diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 113 |
1 files changed, 57 insertions, 56 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# Översättning av urpmi-sv-sv.po till svenska # Översättning av urpmi-sv.po till svenska # Swedish messages for urpmi. # Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. @@ -10,9 +11,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-sv\n" +"Project-Id-Version: urpmi-sv-sv\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-14 16:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-01 15:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-16 14:47+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" #: ../urpm.pm_.c:178 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Okänd webbhämtare \"%s\"!\n" +msgstr "Okänd webbhämtare \"%s\".\n" #: ../urpm.pm_.c:197 #, c-format @@ -123,17 +124,16 @@ msgstr "ssh saknas\n" #: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:492 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" #: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:495 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" #: ../urpm.pm_.c:2393 ../urpm.pm_.c:2477 -#, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" +msgstr "kunde inte öppna RPM-db" #: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format @@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgstr "mput misslyckades, kanske är en nod ej nåbar." #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgstr "rshp misslyckades, kanske är en nod ej nåbar." #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 #, c-format @@ -232,9 +232,8 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" #: ../urpme_.c:48 -#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" +msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n" #: ../urpme_.c:64 #, c-format @@ -264,9 +263,8 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Ingenting att ta bort" #: ../urpme_.c:98 -#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" +msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" #: ../urpme_.c:105 #, c-format @@ -301,9 +299,8 @@ msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" #: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 -#, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - använd endast media listat med komma.\n" +msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" #: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43 msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" @@ -314,27 +311,27 @@ msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" #: ../urpmf_.c:36 -#, fuzzy msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - visa inte taggen \"name\" (antas om ingen tagg angivits " -"på" +" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på " +"kommando-\n" +" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n" #: ../urpmf_.c:38 msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - visa alla taggar.\n" #: ../urpmf_.c:39 -#, fuzzy msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" -" --name - visa taggen \"name\": rpm-filnamnet (antas om ingen tagg " -"angivits på" +" --name - visa taggnamn: rpm-filnamn (antas om ingen tagg angivits " +"på\n" +" kommandoraden men utan paketnamn).\n" #: ../urpmf_.c:41 msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -345,9 +342,8 @@ msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" #: ../urpmf_.c:43 -#, fuzzy msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek." +msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n" #: ../urpmf_.c:44 msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" @@ -387,43 +383,40 @@ msgstr "" "rader).\n" #: ../urpmf_.c:51 -#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" +msgstr "" +" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" #: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" #: ../urpmf_.c:53 -#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" +msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" #: ../urpmf_.c:54 msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" +" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n" #: ../urpmf_.c:55 msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" +msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n" #: ../urpmf_.c:56 -#, fuzzy msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" +msgstr " ! - unär NOT, sant om uttycket är falskt.\n" #: ../urpmf_.c:57 -#, fuzzy msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" +msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n" #: ../urpmf_.c:58 -#, fuzzy msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" +msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n" #: ../urpmf_.c:115 #, c-format @@ -431,6 +424,8 @@ msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"återanrop är:\n" +"%s\n" #. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', #. Translator: and 'removable:' must not be translated! @@ -471,7 +466,7 @@ msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 msgid "" @@ -508,15 +503,20 @@ msgid "" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" +" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett medium för XXX-delen av en\n" +" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", " +"uppdateringar eller\n" +" någonting annat som har blivit inställt.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n" -" felrapport).\n" +" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, " +"standard är\n" +" %s\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:69 msgid "" @@ -524,12 +524,18 @@ msgid "" " from the version of the distribution told by the\n" " uinstalled mandrake-release package.\n" msgstr "" +" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet " +"hämtas\n" +" från distributionens version som talas om av\n" +" det oinstallerade paketet mandrake-release.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:72 msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" +" --arch - använd specificerad akritektur, förvalt är arkitekturen\n" +" i installerat mandrake-release-paket.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:74 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" @@ -693,7 +699,7 @@ msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" #: ../urpmi_.c:80 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgstr " --install-src - installa endast källpaket (inga binärer).\n" #: ../urpmi_.c:81 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" @@ -762,9 +768,8 @@ msgstr "" "aktiverat).\n" #: ../urpmi_.c:106 -#, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --media - använd endast media listat med komma.\n" +msgstr " --excludepath - undantagssökväg separerad av komma.\n" #: ../urpmi_.c:107 msgid " -a - select all matches on command line.\n" @@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "urpmi: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" #: ../urpmi_.c:206 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" #: ../urpmi_.c:213 #, c-format @@ -838,7 +843,7 @@ msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " #: ../urpmi_.c:351 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Tyvärr, felaktigt val, försök igen\n" +msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" #: ../urpmi_.c:371 #, c-format @@ -859,7 +864,7 @@ msgstr "för att installera %s" #: ../urpmi_.c:399 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgstr "på grund av otillräckliga %s" #: ../urpmi_.c:401 #, c-format @@ -867,13 +872,13 @@ msgid "due to missing %s" msgstr "för att %s saknas" #: ../urpmi_.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s är i konflikt med %s" +msgstr "på grund av konflikter med %s" #: ../urpmi_.c:408 msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "obegärd" #: ../urpmi_.c:413 #, c-format @@ -992,9 +997,8 @@ msgstr "" " --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" #: ../urpmq_.c:49 -#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n" +msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n" #: ../urpmq_.c:51 msgid "" @@ -1022,15 +1026,13 @@ msgstr "" " -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" #: ../urpmq_.c:65 -#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to remove.\n" -msgstr " kommandoraden, men utan paketnamn)." +msgstr "" +" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" #: ../urpmq_.c:67 -#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" +msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n" #: ../urpmq_.c:70 msgid " -g - print groups with name also.\n" @@ -1045,9 +1047,8 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" #: ../urpmq_.c:174 -#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--synthesis kan inte användas med --media, --update eller --parallel" +msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" #: placeholder.h:18 #, c-format |