summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po2491
1 files changed, 1243 insertions, 1248 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 32151201..a35f8241 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -41,777 +41,871 @@ msgstr "ДдDdYy"
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "Инсталирам %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n"
-"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n"
+" --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n"
+" медија.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Да ли је овако добро?"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "не могу да отворим rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Д/н) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "уклањам пакет %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: команда ниjе пронaђенa\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом"
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "све је већ инсталирано"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "непознати протокол дефинисан за %s"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n"
-#: ../urpm.pm:80
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "користим процес %d за извршење трансакције"
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "не могу да подржим протокол: %s"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n"
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "синтаксна грешка у конфигурационом фајлу у реду %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Шта желите? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити "
-"игнорисан"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
-"игнорисан"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
-#: ../urpm.pm:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотеку листе користи други медиј"
-
-#: ../urpm.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"не могу да користим име \"%s\" као име за неименовани медијум зато што је то "
-"име већ у употреби"
+" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n"
+" аутентификацију (формат је <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "не могу да узмем медиј \"%s\" у обзир пошто не постоји листа [%s] "
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "не могу да одредим медиј за овај hdlist фајл [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...повраћај неуспео: %s"
-#: ../urpm.pm:249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу "
-"фајлова, игноришем медиј"
+" -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз "
+"тачан.\n"
-#: ../urpm.pm:262
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталација пакета..."
-#: ../urpm.pm:271
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/base/"
+"hdlists фајл)"
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Инсталациjа није успела"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
-#: ../urpm.pm:390
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"
-#: ../urpm.pm:402
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - бира најбољи интерфејс сходно окружењу:\n"
+" X или текстуални мод.\n"
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Скидам пакет `%s'..."
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "пронађен паралелни држач ѕа нодове: %s"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --"
+"install-src"
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "не могу да користим паралелну опцију \"%s\""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "Нема пакета са именом %s"
-#: ../urpm.pm:452
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update или --parallel"
+"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n"
+"%s\n"
+"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
+"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n"
+"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\""
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "непознати пакет"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "прескачем пакет %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Инсталација је могућа"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "не могу да отворим rpmdb"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "не могу да узмем медиј \"%s\" у обзир пошто не постоји листа [%s] "
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "виртуални медиј мора да буде локални"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (д/Н) "
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "додани медиј %s"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n"
-#: ../urpm.pm:670
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - verbose режим.\n"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "копирам hdlist фајл..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "покрећем..."
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирање није успело"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - приказује листу пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...копирање завршено"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/base/"
-"hdlists фајл)"
+"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "добављам hdlists фајл..."
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу "
+"фајлова, игноришем медиј"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "... добављање завршено"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...повраћај неуспео: %s"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"непознате опције '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - издели у мале трансакције уколико ће бити инсталирано\n"
+" више пакета од датог броја,\n"
+" default је %d.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:776
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "уклањам медиј \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"не могу да приступим медију \"%s\",\n"
-"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом "
-"креирања медија."
+" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или "
-"synthesis, игноришем медиј"
+" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1000
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "креирам hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује "
+"захтевани пакет\n"
+" који води уклањању.\n"
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "испитујем MD5SUM фајл"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: команда ниjе пронaђенa\n"
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "не могу да региструјем rpm фајл"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
+" --allow-nodeps - дозвољава упит за корисника да ли да инсталира пакете "
+"без\n"
+" провере међузависности пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "не могу да подржим протокол: %s"
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "копирање [%s] неуспело"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "добављам hdlists фајл..."
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "читам rpm фајлове са [%s]"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "додани медиј %s"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n"
-#: ../urpm.pm:1197
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, "
+"ажурирај=%d)"
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum не одговара"
-#: ../urpm.pm:1346
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "синтаксна грешка у конфигурационом фајлу у реду %s"
-#: ../urpm.pm:1382
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "прорачунавам md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n"
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum не одговара"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - користи специфицирани HTTP proxy, прој порта се "
+"претпоставља\n"
+" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "да би инсталирао %s"
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "премештени %s уноси у depslist"
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s"
-#: ../urpm.pm:1572
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "добављам мироре на %s ..."
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..."
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "непознати протокол дефинисан за %s"
-#: ../urpm.pm:1594
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "..импортовани кључ%s од јавног кључа за \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n"
-#: ../urpm.pm:1597
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "креирам hdlist [%s]"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "Инсталирам %s\n"
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"недостаjе унос за aжурирaње\n"
+"(jедан од %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "покушавам да прикажем %s"
-#: ../urpm.pm:1733
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
-#: ../urpm.pm:1875
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтирам %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1888
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "демонтирам %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"недостаjе унос за брисaњe\n"
+"(jедан од %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "премештени %s уноси у depslist"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - селектује све медије.\n"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "нема премештених уноса у depslist"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Недостаје потпис (%s)"
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n"
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "не могу да региструјем rpm фајл"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Д/н) "
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
-#: ../urpm.pm:2058
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Нема пакета са именом %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
+"игнорисан"
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "погрешан унос: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n"
-" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод"
+"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакет %s није пронађен."
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "нема премештених уноса у depslist"
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi база података закључана"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "да ли се слажете?"
-#: ../urpm.pm:2550
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "погрешан унос: [%s]"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "... добављање завршено"
-#: ../urpm.pm:2618
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Припремам..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "прескачем пакет %s"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "користим процес %d за извршење трансакције"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Неисправан потпис (%s)"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n"
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, "
-"ажурирај=%d)"
+"urpmi верзија %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n"
+"GNU и GPL. употреба:\n"
-#: ../urpm.pm:2762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "не могу да креирам трансакцију"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "уклањам пакет %s"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "не могу да одредим медиј за овај hdlist фајл [%s]"
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити "
+"игнорисан"
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "због не постојања %s"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "због конфликта са %s"
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "због не задовољеног %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "покушавам да прикажем %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2988
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "да бих задржао %s"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? "
-#: ../urpm.pm:3011
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "да би инсталирао %s"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "због конфликта са %s"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Припремам..."
+
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "незахтевано"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:3041
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Неисправан потпис (%s)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n"
+" hdlist фајл.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Погрешан ID кључа(%s)"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "копирање [%s] неуспело"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Недостаје потпис (%s)"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
+" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"не могу да користим име \"%s\" као име за неименовани медијум зато што је то "
+"име већ у употреби"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или "
+"synthesis, игноришем медиј"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -828,696 +922,656 @@ msgstr ""
"\n"
"употреба:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n"
-
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
+"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n"
+"где je <url> jедан од\n"
+" file://<путaњa>\n"
+" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe "
+"сahdlist>\n"
+" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+"\n"
+" removable://<путaњa>\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
-"постоје.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...копирање завршено"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "не могу да користим паралелну опцију \"%s\""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n"
+" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - verbose режим.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "виртуални медиј мора да буде локални"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "непознати пакети"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "непознати пакет"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpme:106
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (д/Н) "
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "уклањам %s"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Уклањање није успело"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"urpmq верзија %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
-"\n"
-"употреба:\n"
-
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - користи само update медиј.\n"
+" --allow-force - дозовољава упит корисника да ли жели да инсталира пакете "
+"без\n"
+" провере међузависности и интегритета.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Погрешан ID кључа(%s)"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није "
-"дат таг у команди\n"
-" линија, некомпатибилна са интерактивним модом).\n"
-
-#: ../urpmf:41
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n"
+" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
+"постоје.\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "незахтевано"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - приказује таг фајлове: све фајлове.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - приказује таг фајлове: све фајлове.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном "
+"облику.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n"
+" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n"
+" из верзије дистрибуције која је наведена у\n"
+" деинсталираном mandrake-release пакету.\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и "
-"име.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - бинарни NOT, истинит уколико је израз погрешан.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза "
-"истинита.\n"
+"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање "
+"багова или га избришите"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз "
-"тачан.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "демонтирам %s"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - бинарни NOT, истинит уколико је израз погрешан.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% завршено, брзина = %s"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "рестартујем urpmi"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"повратни је :\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "користим дато окружење на %s\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi верзија %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n"
-"GNU и GPL. употреба:\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирање није успело"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави "
-"инсталацију.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује "
-"захтевани пакет\n"
-" који води уклањању.\n"
+" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --split-level - издели у мале трансакције уколико ће бити инсталирано\n"
-" више пакета од датог броја,\n"
-" default је %d.\n"
+" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n"
+" stdout (само root).\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "непознати пакети"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и "
+"име.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpmi:98
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - дозвољава упит за корисника да ли да инсталира пакете "
-"без\n"
-" провере међузависности пакета.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - дозовољава упит корисника да ли жели да инсталира пакете "
-"без\n"
-" провере међузависности и интегритета.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "пронађен паралелни држач ѕа нодове: %s"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n"
+"повратни је :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n"
-
-#: ../urpmi:109
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
-" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
-"верификација).\n"
+"urpmq верзија %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
+"\n"
+"употреба:\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --proxy - користи специфицирани HTTP proxy, прој порта се "
-"претпоставља\n"
-" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n"
+" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није "
+"дат таг у команди\n"
+" линија, некомпатибилна са интерактивним модом).\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n"
-" аутентификацију (формат је <user:password>).\n"
+"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update или --parallel"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном "
-"као следећи аргумент.\n"
+" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n"
+" инсталираног Mandrake пакета.\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Да ли је овако добро?"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - бира најбољи интерфејс сходно окружењу:\n"
-" X или текстуални мод.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
-" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
-"верификација).\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити"
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "..импортовани кључ%s од јавног кључа за \"%s\""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном "
+"као следећи аргумент.\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --"
-"install-src"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не ради ништа"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Копирање није успело"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel"
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n"
-#: ../urpmi:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Инсталациjа није успела"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање "
-"багова или га избришите"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "читам rpm фајлове са [%s]"
-#: ../urpmi:232
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n"
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Уклањање није успело"
-#: ../urpmi:385
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n"
+" дозвољен је само фајл:// protocol.\n"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Шта желите? (1-%d) "
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакет %s није пронађен."
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталација пакета..."
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "уклањам медиј \"%s\""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "покрећем..."
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib"
-#: ../urpmi:424
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
-"%s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Одустани"
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "да ли се слажете?"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n"
-"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
-"%s\n"
+" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
-"%s"
+" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1526,425 +1580,373 @@ msgstr ""
"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "извор пакета ниjе доступан, излазим..."
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n"
-#: ../urpmi:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Скидам пакет `%s'..."
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
-#: ../urpmi:587
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% завршено, брзина = %s"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "копирам hdlist фајл..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј"
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n"
-"%s\n"
-"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталациjа није успела"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не ради ништа"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "дистрибуирам %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s"
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "Инсталирам %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтирам %s"
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотеку листе користи други медиј"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? "
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "извор пакета ниjе доступан, излазим..."
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
-#: ../urpmi:754
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s"
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Инсталација је могућа"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "прорачунавам md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-#: ../urpmi:765
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "све је већ инсталирано"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\""
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "рестартујем urpmi"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави "
+"инсталацију.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n"
-"где je <url> jедан од\n"
-" file://<путaњa>\n"
-" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe "
-"сahdlist>\n"
-" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
-" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+"urpmq верзија %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
-" removable://<путaњa>\n"
+"употреба:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - креира update медиј.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n"
-" hdlist фајл.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n"
-" медија.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "користим дато окружење на %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n"
-" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n"
-" надоградња или блио шта друго што може да се "
-"подеси ;-)\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n"
-" %s\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n"
-" из верзије дистрибуције која је наведена у\n"
-" деинсталираном mandrake-release пакету.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n"
-" инсталираног Mandrake пакета.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n"
-" дозвољен је само фајл:// protocol.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n"
+" -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза "
+"истинита.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"не могу да приступим медију \"%s\",\n"
+"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом "
+"креирања медија."
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "добављам мироре на %s ..."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "не могу да креирам трансакцију"
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталациjа није успела"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
-"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - селектује све медије.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-"непознате опције '%s'\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
+" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
+" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
+"верификација).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"недостаjе унос за брисaњe\n"
-"(jедан од %s)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај [%s]"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n"
-"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - креира update медиј.\n"
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n"
-#: ../urpmi.update:40
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
-#: ../urpmi.update:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"недостаjе унос за aжурирaње\n"
-"(jедан од %s)\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "уклањам %s"
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"urpmq верзија %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
-"\n"
-"употреба:\n"
+" --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n"
+" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n"
+" надоградња или блио шта друго што може да се "
+"подеси ;-)\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - приказује листу пакета.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "да бих задржао %s"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "због не задовољеног %s"
-#: ../urpmq:58
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n"
+"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi база података закључана"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --"
-"parallel.\n"
+" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
+" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
+"верификација).\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..."
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n"
-" stdout (само root).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\""
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
-" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n"
-
-#: ../urpmq:79
-#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1952,48 +1954,41 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n"
-
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном "
-"облику.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "због не постојања %s"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - користи само update медиј.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n"
+"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n"
-
-#: ../urpmq:147
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel"
+" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Непознати webfetch `%s' !!!\n"