diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 683 |
1 files changed, 346 insertions, 337 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv - MDK 10.1 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-26 11:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:58+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "" "Automatisk installation av paket.\n" "Du begärde installation av paketet %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:554 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:471 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Är det OK?" -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:41 +#: ../_irpm:35 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:42 +#: ../_irpm:36 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:482 ../urpmi:562 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:386 ../urpmi:404 ../urpmi:475 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -128,34 +128,34 @@ msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:200 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:196 +#: ../urpm.pm:201 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1211 +#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1232 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2346 +#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2370 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:240 +#: ../urpm.pm:245 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker" -#: ../urpm.pm:248 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -164,97 +164,97 @@ msgstr "" "virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media " "ignorerat" -#: ../urpm.pm:253 +#: ../urpm.pm:258 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:262 +#: ../urpm.pm:267 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:269 +#: ../urpm.pm:274 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:291 +#: ../urpm.pm:296 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media" -#: ../urpm.pm:299 +#: ../urpm.pm:304 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:333 +#: ../urpm.pm:338 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" -#: ../urpm.pm:337 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 +#: ../urpm.pm:347 ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:370 +#: ../urpm.pm:375 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" -#: ../urpm.pm:374 +#: ../urpm.pm:379 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "kan inte skriva fil [%s]" -#: ../urpm.pm:381 +#: ../urpm.pm:386 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "skriv inställningsfil [%s]" -#: ../urpm.pm:393 +#: ../urpm.pm:398 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge" -#: ../urpm.pm:402 +#: ../urpm.pm:407 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpm.pm:417 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "undersöker parallell hanterare i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:422 +#: ../urpm.pm:427 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "hittade parallella hanterare för noder: %s" -#: ../urpm.pm:426 +#: ../urpm.pm:431 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s" -#: ../urpm.pm:430 +#: ../urpm.pm:435 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:446 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -263,159 +263,159 @@ msgstr "" "--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- " "update eller --parallel" -#: ../urpm.pm:502 ../urpm.pm:528 ../urpm.pm:960 ../urpm.pm:971 ../urpm.pm:1040 -#: ../urpm.pm:1057 ../urpm.pm:1125 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1393 -#: ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1629 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1735 -#: ../urpm.pm:1820 ../urpm.pm:1824 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:990 ../urpm.pm:1059 +#: ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1146 ../urpm.pm:1205 ../urpm.pm:1417 +#: ../urpm.pm:1538 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1759 +#: ../urpm.pm:1844 ../urpm.pm:1848 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:963 ../urpm.pm:974 -#: ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1130 ../urpm.pm:1188 -#: ../urpm.pm:1397 ../urpm.pm:1518 ../urpm.pm:1623 ../urpm.pm:1641 -#: ../urpm.pm:1830 +#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:982 ../urpm.pm:993 +#: ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1209 +#: ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1665 +#: ../urpm.pm:1854 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media" -#: ../urpm.pm:546 +#: ../urpm.pm:551 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:981 ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1134 -#: ../urpm.pm:1522 +#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155 +#: ../urpm.pm:1546 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:557 ../urpm.pm:1773 +#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n" -#: ../urpm.pm:572 +#: ../urpm.pm:577 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "hoppar över paket %s" -#: ../urpm.pm:585 +#: ../urpm.pm:590 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s" -#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:2159 ../urpm.pm:2223 ../urpm.pm:2787 -#: ../urpm.pm:2904 +#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816 +#: ../urpm.pm:2930 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunde inte öppna RPM-db" -#: ../urpm.pm:633 +#: ../urpm.pm:640 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" finns redan" -#: ../urpm.pm:640 +#: ../urpm.pm:647 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Virtuellt media måste vara tillgängligt lokalt" -#: ../urpm.pm:666 +#: ../urpm.pm:673 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "lade till media %s" -#: ../urpm.pm:686 +#: ../urpm.pm:695 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat" -#: ../urpm.pm:690 +#: ../urpm.pm:699 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierar hdlist-fil..." -#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:1079 ../urpm.pm:1154 +#: ../urpm.pm:701 ../urpm.pm:1100 ../urpm.pm:1175 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering klar" -#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1080 ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1285 -#: ../urpm.pm:1461 ../urpm.pm:1468 +#: ../urpm.pm:702 ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1309 +#: ../urpm.pm:1485 ../urpm.pm:1492 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering misslyckades" -#: ../urpm.pm:696 ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:750 +#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:729 ../urpm.pm:763 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen hdlists-fil)" -#: ../urpm.pm:702 +#: ../urpm.pm:712 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hämtar hdlist-fil..." -#: ../urpm.pm:713 ../urpm.pm:1504 ../urpm.pm:1968 ../urpm.pm:2660 +#: ../urpm.pm:723 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1992 ../urpm.pm:2684 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hämtning klar" -#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1971 -#: ../urpm.pm:2662 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:725 ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1521 ../urpm.pm:1995 +#: ../urpm.pm:2686 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hämtning misslyckades: %s" -#: ../urpm.pm:735 +#: ../urpm.pm:747 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil" -#: ../urpm.pm:786 +#: ../urpm.pm:800 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" -#: ../urpm.pm:788 +#: ../urpm.pm:802 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "väljer flera media: %s" -#: ../urpm.pm:788 +#: ../urpm.pm:802 ../urpmi.update:94 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:804 +#: ../urpm.pm:818 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "tar bort media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:855 +#: ../urpm.pm:869 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "omkonfigurerar urpmi för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:884 +#: ../urpm.pm:898 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...omkonfigurering misslyckades" -#: ../urpm.pm:891 +#: ../urpm.pm:905 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "omkonfigurering utförd" -#: ../urpm.pm:1018 +#: ../urpm.pm:1037 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta " "media." -#: ../urpm.pm:1069 +#: ../urpm.pm:1088 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -435,142 +435,142 @@ msgstr "" "Virtuellt media \"%s\" bör ha giltig hdlist- eller synthesis-källa, media\n" "ignorerat" -#: ../urpm.pm:1077 +#: ../urpm.pm:1098 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1369 +#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1393 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa" -#: ../urpm.pm:1150 +#: ../urpm.pm:1171 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1164 +#: ../urpm.pm:1185 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" -#: ../urpm.pm:1169 +#: ../urpm.pm:1190 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)" -#: ../urpm.pm:1171 +#: ../urpm.pm:1192 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)" -#: ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1738 +#: ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1762 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1242 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "läser RPM-filer från [%s]" -#: ../urpm.pm:1257 +#: ../urpm.pm:1282 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1267 +#: ../urpm.pm:1292 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1272 +#: ../urpm.pm:1297 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]" -#: ../urpm.pm:1419 +#: ../urpm.pm:1443 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1446 +#: ../urpm.pm:1470 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s" -#: ../urpm.pm:1495 +#: ../urpm.pm:1519 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor" -#: ../urpm.pm:1497 +#: ../urpm.pm:1521 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "felaktig MD5-summa" -#: ../urpm.pm:1593 +#: ../urpm.pm:1617 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" -#: ../urpm.pm:1600 +#: ../urpm.pm:1624 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1665 +#: ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1689 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:1675 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1688 +#: ../urpm.pm:1712 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1695 +#: ../urpm.pm:1719 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skriver listfil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1697 +#: ../urpm.pm:1721 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1712 +#: ../urpm.pm:1736 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1719 +#: ../urpm.pm:1743 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1746 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1787 +#: ../urpm.pm:1811 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1792 +#: ../urpm.pm:1816 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1807 ../urpm.pm:1842 +#: ../urpm.pm:1831 ../urpm.pm:1866 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -579,82 +579,82 @@ msgstr "" "Kan inte bygga synthesis fil för medium \"%s\". Din hdlist fil kan vara " "skadad." -#: ../urpm.pm:1810 ../urpm.pm:1845 ../urpmi:360 +#: ../urpm.pm:1834 ../urpm.pm:1869 ../urpmi:307 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1866 +#: ../urpm.pm:1890 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "hittade %d huvuden i cachen" -#: ../urpm.pm:1870 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache" -#: ../urpm.pm:1920 +#: ../urpm.pm:1944 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterar %s" -#: ../urpm.pm:1936 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "avmonterar %s" -#: ../urpm.pm:1960 +#: ../urpm.pm:1984 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" -#: ../urpm.pm:1966 +#: ../urpm.pm:1990 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:1973 ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:1997 ../urpm.pm:2858 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:1978 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kan inte registrera RPM-fil" -#: ../urpm.pm:1981 +#: ../urpm.pm:2005 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fel vid registrering av lokala paket" -#: ../urpm.pm:2005 +#: ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2096 +#: ../urpm.pm:2120 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "inget paket med namn %s" -#: ../urpm.pm:2099 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2123 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" -#: ../urpm.pm:2283 ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:2353 +#: ../urpm.pm:2307 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2377 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2338 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2365 +#: ../urpm.pm:2389 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -663,62 +663,62 @@ msgstr "" "Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n" " spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod" -#: ../urpm.pm:2369 +#: ../urpm.pm:2393 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer" -#: ../urpm.pm:2381 +#: ../urpm.pm:2405 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paketet %s hittas inte." -#: ../urpm.pm:2421 ../urpm.pm:2436 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2475 +#: ../urpm.pm:2445 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2484 ../urpm.pm:2499 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-databas låst" -#: ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2530 ../urpm.pm:2560 +#: ../urpm.pm:2551 ../urpm.pm:2554 ../urpm.pm:2584 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "mediat \"%s\" är inte valt" -#: ../urpm.pm:2556 +#: ../urpm.pm:2580 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2564 +#: ../urpm.pm:2588 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det" -#: ../urpm.pm:2576 +#: ../urpm.pm:2600 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2638 +#: ../urpm.pm:2662 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "felaktig inmatning: [%s]" -#: ../urpm.pm:2645 +#: ../urpm.pm:2669 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2726 ../urpmi:714 +#: ../urpm.pm:2751 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." -#: ../urpm.pm:2760 +#: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion" -#: ../urpm.pm:2791 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -726,107 +726,107 @@ msgstr "" "skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, " "uppdatera=%d)" -#: ../urpm.pm:2794 +#: ../urpm.pm:2823 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "kunde inte skapa transaktion" -#: ../urpm.pm:2801 +#: ../urpm.pm:2830 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tar bort paket %s" -#: ../urpm.pm:2803 +#: ../urpm.pm:2832 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpm.pm:2813 +#: ../urpm.pm:2842 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)" -#: ../urpm.pm:2816 +#: ../urpm.pm:2845 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpm.pm:2878 +#: ../urpm.pm:2905 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mer information om paket %s" -#: ../urpm.pm:3036 ../urpm.pm:3069 +#: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpm.pm:3037 ../urpm.pm:3067 +#: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../urpm.pm:3038 +#: ../urpm.pm:3064 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "försöker befordra %s" -#: ../urpm.pm:3039 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "för att behålla %s" -#: ../urpm.pm:3062 +#: ../urpm.pm:3088 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "för att installera %s" -#: ../urpm.pm:3074 +#: ../urpm.pm:3100 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grund av konflikter med %s" -#: ../urpm.pm:3076 +#: ../urpm.pm:3102 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "obegärd" -#: ../urpm.pm:3092 +#: ../urpm.pm:3118 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ogiltig signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3124 +#: ../urpm.pm:3150 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)" -#: ../urpm.pm:3126 +#: ../urpm.pm:3152 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Signatur saknas (%s)" -#: ../urpm.pm:3175 +#: ../urpm.pm:3201 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "undersöker MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3184 +#: ../urpm.pm:3210 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:89 ../urpm/args.pm:96 +#: ../urpm/args.pm:92 ../urpm/args.pm:99 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" -#: ../urpm/args.pm:231 +#: ../urpm/args.pm:230 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpm/msg.pm:83 +#: ../urpm/msg.pm:63 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" @@ -847,35 +847,35 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:75 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:82 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" -#: ../urpme:43 ../urpmi:123 +#: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:96 ../urpmq:64 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:101 ../urpmq:65 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:102 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n" @@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "" "distributionsträd, användbart\n" " vid (av)installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 -#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:90 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - utförligt läge.\n" @@ -927,17 +927,18 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" #: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:512 ../urpmi:660 +#: ../urpme:108 ../urpmi:429 ../urpmi:549 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:703 +#: ../urpme:111 ../urpmi:597 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tar bort %s" @@ -963,23 +964,23 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:76 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:77 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:80 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n" msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n" -#: ../urpmf:58 ../urpmi:116 ../urpmq:74 +#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "" "återanrop är:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:253 ../urpmq:114 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "använder specifik miljö på %s\n" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Du kanske vill använda --name för att söka efter paketnamn.\n" -#: ../urpmi:70 +#: ../urpmi:71 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1190,26 +1191,26 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpmi:78 ../urpmq:46 +#: ../urpmi:79 ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" -#: ../urpmi:81 +#: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:50 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" -#: ../urpmi:84 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr "" " --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt " "installationen.\n" -#: ../urpmi:85 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "" "efterfrågade \n" " paket som leder till avinstalleringar.\n" -#: ../urpmi:87 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1239,38 +1240,38 @@ msgstr "" " kommer att installeras eller uppdateras,\n" " förvalt alternativ är %d\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" " --split-length - liten transaktionslängd, förvalt alternativ är %d.\n" -#: ../urpmi:91 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:60 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:60 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" -#: ../urpmi:93 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" " att kontrollera beroenden.\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "" " --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" " kontroll av beroenden och integritet.\n" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1298,22 +1299,22 @@ msgstr "" "distributionsträd, användbart\n" " vid installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" -#: ../urpmi:108 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1322,7 +1323,7 @@ msgstr "" " --resume - återuppta nedladdning av delvis nedladdade filer\n" " (--no-resume inaktiverar det, standard är inaktiverat).\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1332,7 +1333,7 @@ msgstr "" " vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n" " autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1350,23 +1351,9 @@ msgstr "" " --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" " nästa arg.\n" -#: ../urpmi:118 -#, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" - #: ../urpmi:119 #, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" -" X eller textläge.\n" - -#: ../urpmi:121 -#, c-format -msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" @@ -1374,22 +1361,22 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " "aktiverat).\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - exkludera dokumentfiler.\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paket som ej ska installeras.\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -1398,122 +1385,61 @@ msgstr "" " --more-choices - om flera paket hittas, föreslå fler alternativ\n" " än default.\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 +#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - försök inte återskapa hdlist filen om den inte är " "läsbar.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:77 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi:134 ../urpmq:91 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:91 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:135 ../urpmq:88 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:88 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 -#: ../urpmi.update:45 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tyst läge.\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpmi:145 -#, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Välj var filen ska sparas" - -#: ../urpmi:201 +#: ../urpmi:181 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpmi:208 -#, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Du har valt ett källpaket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n" -"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n" -"\n" -"Vad vill du göra?" - -#: ../urpmi:216 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gör ingenting" - -#: ../urpmi:217 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Ja, installera paketet" - -#: ../urpmi:218 ../urpmi:235 -#, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Spara fil" - -#: ../urpmi:229 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" - -#: ../urpmi:234 -#, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Installera det" - -#: ../urpmi:243 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1522,42 +1448,39 @@ msgstr "" "Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller " "radera den" -#: ../urpmi:244 +#: ../urpmi:191 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" -#: ../urpmi:247 ../urpmi:370 +#: ../urpmi:194 ../urpmi:317 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering misslyckades" -#: ../urpmi:264 +#: ../urpmi:211 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" -#: ../urpmi:403 +#: ../urpmi:220 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" +"Use --allow-force to force operation." +msgstr "" + +#: ../urpmi:350 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../urpmi:416 +#: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:575 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation..." - -#: ../urpmi:424 ../urpmi:575 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." - -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:378 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1565,12 +1488,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:453 ../urpmi:476 ../urpmi:507 -#, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "accepterar du?" - -#: ../urpmi:459 ../urpmi:482 +#: ../urpmi:386 ../urpmi:404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1579,7 +1497,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätt?" -#: ../urpmi:471 +#: ../urpmi:397 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1588,7 +1506,7 @@ msgstr "" "Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" "%s" -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1599,7 +1517,7 @@ msgstr "" "tas bort så att andra kan uppdateras:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:502 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1608,7 +1526,7 @@ msgstr "" "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" "%s" -#: ../urpmi:541 ../urpmi:552 +#: ../urpmi:458 ../urpmi:469 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1617,7 +1535,7 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras (%" "d MB)" -#: ../urpmi:542 ../urpmi:553 +#: ../urpmi:459 ../urpmi:470 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1626,7 +1544,7 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras (%d " "MB)" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:465 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1635,37 +1553,32 @@ msgstr "" "Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:571 ../urpmq:302 +#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../urpmi:585 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpmi:630 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." - -#: ../urpmi:647 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:541 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi:668 ../urpmi:795 +#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1676,52 +1589,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpmi:678 ../urpmi:733 ../urpmi:754 ../urpmi:774 +#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../urpmi:693 +#: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerar %s" -#: ../urpmi:701 -#, c-format -msgid "installing %s" +#: ../urpmi:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" msgstr "installerar %s" -#: ../urpmi:716 +#: ../urpmi:594 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "installing %s" +msgstr "installerar %s" -#: ../urpmi:740 +#: ../urpmi:617 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpmi:759 +#: ../urpmi:636 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" -#: ../urpmi:800 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: ../urpmi:808 +#: ../urpmi:685 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation är möjlig" -#: ../urpmi:811 +#: ../urpmi:688 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "allt är redan installerat" -#: ../urpmi:825 +#: ../urpmi:702 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "startar om urpmi" @@ -1841,12 +1754,12 @@ msgstr "" msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:43 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" @@ -1973,21 +1886,33 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n" #: ../urpmi.update:42 +#, fuzzy, c-format +msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" +msgstr "" +" --norebuild - försök inte återskapa hdlist filen om den inte är " +"läsbar.\n" + +#: ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n" -#: ../urpmi.update:63 +#: ../urpmi.update:64 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Endast systemadministratör får uppdatera media" -#: ../urpmi.update:71 +#: ../urpmi.update:72 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" -#: ../urpmi.update:83 +#: ../urpmi.update:90 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1996,6 +1921,16 @@ msgstr "" "objektet som ska uppdateras saknas\n" "(en av %s)\n" +#: ../urpmi.update:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring media %s" +msgstr "tar bort media \"%s\"" + +#: ../urpmi.update:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "enabling media %s" +msgstr "tar bort media \"%s\"" + #: ../urpmq:38 #, c-format msgid "" @@ -2166,6 +2101,80 @@ msgstr "Ingen fillista hittades\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" +#~ msgid " --X - use X interface.\n" +#~ msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +#~ " X or text mode.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" +#~ " X eller textläge.\n" + +#~ msgid "Choose location to save file" +#~ msgstr "Välj var filen ska sparas" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected a source package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " +#~ "it).\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt ett källpaket:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n" +#~ "modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n" +#~ "\n" +#~ "Vad vill du göra?" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Gör ingenting" + +#~ msgid "Yes, really install it" +#~ msgstr "Ja, installera paketet" + +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Spara fil" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to install the following software package on your " +#~ "computer:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" +#~ msgstr "" +#~ "Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" + +#~ msgid "Install it" +#~ msgstr "Installera det" + +#~ msgid "Package installation..." +#~ msgstr "Paketinstallation..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Initierar..." + +#~ msgid "do you agree ?" +#~ msgstr "accepterar du?" + +#~ msgid "Downloading package `%s'..." +#~ msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." + #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" |