diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 455 |
1 files changed, 232 insertions, 223 deletions
@@ -1,18 +1,20 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Turkish translations for urpmi messages. +# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001 # Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr> , 2000 # Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-13 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-11 01:00+0200\n" -"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-19 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-15 21:39+0200\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" @@ -23,8 +25,8 @@ msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" -"İstediğiniz $rpm paketlerin çalışması için\n" -"otomatikmen gerekli diğer paketler kuruluyor.\n" +"Otomatik paket kurulumu...\n" +"$rpm paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:245 msgid "Is it ok?" @@ -48,11 +50,11 @@ msgstr "EeYy" #: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:255 msgid " (Y/n) " -msgstr " (E/e) " +msgstr " (E/h) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "$rpm: Komut bulunamadı\n" +msgstr "$rpm: komut bulunamadı\n" #: po/placeholder.h:6 #, c-format @@ -61,15 +63,14 @@ msgstr "urpmf sürüm %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft" +msgstr "Telif Hakkı (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft" #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar yayınlabilir ve " -"satılabilir" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 msgid "usage: urpmf [options] <file>" @@ -79,111 +80,112 @@ msgstr "Kullanımı: urpmf [seçenekler] <dosya>" msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" -" --quiet - etiket isimlerini yazdırmaz (etiket girilmediği sürece " +" --quiet etiket isimlerini göstermez (etiket girilmediği sürece " #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " ön tanımlıdır , etkileşimli kipe uyumsuzdur)." +msgstr " öntanımlıdır , etkileşimli kiple uyumsuzdur)." #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - tüm etiketleri yazdırır" +msgstr " --all tüm etiketler gösterilir." #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" -" --name - etiket ismini yazıdırır: rpm dosyaadı (etiket komut " +" --name isim: rpm dosyaismi etiketi gösterilir (paket ismi " +"olmaksızın" #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." -msgstr "" -" satırından sirilmediği zaman varsayılır ama paket isimsiz" +msgstr " verilmezse etiket varsayılır)." #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " -group - etiket grubunu yazıdırır: grup." +msgstr " -group grup: grup etiketini gösterir." #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - etiket boyutunu yazıdırır: boyut." +msgstr " --size boyut: boyut etiketi gösterilir." #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " -serial - etiket serisini yazıdır: seri." +msgstr " -serial seri no: seri no. etiketi gösterilir." #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - etiket özetini yazdırır: özet." +msgstr " --summary özet: özet etiketi gösterilir." #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " -description - etiket açıklamasını yazıdırır: açıklama." +msgstr " -description açıklama: açıklama etiketi gösterilir." #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)." -msgstr " --provides - etiket şartlarını yazırır: tüm şartlar." +msgstr " --provides sağlar: sağlananlar etiketini gösterir." #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr "" -" --requires - etiket zorunluluklarını yazıdır: tüm zorunluluklar." +msgstr " --requires gerekli: gerekenler etiketini gösterir." #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr "" +msgstr " --files dosyalar: tüm dosyalar etiketlerini gösterir." #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr "" +msgstr " --conflicts çelişkiler: tüm çelişenler etiketleri gösterilir." #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr "" +msgstr " --obsoletes süprüntü: tüm eskiler etiketleri gösterilir." #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" +" --prereqs öngerekli: tüm önceden gereklilikler etiketleri " +"gösterilir." #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız" #: po/placeholder.h:28 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "urpmi yüklü değil" +msgstr "urpmi kurulu değil" #: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" +msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" -msgstr "" +msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" #: po/placeholder.h:31 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiç bir şey yazılmadı" #: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" #: po/placeholder.h:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Güncellenemiyor \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" #: po/placeholder.h:34 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1775 #, c-format @@ -191,134 +193,136 @@ msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not upgrade correctly!" msgstr "" +"%s %s güncellemesi için kaldırılıyor...\n" +"Yoksa doğru olarak güncelleme yapılamayacak." #: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764 #, c-format msgid "read provides file [%s]" -msgstr "" +msgstr "sağlananlar dosyası [%s] okunuyor" #: po/placeholder.h:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "olmayan \"%s\" kaldırılmaya çalışılıyor" #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1566 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "" +msgstr "%s paketi bulunamadı." #: po/placeholder.h:42 #, c-format msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] [%s] den kopyalanamıyor" #: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write compss file [%s]" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "compss dosyası [%s] yazılamıyor" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "" +msgstr "%s ayrılıyor" #: po/placeholder.h:45 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" +msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor" #: po/placeholder.h:46 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" #: po/placeholder.h:48 msgid "keeping only files referenced in provides" -msgstr "" +msgstr "sadece sağlananlarda ki dosyalar tutuluyor" #: po/placeholder.h:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Güncellenemiyor \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" için sentezleme dosyası kurgulanamıyor" #: po/placeholder.h:50 #, c-format msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" +msgstr "arabellekte %d başlık bulundu" #: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read provides file [%s]" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "sağlananlar dosyası [%s] okunamıyor" #: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1858 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -msgstr "" +msgstr "yerel dil seçilmediğinden %s seçimi önleniyor" #: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" zaten var" #: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268 #, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "" +msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" #: po/placeholder.h:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" #: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1679 #, c-format msgid "retrieving [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] alınıyor" #: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1681 #, c-format msgid "wget of [%s] failed" -msgstr "" +msgstr "[%s] wget yapılamadı" #: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no package named %s" -msgstr "%s adında bir paket yok\n" +msgstr "%s adında bir paket yok" #: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read compss file [%s]" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "compss dosyası [%s] okunamıyor" #: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" #: po/placeholder.h:61 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası kurgulanıyor" #: po/placeholder.h:62 msgid "computing dependencies" -msgstr "" +msgstr "bağımlılıklar saptanıyor" #: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793 #, c-format msgid "write provides file [%s]" -msgstr "" +msgstr "sağlananlar dosyası [%s] yazılıyor" #: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "%s kuruluyor\n" +msgstr "%s bağlanıyor" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161 #, c-format @@ -326,41 +330,44 @@ msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" +"liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " +"çalışılamıyor" #: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı." #: po/placeholder.h:67 #, c-format msgid "reading hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "sabit disk listesi dosyası [%s] okunuyor" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798 #, c-format msgid "write compss file [%s]" -msgstr "" +msgstr "compss dosyası [%s] yazılıyor" #: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752 #, c-format msgid "read depslist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "bağımlılıklar listesi dosyası [%s] okunuyor" #: po/placeholder.h:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "olmayan \"%s\" seçilmeye çalışılıyor" #: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1674 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" +msgstr "bozuk girdi: [%s]" #: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" +"\"%s\" kullanımda ki sabit disk listesini kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1767 #, c-format @@ -368,163 +375,165 @@ msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not be updated otherwise" msgstr "" +"%s %s güncellemesi için kaldırılıyor...\n" +"Aksi takdirde, güncelleme yapılamayacak." #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write provides file [%s]" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "sağlananlar dosyası [%s] yazılamıyor" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyasına erişilemiyor, ortam yoksayıldı" #: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916 -#, fuzzy msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "rpm dosyası sicil kaydı yapılamıyor" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" -msgstr "" +msgstr "tüm sentez dosyaları bulunamıyor, parsehdlist sunucusu kullanılıyor" #: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" #: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" #: po/placeholder.h:83 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" +msgstr "[%s] kopyalaması başarısız" #: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" -msgstr "Güncellenemiyor \"%s\"\n" +msgstr "[%s] doğru olarak ayrıştırılamıyor" #: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read depslist file [%s]" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "bağımlılıklar listesi dosyası [%s] okunamıyor" #: po/placeholder.h:86 msgid "removable medium not selected" -msgstr "" +msgstr "kaldırılabilir ortam seçilmedi" #: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776 #, c-format msgid "read compss file [%s]" -msgstr "" +msgstr "compss dosyası [%s] okunuyor" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" +msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası" #: po/placeholder.h:89 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" +msgstr "sabit disk listesi [%s] kurgulanıyor" #: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" #: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920 msgid "error registering local packages" -msgstr "" +msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" #: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1624 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" +"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil" #: po/placeholder.h:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" -msgstr "Güncellenemiyor \"%s\"\n" +msgstr "sabit disk listesi kurgulanamıyor: %s" #: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" +msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" #: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1598 urpm.pm:1601 urpm.pm:1620 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" seçilmedi" #: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" +msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" #: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788 #, c-format msgid "write depslist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "bağımlılıklar listesi dosyası [%s] yazılıyor" #: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" -msgstr "" +msgstr "%s ile ilişkili veri bilinmiyor" #: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "source of [%s] not found as [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] kaynağı [%s] olarak bulunamadı" #: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" liste dosyasına erişilemiyor, ortam yoksayıldı" #: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1848 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -msgstr "" +msgstr "güncellenecek dosyaların yetersizliğinden %s seçimi engelleniyor" #: po/placeholder.h:102 #, c-format msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" -msgstr "" +msgstr "[%s] wget yapılamadı (wget kurulu olmayabilir mi?)" #: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" #: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write depslist file [%s]" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "[%s] bağımlılık listesi dosyası yazılamıyor" #: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1635 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyasına erişilemiyor" +msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" #: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" +msgstr "bağımlılıklar listesinde ki %s girdileri yeniden konumlanıyor" #: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1512 urpm.pm:1554 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "[%s] (\"%s\" değerinde ki) düzgün ayrıştırılamıyor" #: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" #: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015 #, c-format @@ -534,22 +543,22 @@ msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" #: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1523 urpm.pm:1545 #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." #: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1744 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "" +msgstr "modası geçenleri kullanan %s seçiliyor" #: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1855 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" -msgstr "" +msgstr "dosyalarda ki seçimlere göre %s seçiliyor" #: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "bu sabit disk listesi dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" #: po/placeholder.h:114 urpmi:306 urpmi:320 msgid "Installation failed" @@ -561,7 +570,7 @@ msgstr "Bittiği zaman enter tuşuna basın..." #: po/placeholder.h:117 urpmi:199 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Hatalı seçenek, tekrar deneyin\n" +msgstr "Hatalı seçim, tekrar deneyin\n" #: po/placeholder.h:120 #, c-format @@ -590,30 +599,33 @@ msgid "" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi sürüm %s\n" -"Copyright(C)1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"Bu yazılım Tamamen GNU GPL lisanslıdır. İstenildiği gibi kopyası çıkarılıp " -"Dağıtılabilir. Tamamen bedavadır.\n" -"Kullanımı:\n" -" --help - Bu yardım ekranını çıkartır. \n" -" --auto - Seçiminiz için otomatikmen iyi bir paket seçer.\n" -" --auto-select - Sisteminizi güncellemek için otomatik olarak paketleri " -"seçer.\n" -" --force - Bazı paketlerin yokluğunda kurulum için zorlar.\n" -" --X - X arabirimini kullanır.\n" -" -best-output - Durumunuz için en iyi kurulum arabirimini seçer:\n" -" X veya yazı tabanlı.\n" -" -a - Komut satırındakilerin tamamını seçer.\n" -" -m - Minunum kapanma isteğini seç (öntanımlı).\n" -" -M - Maximun kapanma isteğini seç . \n" -" -c - İstekleri karşılayacak tüm yöntemleri kullanır. \n" -" -p - Şartlar paketi bulmak için arasında aramaya müsade et\n" -" -q - Sesiz kipi.\n" -" -v - Ayrıntı kipi.\n" -" Komut satırından isimler veya rpm dosyaları (root için) çağrılabilir.\n" +"Telif Hakkı(C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır. GNU GPL koşulları altında dağıtılabilir.\n" +"kullanımı:\n" +" --help - Bu yardım iletisi gösterilir. \n" +" --update - sadece güncelleme ortamı kullanılır.\n" +" --auto - Seçiminiz için otomatikman iyi bir paket seçer.\n" +" --auto-select - Sisteminizi güncellemek için otomatik olarak paketleri\n" +" seçer.\n" +" --force - Bazı paketlerin yokluğunda bile kurulum yapılır.\n" +" --X - X arayüzü kullanır.\n" +" -best-output - Durumunuz için en iyi kurulum arayüzünü seçer:\n" +" X veya metin tabanlı.\n" +" -a - Komut satırında ki tüm eşleşmeleri seçer.\n" +" -m - Gereksinimlerin en küçük birleşimi seçilir " +"(öntanımlı).\n" +" -M - Gereksinimlerin en büyük birleşimi seçilir.\n" +" -c - İstekleri karşılayacak tüm yöntemler kullanılır. \n" +" -p - Paketi bulmak için sağlananlarda aramaya izin verilir\n" +" -q - Ayrıntı verilmez.\n" +" -v - Ayrıntı verilir.\n" +" Komut satırından (sadece root tarafından) verilen isimler veya rpm " +"dosyaları\n" +" kurulur.\n" #: po/placeholder.h:142 urpmi:290 msgid "everything already installed" -msgstr "herşey zaten kurulu durumda" +msgstr "herşey zaten kurulu" #: po/placeholder.h:143 urpmi:244 #, c-format @@ -636,11 +648,11 @@ msgstr "Seçiminiz? (1-%d)" #: po/placeholder.h:146 urpmi:313 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum yapmayı deneyin (e/H) " +msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " #: po/placeholder.h:147 urpmi:188 msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerin bir tanesine ihtiyaç var:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" #: po/placeholder.h:148 urpmi:147 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" @@ -649,11 +661,11 @@ msgstr "Yerel paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" #: po/placeholder.h:149 urpmi:275 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\"i yerine yerleştirin [%s]" +msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" -#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:265 urpmq:154 +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:265 urpmq:155 msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Kaynak koduna erişilemiyor, işlem iptal edildi" +msgstr "Kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" #: po/placeholder.h:151 urpmi:321 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " @@ -666,7 +678,7 @@ msgid "" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" -"ftp yi kullanmak için `with' kelimesinide kullanın\n" +"ftp için `with' kelimesini de kullanın\n" #: po/placeholder.h:159 msgid "" @@ -679,23 +691,23 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" -"Kullanımı: urpmi.addmedia [--update] <isim> <url>\n" -" file://<yol>\n" -" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<sunucu>/<yol> with <hdlist te bulunan " -"isim>\n" -" ftp://<sunucu>/<yol> with <hdlist te bulunan dosyaismi>\n" -" http://<sunucu>/<yol> with <hdlist te bulunan dosyaismi>\n" -" removable_<aygıtismi>://<yol>\n" +"kullanımı: urpmi.addmedia [--update] <isim> <url>\n" +"<url> aşağıdakilerden biri olabilir: file://<dosyaYolu>\n" +" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<sunucu>/<dosyaYolu> with\n" +" <hdlist'in göreli dosyaismi>\n" +" ftp://<sunucu>/<dosyaYolu> with <hdlist'in göreli dosyaismi>\n" +" http://<sunucu>/<dosyaYolu> with <hdlist'in göreli dosyaismi>\n" +" kaldırılabilir_<aygıt>://<dosyaYolu>\n" #: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "Oluşturulamıyor \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" #: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "Güncellenemiyor \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n" #: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42 #, c-format @@ -704,7 +716,7 @@ msgid "" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" -"`%s' aygıtına erişilemedi\n" +"`%s' aygıtı yok\n" #: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44 #, c-format @@ -713,7 +725,7 @@ msgid "" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" "%s\n" -"<relative path of hdlist> eksik\n" +"<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n" #: po/placeholder.h:178 #, c-format @@ -726,19 +738,20 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" -"Kullanımı: urpmi.update [-a] <isim> ...\n" -"<isim> : Güncellenecek Medyadır.\n" -" -a Tüm kaldırılanayan medyaları seç.\n" -" -c Kafa dosyalarının cache'lerinin bulunduğu klasörü temizle.\n" -" -f taban dosya neslini zorla, hdlist dosyaları için bir diğer -f " -"kullan.\n" +"kullanımı: urpmi.update [-a] <isim> ...\n" +" <isim> Güncellenecek ortamdır.\n" +" -a Tüm kaldırılamayan ortamlar seçilir.\n" +" -c Başlıklar arabellek dizini temizlenir.\n" +" -f Taban dosyaların üretimi zorlanır, hdlist dosyaları için\n" +" bir -f daha kullanın.\n" "\n" -"Bilinmeyen Parametre '%s'\n" +"'%s' seçeneği bilinmiyor\n" #: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"Güncellemek Hiçbirşey yok(yeni medya eklemek için \"urpmi.addmedia\")\n" +"Güncellenecek bir şey yok\n" +"(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" #: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52 #, c-format @@ -746,12 +759,14 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -"Güncelleme için eksik girişler var\n" +"Güncelleme için girdi eksik\n" "(bunlardan biri %s)\n" #: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "Kaldırılacak hiçbirşey yok(yeni medya için \"urpmi.addmedia\")\n" +msgstr "" +"Kaldırılacak bir şey yok\n" +"(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" #: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46 #, c-format @@ -759,7 +774,7 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -"kaldırmak için eksikler var\n" +"Silme için girdi eksik\n" "(bunlardan biri %s)\n" #: po/placeholder.h:197 @@ -771,13 +786,13 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" -"Kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ...\n" -"<isim> : Kaldırılacak medyadır.\n" -" -a Tüm medyaları seç.\n" +"kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ...\n" +" <isim> Kaldırılacak ortamın ismidir.\n" +" -a Tüm ortamlar seçilir.\n" "\n" -"Bilinmeyen Parametre '%s'\n" +"'%s' seçeneği bilinmiyor\n" -#: po/placeholder.h:204 urpmq:87 +#: po/placeholder.h:204 urpmq:88 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" isimli rpm dosyası okunamıyor.\n" @@ -787,12 +802,12 @@ msgstr "urpmq: \"%s\" isimli rpm dosyası okunamıyor.\n" msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: \"-%s\" anlaşılamayan parametre, ayrıntılı bilgi için --help\n" -#: po/placeholder.h:207 urpmq:132 +#: po/placeholder.h:207 urpmq:133 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" -"bazı paketler güncelleme için kaldırılmış olabilir , henüz bu " +"bazı paketler güncellendiğinden kaldırılmış olabilir, henüz bu " "desteklenmiyor\n" #: po/placeholder.h:208 @@ -824,26 +839,52 @@ msgid "" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" +"urpmq %s sürümü\n" +"Telif Hakkı (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL koşulları altında dağıtılabilir.\n" +"\n" +"kullanımı:\n" +" -h - bu yardım iletisi gösterilir.\n" +" -v - bol ayrıntı verilir.\n" +" -d - sorgu paket bağımlılıklarına genişletilir.\n" +" -u - daha yeni bir sürüm kurulacaksa eskisini kaldırır.\n" +" -m - sorgu paket bağımlılıklarına genişletilir, " +"gereksinimleri\n" +" karşılayan kurulu paket kaldırılır, güncellemede " +"bloklanan\n" +" paketler eklenir.\n" +" -M - sorgu paket bağımlılıklarına genişletilir ve sadece\n" +" daha yeni ya da aynı ise kurulu paket kaldırılır\n" +" -c - istekleri karşılayacak tüm yöntemler kullanılır.\n" +" -p - paketi bulmak için sağlananlarda aramaya izin verilir.\n" +" -g - gruplar da isimleriyle gösterilir.\n" +" -r - ismiyle birlikte sürümü ve dağıtımı da gösterilir.\n" +" --update - sadece güncelleme ortamı kullanılır.\n" +" --auto-select - sistemi güncelleyecek paketler otomatikman seçilir.\n" +" --headers - urpmi db'den stdÇ'ya listelenen paketlerin başlıkları\n" +" çıkarılır (sadece root). --sources - indirme öncesi " +"tüm kaynak paketlerini verir (sadece root).\n" +" --force - bazı paketler eksik olsa da paket kurulur.\n" +" komut satırından verilen isimler ve rpm dosyaları sorgulanır.\n" #: urpmi:49 #, c-format msgid "urpmi version %s" -msgstr "urpmi sürüm %s" +msgstr "urpmi %s. sürümü" #: urpmi:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: \"-$1\" anlaşılamayan parametre, ayrıntılı bilgi için --help\n" +msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" #: urpmi:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerin bir tanesine ihtiyaç var:" +msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:" #: urpmi.addmedia:30 -#, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>" -msgstr "Kullanımı: urpmi.addmedia <isim> <url>" +msgstr "kullanımı: urpmi.addmedia [--update] <isim> <url>" #. <path> #. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist> @@ -856,11 +897,11 @@ msgstr ");" #: urpmi.update:37 msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..." -msgstr "Kullanımı: urpmi.update [-a] <isim> ..." +msgstr "kullanımı: urpmi.update [-a] <isim> ..." #: urpmi.removemedia:32 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -msgstr "Kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ..." +msgstr "kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ..." #: urpmi.removemedia:35 msgid ", $_);" @@ -869,36 +910,4 @@ msgstr ", $_);" #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" -msgstr "urpmq sürüm %s" - -#~ msgid "));" -#~ msgstr "));" - -#~ msgid "), $_);" -#~ msgstr "), $_);" - -#~ msgid "unknown options \"%s\"\n" -#~ msgstr "Anlaşılamayan seçenek \"%s\" \n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "bad number (is `$num')\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "kötü numara (`$num')\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name " -#~ "[package_names...]\n" -#~ msgstr "" -#~ "kullanımı: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] paket_adı " -#~ "[paket_adları...]\n" - -#~ msgid "rpm database query failed\n" -#~ msgstr "rpm veritabanı erişimi yapılamadı\n" - -#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" -#~ msgstr "%s dosyası bulunamadı, çıkılıyor" - -#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" -#~ msgstr "Bağımlı paketlerde eksik %s için %s gerekli" +msgstr "urpmq %s. sürümü" |