diff options
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 1277 |
1 files changed, 876 insertions, 401 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -210,39 +210,39 @@ msgstr "" "การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" "ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" -#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../gurpmi2:291 +#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียม..." -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:294 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" "%d%%" -#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" - -#: ../gurpmi2:331 +#: ../gurpmi2:326 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:339 +#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" + +#: ../gurpmi2:336 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:338 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" @@ -309,12 +309,13 @@ msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" -#: ../urpm.pm:136 +#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย" -#: ../urpm.pm:139 +#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" @@ -384,22 +385,809 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" + +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" + +#: ../urpm/cfg.pm:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read config file [%s]" +msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:138 +#, c-format +msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" +msgstr "" + +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" + +#: ../urpm/download.pm:111 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:185 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:194 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with signal %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:195 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed" +msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" + +#: ../urpm/download.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "ไม่มี kdesu " + +#: ../urpm/download.pm:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "ไม่มี kdesu " + +#: ../urpm/download.pm:411 +#, c-format +msgid "curl failed: download canceled\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:450 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:511 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:530 +#, c-format +msgid "prozilla is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:546 +#, c-format +msgid "Couldn't execute prozilla\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:593 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:595 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s" + +#: ../urpm/download.pm:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieved %s" +msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" + +#: ../urpm/download.pm:668 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s" + +#: ../urpm/download.pm:687 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:691 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:705 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "cleaning %s and %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\"" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:93 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:101 +#, c-format +msgid "(retry as root?)" +msgstr "" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:130 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:142 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "หา %s package ไม่พบ" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" +msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" + +#: ../urpm/install.pm:77 +#, c-format +msgid "[repackaging]" +msgstr "" + +#: ../urpm/install.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm/install.pm:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh" + +#: ../urpm/install.pm:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" + +#: ../urpm/install.pm:123 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" + +#: ../urpm/install.pm:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" + +#: ../urpm/install.pm:141 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "" + +#: ../urpm/install.pm:144 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" + +#: ../urpm/install.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s) from %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" + +#: ../urpm/install.pm:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." + +#: ../urpm/ldap.pm:71 +#, c-format +msgid "Cannot create ldap cache directory" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:73 +#, c-format +msgid "Cannot write cache file for ldap\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:162 +#, c-format +msgid "No server defined, missing uri or host" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "No base defined" +msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง" + +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgstr "" + +#: ../urpm/lock.pm:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database locked" +msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" + +#: ../urpm/md5sum.pm:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining %s file" +msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM" + +#: ../urpm/md5sum.pm:25 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm/md5sum.pm:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" + +#: ../urpm/media.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" + +#: ../urpm/media.pm:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist name" +msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:190 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored" + +#: ../urpm/media.pm:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" +msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" +msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" + +#: ../urpm/media.pm:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:229 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" + +#: ../urpm/media.pm:230 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" + +#: ../urpm/media.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:398 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:399 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา" + +#: ../urpm/media.pm:402 +#, c-format +msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:405 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:428 +#, c-format +msgid "wrote %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:451 +#, c-format +msgid "wrote config file [%s]" +msgstr "เขียน config file[%s]" + +#: ../urpm/media.pm:496 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s " + +#: ../urpm/media.pm:520 +#, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:586 +#, c-format +msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:596 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n" + +#: ../urpm/media.pm:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" + +#: ../urpm/media.pm:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s" + +#: ../urpm/media.pm:662 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว" + +#: ../urpm/media.pm:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium needs to be local" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored" + +#: ../urpm/media.pm:691 +#, c-format +msgid "(ignored by default)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" +msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\"" +msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to mount the distribution medium" +msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก" + +#: ../urpm/media.pm:732 +#, c-format +msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" + +#: ../urpm/media.pm:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" + +#: ../urpm/media.pm:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" +msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)" + +#: ../urpm/media.pm:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:829 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s" + +#: ../urpm/media.pm:849 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:940 +#, fuzzy, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:979 +#, fuzzy, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว" + +#: ../urpm/media.pm:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์" + +#: ../urpm/media.pm:1033 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1037 +#, c-format +msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is up-to-date" +msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" + +#: ../urpm/media.pm:1092 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1102 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1119 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "สร้าง hdlist [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1138 +#, c-format +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1157 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" + +#: ../urpm/media.pm:1203 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" + +#: ../urpm/media.pm:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" + +#: ../urpm/media.pm:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" + +#: ../urpm/media.pm:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" + +#: ../urpm/media.pm:1287 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" + +#: ../urpm/media.pm:1302 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1309 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1324 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s" + +#: ../urpm/media.pm:1334 +#, c-format +msgid "no rpms read" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1364 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" +msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1457 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1473 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1544 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1547 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1563 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "updated medium \"%s\"" +msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" + +#: ../urpm/media.pm:1638 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1644 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1709 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nnม" -#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 #: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yyช" -#: ../urpm/msg.pm:104 +#: ../urpm/msg.pm:113 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n" +#: ../urpm/parallel.pm:14 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:23 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "กำลังตรวจสอบ parallel handler ในไฟล์ [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:34 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "พบ parallel handler สำหรับ %s" + +#: ../urpm/parallel.pm:38 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถใช้ parallel option \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:32 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s" + +#: ../urpm/removable.pm:56 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "กำลังถอดถอน %s" + +#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" + +#: ../urpm/removable.pm:143 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:151 +#, c-format +msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่" + +#: ../urpm/removable.pm:163 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/select.pm:115 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" + +#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "ไม่มี kdesu " + +#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "ไม่มี kdesu " + +#: ../urpm/select.pm:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" + +#: ../urpm/select.pm:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "Window border theme" + +#: ../urpm/select.pm:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" + +#: ../urpm/select.pm:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" + +#: ../urpm/select.pm:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrequested" +msgstr "Konquest" + +#: ../urpm/signature.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" + +#: ../urpm/signature.pm:57 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "" + +#: ../urpm/signature.pm:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" + #: ../urpme:39 #, c-format msgid "" @@ -417,7 +1205,7 @@ msgstr "" "วิธีใช้:\n" #: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" @@ -432,13 +1220,13 @@ msgstr " --auto - ทำการเลือกแพ็คเกจ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68 +#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" @@ -454,7 +1242,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" @@ -471,17 +1259,17 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73 +#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74 +#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85 +#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - โหมดคำ\n" @@ -506,11 +1294,6 @@ msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" msgid "unknown package" msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" -#: ../urpme:112 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" - #: ../urpme:118 ../urpmi:526 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -568,12 +1351,12 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, fuzzy, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" @@ -584,18 +1367,18 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, fuzzy, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, fuzzy, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" @@ -605,7 +1388,7 @@ msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" @@ -790,7 +1573,7 @@ msgstr " -v - โหมดคำ\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n" @@ -800,7 +1583,7 @@ msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -846,7 +1629,7 @@ msgid "" "questions.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -879,7 +1662,7 @@ msgstr "" msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -942,7 +1725,7 @@ msgstr "" " --allow-force - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n" " มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" @@ -954,17 +1737,17 @@ msgid "" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" @@ -1003,7 +1786,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1012,7 +1795,7 @@ msgstr "" " --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n" " 1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1093,7 +1876,7 @@ msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:86 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" @@ -1147,11 +1930,6 @@ msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว ก msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" -#: ../urpmi:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" - #: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" @@ -1789,7 +2567,7 @@ msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์ msgid "enabling media %s" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpmq:42 +#: ../urpmq:43 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1805,140 +2583,140 @@ msgstr "" "\n" "วิธีใช้:\n" -#: ../urpmq:50 +#: ../urpmq:51 #, fuzzy, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, fuzzy, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-node - แสดงรายชื่อnodesที่มีอยู่ขณะใช้--parallel \n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - แสดงรายชื่อ parallel aliases.\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - ให้โค้ดของแพ็คเกจก่อนดาวน์โหลด (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 #, fuzzy, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, fuzzy, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1946,37 +2724,47 @@ msgid "" msgstr "" " -u - ทำการลบแพ็คเกจทิ้งถ้าเวอร์ชั่นล่าสุดได้รับการติดตั้งลงในเครื่องแล้ว\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n" -#: ../urpmq:177 +#: ../urpmq:178 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel" -#: ../urpmq:333 +#: ../urpmq:350 #, c-format -msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "" +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../urpmq:353 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid_plural "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmq:406 +#: ../urpmq:405 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "ไม่พบรุปภาพ" -#: ../urpmq:418 +#: ../urpmq:417 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "ไม่พบรุปภาพ" @@ -2004,10 +2792,6 @@ msgstr "ไม่พบรุปภาพ" #~ msgstr "การ install package" #, fuzzy -#~ msgid "Installing %s on %s..." -#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "การ install package" @@ -2031,355 +2815,46 @@ msgstr "ไม่พบรุปภาพ" #~ "\n" #~ "ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n" -#~ msgid "unknown protocol defined for %s" -#~ msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s" - -#~ msgid "unable to handle protocol: %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -#~ msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" - #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored" -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored" - #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored" #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored" -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" - -#~ msgid "wrote config file [%s]" -#~ msgstr "เขียน config file[%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "กำลังตรวจสอบ parallel handler ในไฟล์ [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "พบ parallel handler สำหรับ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s " - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถใช้ parallel option \"%s\"" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" - #, fuzzy #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" #, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "skipping package %s" -#~ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "would install instead of upgrade package %s" -#~ msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving media.cfg file..." -#~ msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse media.cfg" -#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" - -#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -#~ msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "...reconfiguration failed" -#~ msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว" - -#, fuzzy -#~ msgid "reconfiguration done" -#~ msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" #~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" - -#, fuzzy -#~ msgid "...copying failed" -#~ msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" - #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." - -#, fuzzy -#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -#~ msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]" - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" - #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" - #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\"" -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" - #~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" #~ msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\"" -#, fuzzy -#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -#~ msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." - -#, fuzzy -#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "สร้าง hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" - #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "พบ %d header ใน cache" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache" -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "กำลังถอดถอน %s" - -#~ msgid "No package named %s" -#~ msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "หา %s package ไม่พบ" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to create transaction" -#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing package %s" -#~ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" - -#~ msgid "unable to install package %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "More information on package %s" -#~ msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "due to missing %s" -#~ msgstr "ไม่มี kdesu " - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to promote %s" -#~ msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "in order to keep %s" -#~ msgstr "Window border theme" - -#, fuzzy -#~ msgid "in order to install %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to conflicts with %s" -#~ msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "Konquest" - -#, fuzzy -#~ msgid "Missing signature (%s)" -#~ msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." - #, fuzzy #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." |