diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2174 |
1 files changed, 1109 insertions, 1065 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-15 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-21 14:38+0200\n" "Last-Translator: Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" @@ -145,146 +145,217 @@ msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız" msgid "no full media list was found" msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komut bulunamadı\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n" +" oluştur.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (E/h) " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmdb açılamıyor" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "paket kalırılamıyor: %s" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Tamam mı?" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"Otomatik paket kurulumu...\n" -"%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "herşey zaten kurulu" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s kuruluyor\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr "" +" -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - sağlananlar etiketini yaz: tüm sağlananlar (çoklu " +"satır).\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdb açılamıyor" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "arabellekte %d başlığı bulundu" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s paketi yüklenemiyor" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" +" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n" +" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "paket kalırılamıyor: %s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "paket kalırılamıyor: %s" +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...getirme başarısız: [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - ikili OR operatör, ifadelerden biri doğru ise doğru.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanıyor..." +msgid "Package installation..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...getirme başarısız: [%s]" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...ele alma tamamlandı" +msgid "distributing %s\n" +msgstr "%s dağıtılıyor\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +"<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "bozuk girdi: [%s]" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası bulunamadı)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - özet etiketini yaz: özet..\n" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"in kaynak listesi kopyalanıyor..." + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil" +" -best-output - işlem için en iyi arayüzü seç : \n" +" X veya metin kipi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "paket kalırılamıyor: %s" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "\"%s\" seçilmedi" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s paketi bulunamadı." +msgid "no package named %s" +msgstr "%s adında bir paket yok" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -295,90 +366,143 @@ msgstr "" "ortam \"%s\" geçersiz bir liste dosyası kullanıyor (yansı büyük ihtimalle " "güncel değil, diğer yol deneniyor)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n" +"%s\n" +"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" + +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ...\n" +" <isim> kaldırılacak ortamın ismidir.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor:\n" +"%s\n" +"onaylıyor musunuz?" + +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" +msgid "unknown package" +msgstr "bilinmeyen paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s adında bir paket yok" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Kurulum Başarılı" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." +msgid " (y/N) " +msgstr " ( y, e / H , N ) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "cooker dağıtımı güncellemeleri eklenemiyor\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriş yeniden konumlanamadı" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s ayrılıyor" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s bağlanıyor" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "arabellekte %d başlığı bulundu" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"bilinmeyen seçenek '%s'\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsysnc kayıp\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -387,702 +511,799 @@ msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: komut bulunamadı\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n" +" izin verir.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" +msgid "added medium %s" +msgstr "%s ortamı eklendi" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - belirli HTTP vekil sunucusu kullan, port numarası\n" +" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:" +"port]>).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" +msgid "in order to install %s" +msgstr "sıradaki kurulum %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" +" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "paket kalırılamıyor: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "\"%s\" adresinden yansılar getiriliyor..." + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --serial - seri no: seri no. etiketi gösterilir." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - kullanılmayan etiketleri yaz: tüm kullanılmayanlar (çoklu " +"satır).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s kuruluyor\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"Güncelleme için girdi eksik\n" +"(bunlardan biri %s)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "paket kalırılamıyor: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopyalama tamamlandı" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopyalama başarısız" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"Silme için girdi eksik\n" +"(bunlardan biri %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in kaynak listesi kopyalanıyor..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "[%s] kopyalaması başarısız" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "mput hatalı, belkide düğümlerden birisine erişilemiyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (E/h) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "varolmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "bozuk girdi: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -"İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası bulunamadı)" +" -d - deplist(Bağımlılık Listesi) dosyalarını oluşum için " +"zorla.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriş yeniden konumlanamadı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" +" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "hdlist dosyaları kopyalanıyor..." +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s ortamı eklendi" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...ele alma tamamlandı" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s adında bir paket yok" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için sabit disk listesi okunurken hata" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "--synthesis; --media, --update veya --parallel ile kullanılamaz" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi sürüm %s\n" +"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"kullanım:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Hazırlanıyor..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - sentez dosyasını ya da hdlist dosyasını bulup\n" +" kullanmaya çalış\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla bağlantı noktası tanımlı" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " +"yapma.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - çakışanlar etiketini yaz: tüm çakışanlar (çoklu satır).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme sürüm %s\n" +"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"\n" +"kullanımı:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] <isim> <url> [with <göreli_yol>]\n" +"<url> şunlardan biri:\n" +" file://<yol>\n" +" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<bilgisayar>/<yol> with <hdlistin " +"göreli dosya ismi>\n" +" ftp://<bilgisyar>/<yol> with <hdlistin göreli dosya ismi>\n" +" http://<bilgisayar>/<yol> with <hdlistin göreli dosya ismi>\n" +" removable://<yol>\n" +"\n" +"ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopyalama tamamlandı" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " -"çalışılamıyor" +msgid "error registering local packages" +msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" +msgid "on node %s" +msgstr "düğüm %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtlama.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası" - -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%%'nin %s'i tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor:\n" +"%s\n" +"onaylıyor musunuz?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh kayıp\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsysnc kayıp\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." + +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "curl kayıp\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı.\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "%s paketi yüklenemiyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget kayıp\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n" +" sormadan kuruluma izin verir.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "kopyalama başarısız: %s" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "webfetch (curl veya wget ) bulunamadı\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Kaldırma başarısız" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " -"gerekiyor (%d Mb)" +" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" +" devamına zorla.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" -h - sentez dosyasını ya da hdlist dosyasını bulup\n" +" kullanmaya çalış\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "bilinmeyen paket" +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget kayıp\n" #: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "bilinmeyen paketler " +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" +msgid "unrequested" +msgstr "talep edilmemiş" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr "" +" --files - dosyalar etiketini yaz: tüm dosyalar (çoklu satır).\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -"urpme sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"kullanımı:\n" +" --version - belirtilen dağıtım sürümünü kullan, öntanımlı olan\n" +" kurulu bulunan mandrake sürüm paketi tarafından\n" +" belirtilen sürümdür.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"gelidönüş :\n" -"%s\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - grup ifadesini kapatmak için sağ parantez.\n" +" --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi kullan,\n" +" öntanımlı adres: %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - grup ifadesini açmak için sol parantez.\n" +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "%s bilgisayarında urpmi'nin iyi bir sürümü yok" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - tekli NOT, ifade yanlış ise doğru.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - ikili OR operatör, ifadelerden biri doğru ise doğru.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s ayrılıyor" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -" -a - ikili AND operatörü, her iki ifade de doğru ise doğru.\n" +"Güncellenecek hiç birşey yok\n" +"(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - kullanılmayan etiketleri yaz: tüm kullanılmayanlar (çoklu " -"satır).\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - çakışanlar etiketini yaz: tüm çakışanlar (çoklu satır).\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr "" -" --files - dosyalar etiketini yaz: tüm dosyalar (çoklu satır).\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopyalama başarısız" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" -" --requires - gerekenler etiketini yaz: tüm gerekenler (çoklu satır).\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - sağlananlar etiketini yaz: tüm sağlananlar (çoklu " -"satır).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - seri no: seri no. etiketi gösterilir." +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --files - dosyalar etiketini yaz: tüm dosyalar (çoklu satır).\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" +" --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla.\n" +" (Sadece root için geçerlidir).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - urpmi veritabanında listelenen paketler için başlıkları\n" +" standart çıktıya(monitör) aç(yönlendir)(sadece root " +"için)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - özet etiketini yaz: özet..\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "bilinmeyen paketler " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" -" command line but without package name).\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -" --name - isim etiketini yaz: rpm dosya adı (assumed if no tag " -"given on\n" -" command line but without package name).\n" +"Kaldırılacak bir şey yok\n" +"(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr "" -" --quiet etiket isimlerini göstermez (etiket girilmediği sürece ön " -"tanımlıdır\n" -" satır, etkileşimli durum ile uyumlu değil).\n" +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "%s düğümde kurulum başarısız" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" +msgid "curl is missing\n" +msgstr "curl kayıp\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veritabanı yerine verilen bireşimi kullan.\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" +"gelidönüş :\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - gerekli paketler için ters arama.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1100,96 +1321,62 @@ msgstr "" "\n" "Kullanımı:\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "herşey zaten kurulu" - -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Kurulum Başarılı" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız oldu" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" msgstr "" +" --name - isim etiketini yaz: rpm dosya adı (assumed if no tag " +"given on\n" +" command line but without package name).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "%s dağıtılıyor\n" +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n" -"%s\n" -"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " ( y, e / H , N ) " - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." +" --quiet etiket isimlerini göstermez (etiket girilmediği sürece ön " +"tanımlıdır\n" +" satır, etkileşimli durum ile uyumlu değil).\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "paket kalırılamıyor: %s" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "--synthesis; --media, --update veya --parallel ile kullanılamaz" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" +" --arch - belirtilen mimariyi kullan, öntanımlı olan \n" +" kurulmuş mandrake-sürüm paketi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Tamam mı?" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi veritabanı yerine verilen bireşimi kullan.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1200,123 +1387,109 @@ msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " -"gerekiyor:\n" -"%s\n" -"onaylıyor musunuz?" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "talep edilmemiş" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s paketinin kayıplığından" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n" +" hata raporu oluştur.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s' den dolayı yetersiz" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "sıradaki kurulum %s" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"İstenen bazı paketler kurulamadı:%s\n" -"onaylıyor musunuz?" +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" +msgid "copy failed: %s" +msgstr "kopyalama başarısız: %s" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" +" --requires - gerekenler etiketini yaz: tüm gerekenler (çoklu satır).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "varolmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for network media\n" msgstr "" -"--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder" +"%s\n" +"ftp için `with' kelimesini de kullanın\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "rshp hatalı, belkide düğümlerden birisine erişilemiyor" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1324,55 +1497,46 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " -"yapma.\n" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Kaldırma başarısız" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "%s paketi bulunamadı." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" -" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" -best-output - işlem için en iyi arayüzü seç : \n" -" X veya metin kipi.\n" +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1383,511 +1547,391 @@ msgstr "" " --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir\n" " hata raporu).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n" -" hata raporu oluştur.\n" +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh kayıp\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" msgstr "" -" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n" -" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --proxy - belirli HTTP vekil sunucusu kullan, port numarası\n" -" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:" -"port]>).\n" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtlama.\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "scp %s makinesinde hatalı" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n" -" sormadan kuruluma izin verir.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n" -" izin verir.\n" +"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" -" devamına zorla.\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - grup ifadesini kapatmak için sağ parantez.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "hdlist dosyaları kopyalanıyor..." + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n" +" --files - dosyalar etiketini yaz: tüm dosyalar (çoklu satır).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s bağlanıyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -"urpmi sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"kullanım:\n" +"liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " +"çalışılamıyor" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%%'nin %s'i tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" + +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" -msgstr "" -"%s\n" -"ftp için `with' kelimesini de kullanın\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -"%s\n" -"<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"%s\n" -"<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil " +"urpmq sürüm %s\n" +"TelifHakkı (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"\n" +"Kullanımı:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "\"%s\" adresinden yansılar getiriliyor..." +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "cooker dağıtımı güncellemeleri eklenemiyor\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"bilinmeyen seçenek '%s'\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "\"%s\" seçilmedi" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr "" -" -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - belirtilen mimariyi kullan, öntanımlı olan \n" -" kurulmuş mandrake-sürüm paketi.\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - belirtilen dağıtım sürümünü kullan, öntanımlı olan\n" -" kurulu bulunan mandrake sürüm paketi tarafından\n" -" belirtilen sürümdür.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - grup ifadesini açmak için sol parantez.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi kullan,\n" -" öntanımlı adres: %s\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla bağlantı noktası tanımlı" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - XXX dağıtımı için bir ortam oluşturur,\n" -" XXX değeri main, contrib, updates yada\n" -" atanmış herhangi başka bir değer alabilir ;-)\n" +" -a - ikili AND operatörü, her iki ifade de doğru ise doğru.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n" -" oluştur.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" -h - sentez dosyasını ya da hdlist dosyasını bulup\n" -" kullanmaya çalış\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" -h - sentez dosyasını ya da hdlist dosyasını bulup\n" -" kullanmaya çalış\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] <isim> <url> [with <göreli_yol>]\n" -"<url> şunlardan biri:\n" -" file://<yol>\n" -" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<bilgisayar>/<yol> with <hdlistin " -"göreli dosya ismi>\n" -" ftp://<bilgisyar>/<yol> with <hdlistin göreli dosya ismi>\n" -" http://<bilgisayar>/<yol> with <hdlistin göreli dosya ismi>\n" -" removable://<yol>\n" -"\n" -"ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Silme için girdi eksik\n" -"(bunlardan biri %s)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -"Kaldırılacak bir şey yok\n" -"(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n" +"%s\n" +"<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ...\n" -" <isim> kaldırılacak ortamın ismidir.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" msgstr "" -"Güncelleme için girdi eksik\n" -"(bunlardan biri %s)\n" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"Güncellenecek hiç birşey yok\n" -"(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - deplist(Bağımlılık Listesi) dosyalarını oluşum için " -"zorla.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ...\n" -" <isim> güncellenecek medyanın ismidir.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" +" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" +" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" -" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" +"İstenen bazı paketler kurulamadı:%s\n" +"onaylıyor musunuz?" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - gerekli paketler için ters arama.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - XXX dağıtımı için bir ortam oluşturur,\n" +" XXX değeri main, contrib, updates yada\n" +" atanmış herhangi başka bir değer alabilir ;-)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla.\n" -" (Sadece root için geçerlidir).\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s' den dolayı yetersiz" -#: ../urpmq:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --headers - urpmi veritabanında listelenen paketler için başlıkları\n" -" standart çıktıya(monitör) aç(yönlendir)(sadece root " -"için)\n" +"Otomatik paket kurulumu...\n" +"%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" -" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "[%s] kopyalaması başarısız" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmq sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"Kullanımı:\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "%s düğümde kurulum başarısız" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp hatalı, belkide düğümlerden birisine erişilemiyor" +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput hatalı, belkide düğümlerden birisine erişilemiyor" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "düğüm %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ...\n" +" <isim> güncellenecek medyanın ismidir.\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp %s makinesinde hatalı" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "%s bilgisayarında urpmi'nin iyi bir sürümü yok" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s %s'le çelişiyor" |