msgstr "lỗi khi đọc tập tin hdlist, đang thử lại"
#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
#~ msgstr "chỉ giữ các tập tin được tham chiếu trong các cung cấp"
-#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang được dùng, phương tiện "
-#~ "bị bỏ qua"
-
#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
#~ msgstr " -g - cũng in các nhóm với tên.\n"