diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 247 |
1 files changed, 128 insertions, 119 deletions
@@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-28 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-24 16:22+0100\n" -"Last-Translator: Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-29 16:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-28 18:42+0200\n" +"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:503 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:504 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installerar %s\n" @@ -48,13 +49,13 @@ msgstr "Avbryt" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:360 ../urpmi_.c:377 -#: ../urpmi_.c:426 ../urpmi_.c:482 ../urpmi_.c:532 placeholder.h:17 +#: ../urpmi_.c:426 ../urpmi_.c:482 ../urpmi_.c:533 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:361 ../urpmi_.c:378 -#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:483 ../urpmi_.c:533 placeholder.h:11 +#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:483 ../urpmi_.c:534 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "hittade parallellhanterare för noderna: %s" #: ../urpm.pm_.c:569 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode : %s" -msgstr "" +msgstr "använder associerat media för parallelläge: %s" #: ../urpm.pm_.c:573 #, c-format @@ -253,55 +254,55 @@ msgstr "Kunde inte använda parallellvalet \"%s\"" msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis kan inte användas med --media, --update eller --parallel" -#: ../urpm.pm_.c:599 ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1158 ../urpm.pm_.c:1288 +#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "undersöker hdlist-filen [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:603 +#: ../urpm.pm_.c:602 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "problem med läsning av hdlist-fil på media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:614 ../urpm.pm_.c:869 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1086 -#: ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1215 ../urpm.pm_.c:1283 +#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:948 ../urpm.pm_.c:1083 +#: ../urpm.pm_.c:1145 ../urpm.pm_.c:1150 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1280 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:618 ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:954 ../urpm.pm_.c:1090 -#: ../urpm.pm_.c:1218 +#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1087 +#: ../urpm.pm_.c:1215 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med läsning av synthesis-fil på media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:658 +#: ../urpm.pm_.c:655 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" existerar redan" -#: ../urpm.pm_.c:689 +#: ../urpm.pm_.c:686 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "la till media %s" -#: ../urpm.pm_.c:704 +#: ../urpm.pm_.c:701 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kan inte komma åt första installationsmedia" -#: ../urpm.pm_.c:708 +#: ../urpm.pm_.c:705 msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierar hdlists-fil..." -#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:936 ../urpm.pm_.c:969 +#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966 msgid "...copying done" msgstr "...kopiering klar" -#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:936 ../urpm.pm_.c:969 +#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering misslyckades" -#: ../urpm.pm_.c:712 ../urpm.pm_.c:726 ../urpm.pm_.c:751 +#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:723 ../urpm.pm_.c:748 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -309,285 +310,284 @@ msgstr "" "kan inte komma åt första installationsmedia (ingen Mandrake/base/hdlists-fil " "hittades)" -#: ../urpm.pm_.c:718 +#: ../urpm.pm_.c:715 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hämtar hdlists-fil..." -#: ../urpm.pm_.c:720 ../urpm.pm_.c:1024 ../urpm.pm_.c:1076 ../urpm.pm_.c:1921 +#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1021 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1926 msgid "...retrieving done" msgstr "...hämtning klar" -#: ../urpm.pm_.c:722 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1923 +#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1928 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hämtning misslyckades: %s" -#: ../urpm.pm_.c:742 +#: ../urpm.pm_.c:739 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlists-fil" -#: ../urpm.pm_.c:784 +#: ../urpm.pm_.c:781 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "försöker välja icke-existerande media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:786 +#: ../urpm.pm_.c:783 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:786 +#: ../urpm.pm_.c:783 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "väljer flera media: %s" -#: ../urpm.pm_.c:803 +#: ../urpm.pm_.c:800 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "tar bort media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:849 +#: ../urpm.pm_.c:846 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-databas låst" -#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:895 ../urpm.pm_.c:1865 +#: ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:892 ../urpm.pm_.c:1870 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kan inte läsa media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:926 +#: ../urpm.pm_.c:923 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:934 +#: ../urpm.pm_.c:931 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:939 +#: ../urpm.pm_.c:936 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "misslyckades med att kopiera [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:967 +#: ../urpm.pm_.c:964 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopierar källista för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:984 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm_.c:981 +#, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "läser rpm-filer från [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm_.c:1000 +#, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kan inte läsa rpm-filer från [%s]: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1008 +#: ../urpm.pm_.c:1005 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "inga rpm-filer hittade på [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1021 +#: ../urpm.pm_.c:1018 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "hämtar beskrivningsfil för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1033 +#: ../urpm.pm_.c:1030 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1115 +#: ../urpm.pm_.c:1112 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" -#: ../urpm.pm_.c:1122 +#: ../urpm.pm_.c:1119 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1134 ../urpm.pm_.c:1178 +#: ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1175 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1165 +#: ../urpm.pm_.c:1162 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kan inte bearbeta hdlist-filen för \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1192 +#: ../urpm.pm_.c:1189 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "inget att skriva i listfilen för \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1199 +#: ../urpm.pm_.c:1196 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kan inte skriva listfilen för \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1206 +#: ../urpm.pm_.c:1203 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "inget skrivet till listfilen om \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1248 +#: ../urpm.pm_.c:1245 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "utför andra passet för beräkna beroenden\n" -#: ../urpm.pm_.c:1261 +#: ../urpm.pm_.c:1258 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1266 +#: ../urpm.pm_.c:1263 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1278 ../urpm.pm_.c:1297 +#: ../urpm.pm_.c:1275 ../urpm.pm_.c:1294 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "hdlist-synthesis-fil för media \"%s\" byggd" -#: ../urpm.pm_.c:1315 +#: ../urpm.pm_.c:1312 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "hittade %d huvuden i cachen" -#: ../urpm.pm_.c:1319 +#: ../urpm.pm_.c:1316 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "tar bort %d gamla huvuden från cachen" -#: ../urpm.pm_.c:1475 +#: ../urpm.pm_.c:1472 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterar %s" -#: ../urpm.pm_.c:1486 +#: ../urpm.pm_.c:1483 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "avmonterar %s" -#: ../urpm.pm_.c:1499 +#: ../urpm.pm_.c:1496 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "återfann %s poster i depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1500 +#: ../urpm.pm_.c:1497 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "inga poster återfanns i depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1513 +#: ../urpm.pm_.c:1510 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ogiltigt rpm-filnamn [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1514 ../urpm.pm_.c:2023 +#: ../urpm.pm_.c:1511 ../urpm.pm_.c:2028 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1518 +#: ../urpm.pm_.c:1515 msgid "unable to register rpm file" msgstr "kan inte registrera rpm-fil" -#: ../urpm.pm_.c:1521 +#: ../urpm.pm_.c:1518 msgid "error registering local packages" msgstr "fel vid registrering av lokala paket" -#: ../urpm.pm_.c:1609 +#: ../urpm.pm_.c:1606 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "inget paket med namnet %s" -#: ../urpm.pm_.c:1612 +#: ../urpm.pm_.c:1609 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1734 ../urpm.pm_.c:1760 +#: ../urpm.pm_.c:1739 ../urpm.pm_.c:1765 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "det finns flera paket med samma rpm-filnamn \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1769 +#: ../urpm.pm_.c:1774 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunde inte bearbeta [%s] vid värde \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1781 +#: ../urpm.pm_.c:1786 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paketet %s kan inte hittas." -#: ../urpm.pm_.c:1829 ../urpm.pm_.c:1832 ../urpm.pm_.c:1850 +#: ../urpm.pm_.c:1834 ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1855 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" är inte valt" -#: ../urpm.pm_.c:1838 +#: ../urpm.pm_.c:1843 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kan inte läsa rpm-filen [%s] från media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1854 +#: ../urpm.pm_.c:1859 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "inkonsekvent media \"%s\", felaktigt markerad som flyttbar" -#: ../urpm.pm_.c:1911 +#: ../urpm.pm_.c:1916 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "felaktig indata: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1916 -#, fuzzy +#: ../urpm.pm_.c:1921 msgid "retrieving rpm files..." msgstr "hämtar rpm-filer..." -#: ../urpm.pm_.c:1965 +#: ../urpm.pm_.c:1970 msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." -#: ../urpm.pm_.c:1993 +#: ../urpm.pm_.c:1998 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:1998 ../urpm.pm_.c:2003 +#: ../urpm.pm_.c:2003 ../urpm.pm_.c:2008 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2010 +#: ../urpm.pm_.c:2015 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s krävs av %s" -#: ../urpm.pm_.c:2011 +#: ../urpm.pm_.c:2016 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s är i konflikt med %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:55 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:88 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:79 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:112 msgid "rshp failed" -msgstr "" +msgstr "rshp misslyckades" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:92 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:94 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118 +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Installationen misslyckades" +msgstr "Installationen misslyckades på nod %s" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:57 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "" +msgstr "datorn %s har en dålig version av urpmi" #: ../urpme_.c:33 msgid "Remove them all?" @@ -631,7 +631,10 @@ msgid "" msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" -#. Translator: The URI types strings 'file:/""/', 'ftp:/""/', 'http:/""/', +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:33 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -670,15 +673,15 @@ msgstr "" msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:63 +#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:65 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:64 +#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:66 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:86 ../urpmq_.c:65 +#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:86 ../urpmq_.c:67 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -687,7 +690,7 @@ msgstr "" " vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:49 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:67 +#: ../urpmi.addmedia_.c:49 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:69 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -819,7 +822,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" "användning:\n" @@ -854,7 +857,7 @@ msgstr "" msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" -#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:59 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" @@ -862,7 +865,7 @@ msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" -#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:63 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" @@ -883,25 +886,25 @@ msgstr "" " --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" " kontroll av beroenden och integritet.\n" -#: ../urpmi_.c:83 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:64 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" #: ../urpmi_.c:90 -#, fuzzy msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av nästa " -"arg.\n" +" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" +" nästa arg.\n" #: ../urpmi_.c:92 -#, fuzzy msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -msgstr " --env - använd specifik miljö (vanligen en felrapport).\n" +msgstr "" +" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n" +" felrapport).\n" #: ../urpmi_.c:94 msgid " --X - use X interface.\n" @@ -916,16 +919,18 @@ msgstr "" " X eller textläge.\n" #: ../urpmi_.c:97 -#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr " --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation.\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n" +" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " +"aktiverat).\n" #: ../urpmi_.c:99 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" +msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" #: ../urpmi_.c:100 msgid " -a - select all matches on command line.\n" @@ -974,8 +979,8 @@ msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" -#: ../urpmi_.c:229 ../urpmi_.c:509 ../urpmi_.c:519 ../urpmi_.c:527 -#: ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:549 +#: ../urpmi_.c:229 ../urpmi_.c:510 ../urpmi_.c:520 ../urpmi_.c:528 +#: ../urpmi_.c:542 ../urpmi_.c:550 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" @@ -1037,14 +1042,14 @@ msgstr "" "Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:435 ../urpmq_.c:205 +#: ../urpmi_.c:435 ../urpmq_.c:218 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" #: ../urpmi_.c:446 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Sätt in media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" +msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" #: ../urpmi_.c:447 msgid "Press Enter when ready..." @@ -1071,20 +1076,19 @@ msgstr "" msgid "distributing %s\n" msgstr "distribuerar %s\n" -#: ../urpmi_.c:534 +#: ../urpmi_.c:535 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:544 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" -#: ../urpmi_.c:552 -#, fuzzy +#: ../urpmi_.c:553 msgid "Installation is possible" -msgstr "Installationen misslyckades" +msgstr "Installation är möjlig" -#: ../urpmi_.c:558 +#: ../urpmi_.c:559 msgid "everything already installed" msgstr "allt är redan installerat" @@ -1099,7 +1103,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" "användning:\n" @@ -1148,7 +1152,12 @@ msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" -#: ../urpmq_.c:59 +#: ../urpmq_.c:58 +#, fuzzy +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" + +#: ../urpmq_.c:60 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -1156,21 +1165,21 @@ msgstr "" " --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n" " standard ut (endast root).\n" -#: ../urpmq_.c:61 +#: ../urpmq_.c:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" -#: ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmq_.c:71 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" -#: ../urpmq_.c:126 +#: ../urpmq_.c:130 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: flaggan \"-%s\" är okänd, använd --help för hjälp\n" -#: ../urpmq_.c:129 +#: ../urpmq_.c:133 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-filen \"%s\"\n" @@ -1182,7 +1191,7 @@ msgstr "urpmf version %s" #: placeholder.h:19 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." #: placeholder.h:20 msgid "" |