summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po2551
1 files changed, 1297 insertions, 1254 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 03f52ab4..1493c148 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -33,877 +33,779 @@ msgstr "Yy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalimi i %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - krijo automatikisht të gjitha burimet nga një\n"
-" burim instalues.\n"
+"Instalim automatikë i pakove...\n"
+"Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Është kjo në rregull?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Një nga pakot e radhitura duhet të instalohet %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "zhdukja e pakos %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (P/j) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ky urdhër mungon\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
+
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) "
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "gabim i sintaksës në skedaren e konfigurimit në rreshtin %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "gjetja e majës %d në fshehje"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-" --proxy-user - specifiko përdoruesin dhe parullën për përdorimin e "
-"proxy\n"
-" me vërtetim (forma është <user:password>).\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n"
+"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares përdoret nga një "
+"burim tjetër"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..."
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burim të pa emruar sepse ky emër "
+"është në përdorim e sipër"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime të "
-"njëjta.\n"
+"e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e "
+"listë [%s] nuk ekziston"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...rikuperimi dështoi: %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operues OR binar, saktësi nëse njëra nga shprehjet është "
-"e saktë.\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalimi i pakos..."
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren "
+"list, burim i injoruar"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalimi dështio"
+#: ../urpm.pm:347
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-" --best-output - zgjedheni sipërfaqen më të mirë në funksion të\n"
-" mjedisit: X apo në modë teksti.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "kontrollimi i përkrahjes në skedaren paralele [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot azhurnuese në sistem.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "gjetja e përkrahjes në nyjet paralele: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "asnjë pako e emruar %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "i pa mundur përdorimi i opcionit paralel \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n"
-"%s\n"
-"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
+"--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --paralle"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"përdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n"
-"ku <emri> është një burim për zhdukje.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Instalimin nuk mund të vazhdoj më tutje, sepse pakot a radhitura duhet\n"
-"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pako e pa njoftur"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalimi është i mundur"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "kalimi i pakos %s"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)"
+#: ../urpm.pm:572
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e "
-"listë [%s] nuk ekziston"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (p/J)"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nuk mund të shtoj azhurnime në shpërndarësinë cooker\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - model oratori.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "shtuarja e burimit %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializimi..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopjimi i skedares hdlist..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopjimi dështoi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopjimi i bërë"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren "
-"list, burim i injoruar"
+"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...rikuperim i bërë"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...rikuperimi dështoi: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"opcione të pa njoftura '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - ndrarje në trans-akcion nëse më shumë se një pako e "
-"dhënë\n"
-" instalohet apo uzhurnohet,\n"
-" me marrëveshje është %d.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:943
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n"
+"blokon hyrjen në burimin \"%s\",\n"
+"kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni atë "
+"burim."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - shpalosi nyjet kur ato përdoren në --parallel.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një burim hdlist apo sintezë, burim i "
+"injoruar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "krijimi i hdlist [%s]"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep\t - nëse ka mundësi i mbanë pakot prezente, refuzon pakot\n"
-"\t\t e kërkuara me drejtim zhdukje.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM"
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ky urdhër mungon\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
-" pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..."
+#: ../urpm.pm:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopjimi i [%s] dështoi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "shtuarja e burimit %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install="
-"%d, upgrade=%d)"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "mos pajtim i md5sum"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "gabim i sintaksës në skedaren e konfigurimit në rreshtin %s"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - përdore proxy HTTP, numri i portës është i supozuar të\n"
-" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]"
-">).\n"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "mos pajtim i md5sum"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "në urdhër për instalim %s"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "rikuperimi i pasqyreve në %s..."
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalimi i %s\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "krijimi i hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"hyrja për azhurnim mungon\n"
-"(një nga %s)\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "tentim në gradimin e %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "gjetja e majës %d në fshehje"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montimi i %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"hyrja zhdukëse mungon\n"
-"(një nga %s)\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "demontimi i %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet.\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (P/j) "
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "asnjë pako e emruar %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n"
+"burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n"
+" pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
+"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm "
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakoja %s nuk është prezente"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "a pajtoheni ?"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...rikuperim i bërë"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "kalimi i pakos %s"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urmpi versioni %s\n"
-"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ky është një softver gratis dhe mund të rishpërndahet ndër termet e GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"përdorim:\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Përgatitje..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\""
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me "
-"presje.\n"
+"krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install="
+"%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\""
+msgid "removing package %s"
+msgstr "zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) "
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "tentim në gradimin e %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Përgatitje..."
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "në urdhër për instalim %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - mos tento gjetjen e ndonjë sintezë apo\n"
-" skedare hdlist.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopjimi i [%s] dështoi"
+msgid "unrequested"
+msgstr "i pa kërkuar"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Çelës invalid ID (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - zhduki të gjithë rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burim të pa emruar sepse ky emër "
-"është në përdorim e sipër"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një burim hdlist apo sintezë, burim i "
-"injoruar"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -920,660 +822,716 @@ msgstr ""
"\n"
"përdorim:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-"përdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg_relativë>]\n"
-"ku <url> është njëri nga\n"
-" file://<shtegu>\n"
-" ftp://<përdorues>:<parulla>@<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të "
-"skedareshdlist>\n"
-" ftp://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n"
-" http://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n"
-" removable://<shtegu>\n"
-"\n"
-"dhe [opcionet] janë nga\n"
+" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopjimi i bërë"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "i pa mundur përdorimi i opcionit paralel \"%s\""
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
+
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n"
-" pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - model oratori.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pako të pa njoftura"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pako e pa njoftur"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Mos zhduk asgjë"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (p/J)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)"
+msgid "removing %s"
+msgstr "zhdukja e %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Zhdukja dështoi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf versioni %s\n"
+"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"përdorues:\n"
+
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me "
+"presje.\n"
+
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
-" pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n"
+" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë "
+"me presje.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
+" --synthesis - përdori skedaret e thëna sintezë në vend të bazës së të "
+"dhënave urpmi.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - model oratori.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - mos çfaqë emrat e etiketave (marrëveshje nëse asnjë "
+"etiketë s'është dhënë\n"
+" në linjën komanduese, nuk përputhet me modin "
+"interaktiv).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Çelës invalid ID (%s)"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\""
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "i pa kërkuar"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - çfaqe etiketën files: gjitha skedaret.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - çfaqe etiketën files: gjitha skedaret.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\""
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
+
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
+" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport\n"
+" bug(i).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -i - çfaqi informacionet përdoruse në formë lexuse humane.\n"
+" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - përdore versionin e specifikuar, me marrëveshje\n"
-" pranohet nga versioni shpërndarës i treguar nga\n"
-" versioni i pakove instaluese mandrake-release.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - përdore url e specifikuar të pasqyreve me marrëvshje\n"
-" është %s\n"
+" -a - operues AND binar, saktësi nëse të dy shprehjet janë të "
+"sakta.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - operues OR binar, saktësi nëse njëra nga shprehjet është "
+"e saktë.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" -! - njëjsi NOT, saktësi nëse shprehja është e pa vërtet.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demontimi i %s"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - kllapë e majtë për ta hapur shprehjen e grupit.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-"asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësia = %s"
+" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"thirrja e mbrapme është :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) "
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopjimi dështoi"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urmpi versioni %s\n"
+"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky është një softver gratis dhe mund të rishpërndahet ndër termet e GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"përdorim:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - model i qetë.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot azhurnuese në sistem.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - model oratori.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje "
+"instalimin.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --sources - jepi të gjitha burimet e pakove para se të shkarkohen "
-"(vetëm root).\n"
+" --keep\t - nëse ka mundësi i mbanë pakot prezente, refuzon pakot\n"
+"\t\t e kërkuara me drejtim zhdukje.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --headers - ekstrakto majat për pakot e radhitura nga baza e të "
-"dhënave\n"
-" të urpmi me dalje standarde (vetëm root).\n"
+" --split-level - ndrarje në trans-akcion nëse më shumë se një pako e "
+"dhënë\n"
+" instalohet apo uzhurnohet,\n"
+" me marrëveshje është %d.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pako të pa njoftura"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - gjatësi e vogël e trans-akcionit, me marrëveshje është %"
+"d.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n"
+" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\""
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "mos zhduk asgjë (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - zhduki të gjithë rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
+" pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "gjetja e përkrahjes në nyjet paralele: %s"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
+" pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"thirrja e mbrapme është :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-"urpmf versioni %s\n"
-"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"përdorues:\n"
+" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n"
+
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --quiet - mos çfaqë emrat e etiketave (marrëveshje nëse asnjë "
-"etiketë s'është dhënë\n"
-" në linjën komanduese, nuk përputhet me modin "
-"interaktiv).\n"
+" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
+" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - përdore proxy HTTP, numri i portës është i supozuar të\n"
+" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]"
+">).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --paralle"
+" --proxy-user - specifiko përdoruesin dhe parullën për përdorimin e "
+"proxy\n"
+" me vërtetim (forma është <user:password>).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --arch - përdore arqitekturën e specifikuar, me marrëveshje është\n"
-" arqitektura e pakove instaluese mandrake-release.\n"
+" --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n"
+" sugjeruar nga argumenti i dytë.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Është kjo në rregull?"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - zgjedheni sipërfaqen më të mirë në funksion të\n"
+" mjedisit: X apo në modë teksti.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --synthesis - përdori skedaret e thëna sintezë në vend të bazës së të "
-"dhënave urpmi.\n"
+" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
+" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "kontrollimi i përkrahjes në skedaren paralele [%s]"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Mos zhduk asgjë"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-" --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n"
-" sugjeruar nga argumenti i dytë.\n"
+" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm "
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n"
+" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\""
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - model i qetë.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopjimi dështoi"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Asnjë veprim"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\""
+msgid "Save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalimi i %s"
+#: ../urpmi:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalimi dështio"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopjimi dështoi"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Zhdukja dështoi"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
-msgstr ""
-" --virtual - krijo një burim vituel i cili përdoret gjithnji për "
-"azhurnim,\n"
-" vetëm skedarja:// protokoli është i lejuar.\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakoja %s nuk është prezente"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializimi..."
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulo"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "a pajtoheni ?"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport\n"
-" bug(i).\n"
+"Instalimin nuk mund të vazhdoj më tutje, sepse pakot a radhitura duhet\n"
+"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë "
-"me presje.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n"
+"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
+"Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1582,380 +1540,430 @@ msgstr ""
"Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësia = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopjimi i skedares hdlist..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësia = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\""
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n"
+"%s\n"
+"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Asnjë veprim"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalimi dështio"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "shpërndarje e %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montimi i %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares përdoret nga një "
-"burim tjetër"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
+#: ../urpmi:731
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësia = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalimi është i mundur"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje "
-"instalimin.\n"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq versioni %s\n"
-"E Drejtë e Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU "
-"GPL.\n"
+"përdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg_relativë>]\n"
+"ku <url> është njëri nga\n"
+" file://<shtegu>\n"
+" ftp://<përdorues>:<parulla>@<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të "
+"skedareshdlist>\n"
+" ftp://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n"
+" http://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n"
+" removable://<shtegu>\n"
"\n"
-"përdorues:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
+"dhe [opcionet] janë nga\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - krijo një burim azhurnimi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - mos tento gjetjen e ndonjë sintezë apo\n"
+" skedare hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - krijo automatikisht të gjitha burimet nga një\n"
+" burim instalues.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-" --split-length - gjatësi e vogël e trans-akcionit, me marrëveshje është %"
-"d.\n"
+" --distrib-XXX - krijo automatikisht një burim për pjesën XXX në\n"
+" shpërndarjen, XXX e cila mund të jetë kryesore,\n"
+" kontribuese, azhrunuese apo çfarë do çoftë mbasi\n"
+" të jetë konfiguruar ;-)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - kllapë e majtë për ta hapur shprehjen e grupit.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - përdore url e specifikuar të pasqyreve me marrëvshje\n"
+" është %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\""
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - përdore versionin e specifikuar, me marrëveshje\n"
+" pranohet nga versioni shpërndarës i treguar nga\n"
+" versioni i pakove instaluese mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" -a - operues AND binar, saktësi nëse të dy shprehjet janë të "
-"sakta.\n"
+" --arch - përdore arqitekturën e specifikuar, me marrëveshje është\n"
+" arqitektura e pakove instaluese mandrake-release.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"blokon hyrjen në burimin \"%s\",\n"
-"kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni atë "
-"burim."
+" --virtual - krijo një burim vituel i cili përdoret gjithnji për "
+"azhurnim,\n"
+" vetëm skedarja:// protokoli është i lejuar.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "nuk mund të shtoj azhurnime në shpërndarësinë cooker\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "rikuperimi i pasqyreve në %s..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "shpërndarje e %s"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalimi dështio"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet jo levizëse.\n"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
-" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
+"përdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n"
+"ku <emri> është një burim për zhdukje.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - krijo një burim azhurnimi.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"opcione të pa njoftura '%s'\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "mos zhduk asgjë (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"hyrja zhdukëse mungon\n"
+"(një nga %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"përdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n"
+"ku <emri> është një emrim i burimit azhurnues.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "zhdukja e %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - krijo automatikisht një burim për pjesën XXX në\n"
-" shpërndarjen, XXX e cila mund të jetë kryesore,\n"
-" kontribuese, azhrunuese apo çfarë do çoftë mbasi\n"
-" të jetë konfiguruar ;-)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet jo levizëse.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"hyrja për azhurnim mungon\n"
+"(një nga %s)\n"
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"Instalim automatikë i pakove...\n"
-"Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n"
+"urpmf versioni %s\n"
+"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"përdorues:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
+
+#: ../urpmq:55
#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
+
+#: ../urpmq:56
+#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
-" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - shpalosi nyjet kur ato përdoren në --parallel.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
+" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime të "
+"njëjta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\""
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - ekstrakto majat për pakot e radhitura nga baza e të "
+"dhënave\n"
+" të urpmi me dalje standarde (vetëm root).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - jepi të gjitha burimet e pakove para se të shkarkohen "
+"(vetëm root).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
+
+#: ../urpmq:77
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n"
+
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1964,42 +1972,80 @@ msgstr ""
" -u - zhduke pakon nëse një version më i ri është veçse i "
"instaluar.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n"
+
+#: ../urpmq:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n"
+" -i - çfaqi informacionet përdoruse në formë lexuse humane.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
+
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"përdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n"
-"ku <emri> është një emrim i burimit azhurnues.\n"
+" emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
+
+#: ../urpmq:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "asnjë listë komplete për burim"
+
+#: ../urpmq:398
+#, c-format
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Një nga pakot e radhitura duhet të instalohet %s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq versioni %s\n"
+#~ "E Drejtë e Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "përdorues:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Program i pa njoftur për riatdhezimin e faqeve web `%s' !!!\n"
@@ -2175,9 +2221,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "tento urpmf --help për me shumë opcione"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "asnjë listë komplete për burim"
-
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "kopjim i listës së burimit të \"%s\"..."