diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 46 |
1 files changed, 24 insertions, 22 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-28 05:00+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-06 18:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-06 17:17+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -211,17 +211,17 @@ msgstr "Đang chuẩn bị..." #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...không lấy lại được: %s" +msgstr "...không thu thập được: %s" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving done" -msgstr "...việc lấy lại hoàn thành" +msgstr "...hoàn thành việc thu thập" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "đang lấy lại các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\" ..." +msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -268,9 +268,11 @@ msgstr "phương tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trí nào cho cá #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " "trying to use alternate method)" msgstr "" +"phương tiện \"%s\" dùng tập tin danh sách không hợp lệ (có thể mirror không " +"được cập nhật. Đang thử dùng phương pháp thay thế khác)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -298,14 +300,14 @@ msgid "error registering local packages" msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" +msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "đang lấy lại tập tin rpm [%s] ..." +msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "không lấy lại được hdlist nguồn (hoặc tổng hợp)" +msgstr "không thu thập được hdlist nguồn (hoặc tổng hợp)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -418,19 +420,19 @@ msgid "examining MD5SUM file" msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "đang sao chép hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." +msgstr "đã thấy hdlist được dò tìm (hoặc tổng hợp) là %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "đang lấy lại hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." +msgstr "đang thu thập hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "đang lấy lại tập tin mô tả của \"%s\"..." +msgstr "đang thu thập tập tin mô tả của \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -453,9 +455,9 @@ msgid "...copying done" msgstr "...sao chép hoàn thành" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "...sao chép hoàn thành" +msgstr "...sao chép không được" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "đang lấy lại tập tin hdlists..." +msgstr "đang thu thập tập tin hdlists..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "không thể lấy lại tên đường dẫn cho phương tiện tháo lắp \"%s\"" +msgstr "không thể thu thập tên đường dẫn cho phương tiện tháo lắp \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1312,12 +1314,12 @@ msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - dùng curl để lấy lại các tập tin ở xa.\n" +msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - dùng wget để lấy lại các tập tin ở xa.\n" +msgstr " --wget - dùng wget để thu thập các tập tin ở xa.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1436,9 +1438,9 @@ msgstr "" "không cần cho --distrib vào với <đường dẫn liên quan của hdlist>" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "đang lấy lại tập tin rpm [%s] ..." +msgstr "đang thu thập các mirror tại %s ..." #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format |