diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 407 |
1 files changed, 215 insertions, 192 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 01:50+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" " --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" " devamına zorla.\n" -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -176,12 +176,12 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm kurulmu için bir başka kök kullan.\n" -#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" @@ -296,14 +296,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613 +#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:" -#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614 +#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Hazırlanıyor..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." -#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643 +#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin" @@ -342,9 +342,9 @@ msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin" msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." -#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414 -#: ../urpm/media.pm:1565 +#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...getirme başarısız: [%s]" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296 +#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Kurulum başarısız oldu" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Kurulum tamamlandı" msgid "removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" -#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710 +#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor." @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr " %s için varsayılan.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - rpm'in tam adı çıktısı (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." -#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234 +#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...alma tamamlandı" @@ -509,64 +509,64 @@ msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Sınırlı kipte çalışılırken bu işlem yasaklanmıştır." -#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 +#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" -#: ../urpm/args.pm:306 +#: ../urpm/args.pm:307 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:377 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "beklenmeyen ifade %s" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "%s 'den önce kayıp ifade" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "beklenmeyen ifade %s (öneri: -a or -o kullanın ?)" -#: ../urpm/args.pm:387 +#: ../urpm/args.pm:388 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "kapatmak için ifade yok" -#: ../urpm/args.pm:396 +#: ../urpm/args.pm:397 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini " "kullanmalısınız." -#: ../urpm/args.pm:465 +#: ../urpm/args.pm:466 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot dizini geçerli değil" -#: ../urpm/args.pm:488 +#: ../urpm/args.pm:489 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s, %s olmadan kullanılamaz" -#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s, %s ile kullanılamaz" -#: ../urpm/args.pm:502 +#: ../urpm/args.pm:503 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Çok fazla parametre\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274 +#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopyalama başarısız" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor" -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" @@ -705,42 +705,42 @@ msgstr "Prozilla çalıştırılamadı\n" msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 bulunamıyor\n" -#: ../urpm/download.pm:703 +#: ../urpm/download.pm:704 #, c-format msgid "Failed to download %s" msgstr "%s indirilemedi" -#: ../urpm/download.pm:798 +#: ../urpm/download.pm:799 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s tamamlandı, ETA = %s, hız = %s" -#: ../urpm/download.pm:799 +#: ../urpm/download.pm:800 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s" -#: ../urpm/download.pm:872 +#: ../urpm/download.pm:874 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s getiriliyor" -#: ../urpm/download.pm:879 +#: ../urpm/download.pm:881 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "getirildi: [%s]" -#: ../urpm/download.pm:943 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" -#: ../urpm/download.pm:955 +#: ../urpm/download.pm:957 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:972 +#: ../urpm/download.pm:974 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "DUDF verisi sıkıştırılıyor... " msgid "NOT OK\n" msgstr "TAMAM DEĞİL\n" -#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485 +#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "TAMAM\n" @@ -796,21 +796,21 @@ msgstr "" "\t" #: ../urpm/dudf.pm:279 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can access to a log of your uploads in\n" +"You can access a log of your uploads in\n" "\t" msgstr "" "Gönderimlerinizin bir kaydını şurada bulabilirsiniz\n" "\t" -#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526 -#: ../urpmi:633 +#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Nn" msgstr "HhNn" -#: ../urpm/dudf.pm:359 +#: ../urpm/dudf.pm:361 #, c-format msgid "" "A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n" @@ -823,18 +823,18 @@ msgstr "" "Bu, Mancoosi avrupa araştırma projesinin bir parçasıdır.\n" "Daha fazla bilgi için: http://www.mancoosi.org\n" -#: ../urpm/dudf.pm:360 -#, c-format -msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?" +#: ../urpm/dudf.pm:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?" msgstr "Mandriva' ya bir DUDF bildirimi göndermek istiyor musunuz?" -#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634 +#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635 #: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (E/h) " -#: ../urpm/dudf.pm:362 +#: ../urpm/dudf.pm:364 #, c-format msgid "" "\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" "\n" "DUDF üretiliyor..." -#: ../urpm/dudf.pm:489 +#: ../urpm/dudf.pm:491 #, c-format msgid "" "Cannot write DUDF file\n" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "%s ve %s temizleniyor" msgid "package %s is not found." msgstr "%s paketi bulunamadı." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:227 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:248 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm dosyaları \"%s\" ortamından alınıyor..." @@ -962,12 +962,12 @@ msgstr "iptal ediliyor" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s veritabanı kilitli.(bir başka yazılım onu kullanıyor)" -#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#: ../urpm/main_loop.pm:77 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "Yeniden dene?" -#: ../urpm/main_loop.pm:119 +#: ../urpm/main_loop.pm:87 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -976,14 +976,12 @@ msgstr "" "Kurulum başarısız oldu. Bazı dosyalar kayıp:\n" "%s" -#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..". -#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release: -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:90 #, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "Urpmi veritabanı güncellemeniz gerekebilir." -#: ../urpm/main_loop.pm:127 +#: ../urpm/main_loop.pm:93 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -992,68 +990,76 @@ msgstr "" "Kurulum başarısız oldu. Hatalı rpm'ler:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 +#: ../urpm/main_loop.pm:107 +#, c-format +msgid "" +"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s " +"needed, %s available).\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280 +#: ../urpm/main_loop.pm:287 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu." -#: ../urpm/main_loop.pm:136 +#: ../urpm/main_loop.pm:160 #, c-format msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../urpm/main_loop.pm:159 +#: ../urpm/main_loop.pm:184 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:160 +#: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:186 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kuruluma devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:203 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "kurulu rpm'ler (%s) kaldırılıyor." -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:223 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s dağıtılıyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:213 +#: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s, %s konumundan kuruluyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:215 +#: ../urpm/main_loop.pm:240 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:256 +#: ../urpm/main_loop.pm:281 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi?" -#: ../urpm/main_loop.pm:263 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 +#: ../urpm/main_loop.pm:331 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketler güncel" -#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum mümkün" @@ -1063,48 +1069,48 @@ msgstr "Kurulum mümkün" msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "uyarı: %s için md5sum, MD5SUM dosyasında mevcut değil." -#: ../urpm/media.pm:254 +#: ../urpm/media.pm:257 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "\"%s\" sanal ortamı açık bir url içermeli, ortam yok sayıldı." -#: ../urpm/media.pm:256 +#: ../urpm/media.pm:259 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:259 +#: ../urpm/media.pm:262 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ortamının synthesis dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:285 +#: ../urpm/media.pm:288 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" -#: ../urpm/media.pm:501 +#: ../urpm/media.pm:504 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" "çıkartılabilir disk aktarımı başarısız oldu, kurulum kaynağı yok sayılıyor" -#: ../urpm/media.pm:539 +#: ../urpm/media.pm:542 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" -#: ../urpm/media.pm:582 +#: ../urpm/media.pm:585 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib modunda paralel mod kullanılamaz" -#: ../urpm/media.pm:590 +#: ../urpm/media.pm:593 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s" -#: ../urpm/media.pm:606 +#: ../urpm/media.pm:609 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -1113,217 +1119,217 @@ msgstr "" "--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib veya --parallel" -#: ../urpm/media.pm:724 +#: ../urpm/media.pm:727 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi atlanıyor" -#: ../urpm/media.pm:740 +#: ../urpm/media.pm:743 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketinin yükseltilmesi yerine kurulması" -#: ../urpm/media.pm:765 +#: ../urpm/media.pm:768 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" -#: ../urpm/media.pm:804 +#: ../urpm/media.pm:807 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)" -#: ../urpm/media.pm:810 +#: ../urpm/media.pm:813 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı, \"%s\" uzak kaynağından önce ekleniyor" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:819 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı ekleniyor." -#: ../urpm/media.pm:842 +#: ../urpm/media.pm:843 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "media.cfg, %s (%d) üzerine kopyalanamıyor." -#: ../urpm/media.pm:883 +#: ../urpm/media.pm:884 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "%s dizini mevcut değil" -#: ../urpm/media.pm:891 +#: ../urpm/media.pm:892 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor" -#: ../urpm/media.pm:910 +#: ../urpm/media.pm:911 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "media.cfg dosyasının sözdizimsel analizi yapılamıyor." -#: ../urpm/media.pm:913 +#: ../urpm/media.pm:914 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "dağıtım ortamına ulaşılamıyor. (media.cfg dosyası bulunamadı.)" -#: ../urpm/media.pm:931 +#: ../urpm/media.pm:932 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:982 +#: ../urpm/media.pm:983 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg dosyası alınıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1023 +#: ../urpm/media.pm:1024 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "var olmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" -#: ../urpm/media.pm:1026 +#: ../urpm/media.pm:1027 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "çoklu kurulum kaynağı seçiliyor: %s" -#: ../urpm/media.pm:1087 +#: ../urpm/media.pm:1086 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı kaldırılıyor." -#: ../urpm/media.pm:1170 +#: ../urpm/media.pm:1169 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için urpmi yeniden ayarlanıyor." -#: ../urpm/media.pm:1204 +#: ../urpm/media.pm:1203 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "yeniden ayarlama başarısız oldu." -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1209 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "yeniden ayarlama tamamlandı." -#: ../urpm/media.pm:1226 +#: ../urpm/media.pm:1225 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Adlar dosyasının üretiminde hata: %d bağımlılığı bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1247 +#: ../urpm/media.pm:1246 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" ortamı güncel." -#: ../urpm/media.pm:1258 +#: ../urpm/media.pm:1257 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" -#: ../urpm/media.pm:1278 +#: ../urpm/media.pm:1277 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamının sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386 +#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ortamı için [%s] kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616 +#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopyalama başarısız" -#: ../urpm/media.pm:1359 +#: ../urpm/media.pm:1358 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390 +#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopyalama tamamlandı." -#: ../urpm/media.pm:1392 +#: ../urpm/media.pm:1391 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopyalaması başarısız. (dosya şüphe çekecek kadar ufak)" -#: ../urpm/media.pm:1440 +#: ../urpm/media.pm:1439 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "Alınan kaynak sentezi'nin md5sum özeti hesaplanıyor." -#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882 +#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] alımı başarısız oldu. (md5sum eşleşmedi.)" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1456 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "%s üzerinde genhdlist2 başarısız oldu." -#: ../urpm/media.pm:1467 +#: ../urpm/media.pm:1466 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ve %s karşılaştırılıyor." -#: ../urpm/media.pm:1497 +#: ../urpm/media.pm:1496 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için geçersiz %s hdlist dosyası." -#: ../urpm/media.pm:1523 +#: ../urpm/media.pm:1522 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in MD5SUM dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1562 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "geçersiz MD5SUM dosyası (%s adresinden indirilmiş)" -#: ../urpm/media.pm:1566 +#: ../urpm/media.pm:1565 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için meta verisi bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1598 +#: ../urpm/media.pm:1597 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" in kaynak sentezi getiriliyor..." -#: ../urpm/media.pm:1664 +#: ../urpm/media.pm:1663 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" pubanahtarı sınanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1676 +#: ../urpm/media.pm:1675 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s anahtarı \"%s\" pubanahtarından içe aktarıldı." -#: ../urpm/media.pm:1680 +#: ../urpm/media.pm:1679 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" pubanahtarı içe aktarılamıyor." -#: ../urpm/media.pm:1721 +#: ../urpm/media.pm:1720 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için sentez dosyası bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1754 +#: ../urpm/media.pm:1753 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı güncellendi." -#: ../urpm/media.pm:1876 +#: ../urpm/media.pm:1875 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] alımı başarısız oldu" @@ -1338,18 +1344,18 @@ msgstr "%s yansısı ile tekrar deneniyor" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "%s yansı listesinden bir yansı bulunamadı." -#: ../urpm/mirrors.pm:222 +#: ../urpm/mirrors.pm:231 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "%s %.2f %.2f coğrafi konumu, %s zaman bölgesinden bulundu." -#: ../urpm/mirrors.pm:267 +#: ../urpm/mirrors.pm:276 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "yansı listesini %s adresinden al" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678 #: ../urpmi.addmedia:132 #, c-format msgid "Yy" @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "TB" msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "%s elle kurulmuş olarak işaretleniyor. Kendiliğinden kaldırılmayacak." -#: ../urpm/orphans.pm:362 +#: ../urpm/orphans.pm:426 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1632,27 +1638,37 @@ msgstr "Geçersiz Anahtar Kimliği (%s)" msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Kayıp imza (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpm/sys.pm:186 #, c-format msgid "system" msgstr "sistem" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpm/sys.pm:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should restart your computer for %s" +msgstr "%s'i %s için yeniden başlatmalısınız" + +#: ../urpm/sys.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should restart your session for %s" +msgstr "%s'i %s için yeniden başlatmalısınız" + +#: ../urpm/sys.pm:227 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%s'i %s için yeniden başlatmalısınız" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/sys.pm:331 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Dosya yazılamıyor." -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/sys.pm:331 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Dosya açılamıyor." -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpm/sys.pm:344 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s dosyası%s 'e taşınamıyor." @@ -1693,7 +1709,7 @@ msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - benzer makineler arasında dağıtılmış urpmi.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:151 +#: ../urpme:52 ../urpmi:152 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n" @@ -1731,7 +1747,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpme'yi bir dağıtım ağacından ayarla. Bir \"chroot\"u,\n" " --root seçeneğiyle (kur/kaldır)mak için yararlıdır.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - kalabalık kipi.\n" @@ -1834,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - bu aracın sürüm numarasını yazdır.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" @@ -2246,43 +2262,50 @@ msgstr " --metalink - bir metalink üret kullan.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format msgid "" +" --download-all - download all needed packages before trying to install " +"them\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:125 +#, c-format +msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" " known programs: %s\n" msgstr "" " --downloader - dosyaları indirmek için kullanılacak yazılım. \n" " bilinen yazılımlar: %s\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options - curl için ek özellikler\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:129 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options- rsync için ek özellikler\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - wget için ek özellikler\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - aria2 için ek özellikler\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtla.\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -2292,7 +2315,7 @@ msgstr "" " (--no-resume bunu devre dışı bırakır. Varsayılan devre " "dışı'dır.)\n" -#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2302,7 +2325,7 @@ msgstr "" " varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:" "port]>).\n" -#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2311,7 +2334,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n" " ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2320,49 +2343,49 @@ msgstr "" " --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n" " hata raporu oluştur.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:146 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - doc dosyalarını dışla.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --ignoresize - yüklemeden önce disk alanını kontrol etme.\n" -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:149 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - eşleşmeyen mimarilerdeki rpm'lerin kurulmasına izin " "ver.\n" -#: ../urpmi:149 +#: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - hiç bir paket betiğini çalıştırma.\n" -#: ../urpmi:150 +#: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr " --replacefiles - çakışanları yok say\n" -#: ../urpmi:152 +#: ../urpmi:153 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - kurulumunun atlanılması gereken paketler\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - tercih edilemesi gereken paketler.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2372,43 +2395,43 @@ msgstr "" "fazla\n" " seçenek teklif et.\n" -#: ../urpmi:156 +#: ../urpmi:157 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - rpm veritabanını kilitleme.\n" -#: ../urpmi:157 +#: ../urpmi:158 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n" -#: ../urpmi:158 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:159 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpmi:161 +#: ../urpmi:162 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmi:163 +#: ../urpmi:164 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - oldukça kalabalık kip.\n" -#: ../urpmi:164 +#: ../urpmi:165 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Hata: Paket listesi boyunca --auto-select parametresi kullanılamaz.\n" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2417,23 +2440,23 @@ msgstr "" "Hata: Hata raporu oluşturmak için, kullanılan parametleri\n" "--bug parametresiyle çalıştırın.\n" -#: ../urpmi:235 +#: ../urpmi:236 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız." -#: ../urpmi:236 +#: ../urpmi:237 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "spec dosyalarını kuramazsınız." -#: ../urpmi:243 +#: ../urpmi:244 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "--buildrequires parametresine varsayılan" -#: ../urpmi:248 +#: ../urpmi:249 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2441,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Lütfen, --buildrequires parametresine varsayılan olması için, --" "buildrequires veya --install-src parametrelerini kullanın." -#: ../urpmi:268 +#: ../urpmi:269 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2450,12 +2473,12 @@ msgstr "" "[%s] dizini zaten var. Lütfen hata raporlaması için bir başka dizin kullanın " "ya da bunu silin." -#: ../urpmi:269 +#: ../urpmi:270 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "[%s] dizini hata raporu için oluşturulamıyor" -#: ../urpmi:290 +#: ../urpmi:291 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2465,30 +2488,30 @@ msgstr "" "İşlemi zorlamak için --allow-force parametresini kullanın." #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:446 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (yükseltme için)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (yükseltme için)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:451 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (kurulum için)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:454 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (kurulum için)" -#: ../urpmi:459 +#: ../urpmi:460 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2496,12 +2519,12 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:463 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz nedir? (1-%d) " -#: ../urpmi:504 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2512,7 +2535,7 @@ msgstr "" "için kurulamaz:\n" "%s" -#: ../urpmi:506 +#: ../urpmi:507 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2523,7 +2546,7 @@ msgstr "" "için kurulamazlar:\n" "%s" -#: ../urpmi:512 ../urpmi:527 +#: ../urpmi:513 ../urpmi:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2532,7 +2555,7 @@ msgstr "" "\n" "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../urpmi:521 +#: ../urpmi:522 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2541,7 +2564,7 @@ msgstr "" "İstenen paket kurulamaz:\n" "%s" -#: ../urpmi:522 +#: ../urpmi:523 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2550,12 +2573,12 @@ msgstr "" "İstenen bazı paketler kurulamaz:\n" "%s" -#: ../urpmi:539 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2566,7 +2589,7 @@ msgstr "" "için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:549 +#: ../urpmi:550 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2577,12 +2600,12 @@ msgstr "" "için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:558 +#: ../urpmi:559 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(sadece deneme, gerçekte kaldırma yapılmayacak.)" -#: ../urpmi:578 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2593,46 +2616,46 @@ msgstr "" "çağırmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:588 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak" msgstr[1] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:617 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(sadece deneme, gerçekte kurulum yapılmayacak.)" -#: ../urpmi:622 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Diskin %s kadarı kullanılacak." -#: ../urpmi:623 +#: ../urpmi:624 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Diskin %s kadarı boşalacak." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Paketler için %s alınacak" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:626 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Bir adet paket yüklensin mi?" msgstr[1] "%d adet paket yüklensin mi?" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:649 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../urpmi:656 +#: ../urpmi:657 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." |