diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1350 |
1 files changed, 1350 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 00000000..16fdef45 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,1350 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-11 15:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-08 23:55+0100\n" +"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" +"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:513 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalim i %s\n" + +#: ../_irpm_.c:33 +#, c-format +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"Instalim automatikė i pakove...\n" +"Ju keni kėrkuar instalimin e pakove %s\n" + +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:427 +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ėshtė kjo nė rregull?" + +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:430 +#: ../urpmi_.c:458 ../urpmi_.c:486 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:431 +#: ../urpmi_.c:459 ../urpmi_.c:487 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 +#: ../urpmi_.c:435 ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:542 placeholder.h:17 +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:370 ../urpmi_.c:387 +#: ../urpmi_.c:436 ../urpmi_.c:492 ../urpmi_.c:543 placeholder.h:11 +msgid "Yy" +msgstr "Yy" + +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:371 ../urpmi_.c:388 +#: ../urpmi_.c:437 +msgid " (Y/n) " +msgstr " (P/j) " + +#: ../_irpm_.c:63 +#, c-format +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: mungesė e kėtij urdhėri\n" + +#: ../urpm.pm_.c:179 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Program i pa njoftur pėr riatdhezimin e faqeve web `%s' !!!\n" + +#: ../urpm.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protokol i pa njoftur pėr pėrcaktimit e %s" + +#: ../urpm.pm_.c:207 +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "asnjė program riatdhezimin e faqeve web (curl apo wget) i gjetur\n" + +#: ../urpm.pm_.c:219 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "i pa mundur pėrdorimi i protokolit: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:222 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget nuk ėshtė i instaluar\n" + +#: ../urpm.pm_.c:228 +#, c-format +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" + +#: ../urpm.pm_.c:231 +msgid "curl is missing\n" +msgstr "curl nuk ėshtė i instaluar\n" + +#: ../urpm.pm_.c:288 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" + +#: ../urpm.pm_.c:292 +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync mungon\n" + +#: ../urpm.pm_.c:293 +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh mungon\n" + +#: ../urpm.pm_.c:303 +#, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" + +#: ../urpm.pm_.c:339 ../urpm.pm_.c:351 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "gabim i sintaksės nė skedaren e konfigurimit nė rreshtin%s" + +#: ../urpm.pm_.c:360 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e hdlist nė pėrdorim, burimi i " +"injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:363 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e listės nė pėrdorim, burimi i " +"injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:378 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares ėshtė nė pėrdorim nga " +"njė burim tjetėr" + +#: ../urpm.pm_.c:384 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"i pa mundur pėrdorimi i emrit \"%s\" pėr burimin tė pa emruar sepse ky emėr " +"ėshtė nė pėrdorim e sipėr" + +#: ../urpm.pm_.c:391 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"e pa mundur marrja nė pėrsipėr e llogarisė \"%s\" sepse asnjė skedare e " +"listė [%s] nuk ekziston" + +#: ../urpm.pm_.c:395 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "i pa mundur caktimi i burimit tė kėsaj skedareje hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:404 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren hdlist sė \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:406 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren e listes sė \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:420 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "tentim i pasimit tė burimit ekzistues \"%s\", ndėrprerje" + +#: ../urpm.pm_.c:426 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedarės hdlist tė \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:431 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes sė \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:450 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "skedare e listes sė ngatėrruar pėr \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:458 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:489 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "shumė pika montuese pėr burimin tėrheqės \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:490 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "marrje e mjetit tėrheqės si \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:494 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "pėrdorim i ndryshėm i mjeteve tėrheqėse [%s] pėr \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:498 ../urpm.pm_.c:501 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "e pa mundur hyrja nė shtegun e burimit tėrheqės \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:514 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares sė konfigurimit [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:526 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "shkruaja e skedares sė konfigurimit [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:546 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" nė skedaren [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:557 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "kontrollim i pėrkrahjes shpėrndarėse nė skedaren [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:567 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "gjetja pėrkrahjes sė shpėrndarjes nė nyjet: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:571 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode : %s" +msgstr "pėrdorim i burimit tė lidhur pėr mode paralel : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:575 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "i pa mundur pėrdorimi i mundėsisė shpėrndarėse \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:585 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis nuk mund tė pėrdoret me --media, update ose --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:600 ../urpm.pm_.c:1180 ../urpm.pm_.c:1195 ../urpm.pm_.c:1328 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:604 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problem gjatė leximit tė skedares hdlist nė burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:615 ../urpm.pm_.c:868 ../urpm.pm_.c:964 ../urpm.pm_.c:1122 +#: ../urpm.pm_.c:1185 ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1255 ../urpm.pm_.c:1323 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "kontrollim i skedares sintezė [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:619 ../urpm.pm_.c:872 ../urpm.pm_.c:967 ../urpm.pm_.c:1126 +#: ../urpm.pm_.c:1258 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "prblem gjatė leximit tė skedares sitezė tė burimit \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:657 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" + +#: ../urpm.pm_.c:688 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "shtim i burimit %s" + +#: ../urpm.pm_.c:703 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues" + +#: ../urpm.pm_.c:707 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopjim i skedares hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:983 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopjimi i bėrė" + +#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:983 +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopjimi dėshtoj" + +#: ../urpm.pm_.c:711 ../urpm.pm_.c:725 ../urpm.pm_.c:750 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues (asnjė skedare e gjetur nė " +"Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:717 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "rikuperim i skedares hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1038 ../urpm.pm_.c:1091 ../urpm.pm_.c:1985 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...rikuperim i bėrė" + +#: ../urpm.pm_.c:721 ../urpm.pm_.c:1086 ../urpm.pm_.c:1987 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...rikuperim i dėshtuar: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:741 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "pėrshkrimi \"%s\" i pa pranueshėm pėr skedaret hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:783 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "tento pėr zgjedhjen e njė burimi jo ekzistues \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:785 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:785 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "zgjedhje tė shumta burimesh: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:802 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "zhdukje e burimit \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:848 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza e tė dhėnave urpmi e mbyllur" + +#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:1929 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "hyrje e pa mundur nė burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:923 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:931 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:936 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopjim i [%s] dėshtoj" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:1101 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:981 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i listės sė burimit tė \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:998 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "leximi i skedares rpm ėshtė i pa mundur nga [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1022 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "asnjė skedare rpm e gjetur nga [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1047 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1152 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezės) dėshtoj" + +#: ../urpm.pm_.c:1159 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "asnjė skedare e gjetur hdlist pėr burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 ../urpm.pm_.c:1215 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "skedarja [%s] ėshtė nė pėrdorim nė tė njėjtin burim \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1202 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "analizimi i hdlist ėshtė i pa mundur tė \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1229 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "asnjė shkrim nė skedaren list pėr \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1236 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "shkruarja nė skedaren list ėshtė e pa mundur pėr \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "asnjė skedare e gjetur hdlist pėr burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1245 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "asgjė s'ėshtė shruar nė skedaren list \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1288 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "ekzekutim i dytė pėr ti mbledhur mvarjet\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1301 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "lexim i majės nga burimi \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1306 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "krijim i hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1318 ../urpm.pm_.c:1337 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "krijim i skedares sintezė pėr burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1355 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "gjetja e majės %d nė fshehje" + +#: ../urpm.pm_.c:1359 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "zhdukje e majave %d absolute nė fshehje" + +#: ../urpm.pm_.c:1515 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montim i %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1527 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontim nė %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1549 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "hyrjet %s zhvendosen nė depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1550 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "asnjė hyrje e zhvendosur nė depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1563 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "emri i skedares rpm ėshtė invalid [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1564 ../urpm.pm_.c:2089 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1568 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "regjistrim i pa mundur i skedares rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:1571 +msgid "error registering local packages" +msgstr "gabim gjatė regjistrimit tė pakove lokale" + +#: ../urpm.pm_.c:1660 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "asnjė pako e emruar %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1663 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakot e radhitura pėrmbajnė %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1794 ../urpm.pm_.c:1824 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ka pako tė shumta me emėr tė njėjtė skedareje nė rpm \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] nė vlerėn \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1845 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakoja %s nuk ėshtė prezente" + +#: ../urpm.pm_.c:1893 ../urpm.pm_.c:1896 ../urpm.pm_.c:1914 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "burimi \"%s\" nuk ėshtė i zgjedhur" + +#: ../urpm.pm_.c:1902 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nuk mund tė lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1918 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"burim i ngatėrruar \"%s\" ėshtė i shėnuar si levizė, nė tė vėrtet nuk ėshtė" + +#: ../urpm.pm_.c:1975 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "hyrje e shformuarė: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1980 +msgid "retrieving rpm files..." +msgstr "rikuperim i skedareve rpm..." + +#: ../urpm.pm_.c:2029 +msgid "Preparing..." +msgstr "Pėrgatitje..." + +#: ../urpm.pm_.c:2057 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2063 ../urpm.pm_.c:2069 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2076 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "%s nevojitet nga %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2077 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s ėshtė nė konflikt me %s" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:80 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:111 +msgid "rshp failed" +msgstr "rshp dėshtoj" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118 +#, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalimi dėshtoj nė nyjėn %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "makina %s nuk e ka njė version tė mirė tė urpmi" + +#: ../urpme_.c:33 +msgid "Remove them all?" +msgstr "Zhduki tė gjitha?" + +#: ../urpme_.c:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urmpi versioni %s\n" +"Drejtė e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky ėshtė software gratis dhe mund tė rishpėrndahet ndėr termet e GNU GPL.\n" +"\n" +"pėrdorim:\n" + +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.removemedia_.c:36 +#: ../urpmi.update_.c:60 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40 +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - shtype kėtė lajmė ndihmues.\n" + +#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:78 +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - zgjedhni automatikisht njė ndėr pakot pėr zgjedhje.\n" + +#: ../urpme_.c:49 +#, fuzzy +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - zgjedhni tė gjitha korrespondencat nė linjėn komanduese.\n" + +#: ../urpme_.c:119 +msgid "unknown package " +msgstr "pako e pa njoftur " + +#: ../urpme_.c:119 +msgid "unknown packages " +msgstr "pakotė a pa njoftura " + +#: ../urpme_.c:142 +#, c-format +msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" +msgstr "Pėrdorim i \"%s\" si njė ndėr-zingjir, Gjeta" + +#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:493 +msgid " (y/N) " +msgstr " (p/J)" + +#: ../urpme_.c:150 +msgid "Nothing to remove.\n" +msgstr "Mos zhduk asgjė.\n" + +#: ../urpme_.c:180 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system\n" +msgstr "" +"zhdukja a pakove %s do tė dėmtoj sistemin tuaj, i cili nuk mund tė pėrdoret " +"mė\n" + +#: ../urpme_.c:191 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" +msgstr "Pėr ta plotėsuar mvarėsin, pakotė me radhė do tė zhduken (%d MB)" + +#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', +#. Translator: and 'removable:' must not be translated! +#. Translator: neither the ``with''. +#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia_.c:33 +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"pėrdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg relativė>]\n" +"ku <url> ėshtė njėri nga\n" +" file://<shtegu>\n" +" ftp://<pėrdorues>:<parulla>@<ftues>/<shteg> me <emėr relativė tė " +"skedareshdlist>\n" +" ftp://<ftues>/<shtegu> me <emėr relativė tė skedares hdlist>\n" +" http://<ftues>/<shtegu> me <emėr relativė tė skedares hdlist>\n" +" removable://<shtegu>\n" +"\n" +"dhe [options] janė nga\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:56 +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - pėrdore wget pėr rikuperimin e skedareve nė distancė.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:57 +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - pėdore curl pėr rikuperimin e skedareve nė distancė.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - pėrdore proxy HTTP, numri i portės ėshtė supozuar\n" +" tė jetė 1080 nė marrėveshje (forma ėshtė <proxyhost[:port]" +">).\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - specifiko pėrdorėsin dhe parullėn pėr pėrdorim tė proxy\n" +" me vėrtetim (forma ėshtė <user:password>).\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:49 +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - krijo njė burim azhurnimi.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:50 +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation " +"medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - krijo automatikisht tė gjitha burimet nga njė burim " +"instalues.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:51 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:68 +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - pastrim i majave nė repertorė tė fsheht.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:52 +msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - tento ta gjeshė dhe pėrdore skedaren sintezėn apo " +"hdlist.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.update_.c:70 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - forco pėrfitimin e skedareve hdlist.\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:95 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +"specifikim i pa nevojshėm <relativė i hdlist> me --distrib" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:101 ../urpmi.addmedia_.c:118 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "azhurnimi i burimit ėshtė i pa mundur \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "" +"%s\n" +"<shteg relativė i hdlist> mungon\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:109 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for ftp media\n" +msgstr "" +"%s\n" +"direktivė `me' mungesė pėr burimin ftp\n" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:117 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.removemedia_.c:34 +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"pėrdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n" +"ku <emri> ėshtė njė burim i nxjerrur.\n" + +#: ../urpmi.removemedia_.c:37 +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - zgjidhi tė gjitha burimet.\n" + +#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:71 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"zgjedhje e pa njoftur '%s'\n" + +#: ../urpmi.removemedia_.c:48 +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "mos zhduk asgjė (pėrdore urpmi.addmedia pėr tė shtuar njė burim)\n" + +#: ../urpmi.removemedia_.c:50 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"hyrja zhdukėse mungon\n" +"(njė nga %s)\n" + +#: ../urpmi.update_.c:58 +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"pėrdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n" +"ku <emri> ėshtė njė emrim i burimit pėr azhurnim.\n" + +#: ../urpmi.update_.c:67 +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - zgjidhni tė gjitha burimet jo levizėse.\n" + +#: ../urpmi.update_.c:69 +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr " -d - forco mbledhjen komplete tė skedares depslist.ordered.\n" + +#: ../urpmi.update_.c:79 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"asgjė pėr tė azhurnuar (pėrdore urpmi.addmedia pėr tė shtuar njė burim)\n" + +#: ../urpmi.update_.c:81 +#, c-format +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"hyrja pėr azhurnim mungon\n" +"(njė nga %s)\n" + +#: ../urpmi_.c:69 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urmpi versioni %s\n" +"Drejtė e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky ėshtė software gratis dhe mund tė rishpėrndahet ndėr termet e GNU GPL.\n" +"\n" +"pėrdorim:\n" + +#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:41 +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - pėrdori vetėm burimet e azhurnimit.\n" + +#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:42 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr " --media - pėrdori vetėm burimet e ndara me presje.\n" + +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:43 +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - pėrdori skedaret e thėna sintezė nė vend tė bazės sė tė " +"dhėnave urpmi.\n" + +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:44 +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot e azhurnimit.\n" + +#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:45 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - shfrytėzo hetimin e turbullt (njėjtė si -y).\n" + +#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:50 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - pakoja me radhė ėshtė pako e burimit (njėjtė si -s).\n" + +#: ../urpmi_.c:82 +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - zhduki tė gjithė rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n" + +#: ../urpmi_.c:83 +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - mbani rpm e pa pėrdorura nė fshehje.\n" + +#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:54 +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - forco kėrkimin edhe pse disa pako nuk ekzistojnė.\n" + +#: ../urpmi_.c:85 +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - mundėson qė pėrdoruesi nė pytje tė instaloj\n" +" pakot pas i verifikuar mvarėsit e tyre.\n" + +#: ../urpmi_.c:87 +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - mundėson qė pėrdoruesi nė pytje tė instaloj\n" +" pakot pas i verifikuar mvarėsit dhe integritetin e tyre.\n" + +#: ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:55 +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - urmpi ėshtė shpėrndarė nė pseudo makina tė shumėta.\n" + +#: ../urpmi_.c:96 +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - dorėzo njė raport tė bug(it) nė repertorin e sugjeruar " +"nga\n" +" argumenti i dytė.\n" + +#: ../urpmi_.c:98 +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr "" +" --env - pėrdore mjedisin e veēantė (veēėnarishtė njė raport\n" +" bug(i).\n" + +#: ../urpmi_.c:100 +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - pėrdore sipėrfaqėn ndarėse X.\n" + +#: ../urpmi_.c:101 +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - zgjedheni sipėrfqėn mė tė mirė nė funksion tė\n" +" mjedisit: X ose nė modė tekst.\n" + +#: ../urpmi_.c:103 +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - verifiko nėnshkrimin e rpm para instalimit\n" +" (--no-verify-rpm dezaktivo verifikim e tyre).\n" + +#: ../urpmi_.c:105 +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test verifiko nėse instalimi mbaron nė mėnyrė korrekte.\n" + +#: ../urpmi_.c:106 +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr "" +" -a - zgjedhni tė gjitha korrespondencat nė linjėn komanduese.\n" + +#: ../urpmi_.c:107 +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - lejon kėrkimet nė pajisje pėr ta gjetur pakon.\n" + +#: ../urpmi_.c:108 ../urpmq_.c:66 +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - mos kėrko nė pajisje pėr tė gjetur pakon.\n" + +#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:68 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impono kėrkimin e turbullt (njėjtė si --fuzzy).\n" + +#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:69 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - pakoja tjetėr ėshtė njė pako burimi (njėjtė si --src).\n" + +#: ../urpmi_.c:111 +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - model i qetė.\n" + +#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:62 +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - model oratori.\n" + +#: ../urpmi_.c:113 +msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" +msgstr " emrat apo skedaret rpm nė linjėn komanduese janė instaluar.\n" + +#: ../urpmi_.c:183 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: variant e pa njoftur \"-%s\", verifiko pėrdorimin me --help\n" + +#: ../urpmi_.c:208 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] pėr raport tė bug(it)" + +#: ../urpmi_.c:233 +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Vetėm administratori i sistemin (root) ka mundėsi tė instalojė pakot" + +#: ../urpmi_.c:238 ../urpmi_.c:519 ../urpmi_.c:529 ../urpmi_.c:537 +#: ../urpmi_.c:551 ../urpmi_.c:559 +msgid "Installation failed" +msgstr "Dėshtim i instalimit" + +#: ../urpmi_.c:331 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Njė nga pakot me radhė duhet tė instalohet %s:" + +#: ../urpmi_.c:332 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Njė nga pakot me radhė nevojitet:" + +#: ../urpmi_.c:340 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Cila ėshtė zgidhja e juaj? (1-%d) " + +#: ../urpmi_.c:343 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Kemi ndjesė, zgjedhje e gabuar, provoni edhe njė herė\n" + +#: ../urpmi_.c:362 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"Disa nga pakot e kėrkuara nuk mund tė instalohen:\n" +"%s\n" +"a pajtoheni me kėtė ?" + +#: ../urpmi_.c:379 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"Pakot a radhitura duhet tė zhduken qė tė tjerat tė ngriten nė poste:\n" +"%s\n" +"a pajtoheni me kėtė ?" + +#: ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:426 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "" +"Pėr ti pėrmbushur mvarėsit, pakot e radhitura duhet tė instalohen (%d MB)" + +#: ../urpmi_.c:423 +#, c-format +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Ju duhet tė jeni root qė tė instaloni pakot e radhitura:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi_.c:444 ../urpmq_.c:296 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "e pa mundur marrja e burimit tė pakos, dėshtim" + +#: ../urpmi_.c:455 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju jutemi futni burimin e emruar \"%s\" nė mjetin [%s]" + +#: ../urpmi_.c:456 +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Shtypni Enter kur jeni i gatshėm..." + +#: ../urpmi_.c:478 +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Pakot a radhitura kanė nėnshkrim tė pa pranueshėm" + +#: ../urpmi_.c:479 +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "A dėshironi tė vazhdoni me instalimin e tyre ?" + +#: ../urpmi_.c:502 +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Dėshtim gjatė instalimit, disa skedare mungojnė.\n" +"A dėshironi tė azhurnoni bazėn e tė dhėnave urpmi" + +#: ../urpmi_.c:507 +#, c-format +msgid "distributing %s\n" +msgstr "shpėrndajė %s\n" + +#: ../urpmi_.c:544 +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Tento instalimin pas verifikimin e mvarėsive? (p/J) " + +#: ../urpmi_.c:553 +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Tento ta forcosh instalimin (--force)? (p/J) " + +#: ../urpmi_.c:562 +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalimi ėshtė i mundur" + +#: ../urpmi_.c:568 +msgid "everything already installed" +msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar" + +#: ../urpmq_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq versioni %s\n" +"Drejtė ae Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky ėshtė software gratis i cili mund tė shpėrndahet ndėr termet e GNU GPL.\n" +"\n" +"pėrdorues:\n" + +#: ../urpmq_.c:46 +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - shpalosi pakotė lira.\n" + +#: ../urpmq_.c:47 +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" + +#: ../urpmq_.c:48 +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - shpalosi nyjet kur janė tė pėrdorura nė --parallel.\n" + +#: ../urpmq_.c:49 +#, fuzzy +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" + +#: ../urpmq_.c:51 +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - ekstrakto majat pėr pakot e radhitura baza e tė dhėnave\n" +" tė urpmi me dalje standarde (vetėm root).\n" + +#: ../urpmq_.c:53 +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - jepi tė gjitha burimet e pakove para se tė transferohen " +"(vetėm root).\n" + +#: ../urpmq_.c:63 +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - shtrijė hetimet nė pakot e mvarura.\n" + +#: ../urpmq_.c:64 +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - zhduk pakot nėse njė version mė i ri ėshtė nė sipėr " +"instaluar.\n" + +#: ../urpmq_.c:65 +msgid "" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +msgstr "" +" -c - zgjedhe metodėn komplete pėr tė zgjedhur mvarėsit.\n" + +#: ../urpmq_.c:67 +#, fuzzy +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -p - lejon kėrkimet nė pajisje pėr ta gjetur pakon.\n" + +#: ../urpmq_.c:70 +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - ēfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n" + +#: ../urpmq_.c:71 +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - ēfaqe versionin me hollėsi njashtu dhe emrin.\n" + +#: ../urpmq_.c:72 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - ēfaqe versionin, hollėsitė dhe arkitektures me emėr.\n" + +#: ../urpmq_.c:73 +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" +" emrat apo rpm skedaret e marra nė linjėn komanduese janė nėn hetime.\n" + +#: ../urpmq_.c:173 +#, fuzzy +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--synthesis nuk mund tė pėrdoret me --media, update ose --parallel" + +#: placeholder.h:18 +#, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf versioni %s" + +#: placeholder.h:19 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "Drejtė e Autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." + +#: placeholder.h:20 +msgid "" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." +msgstr "" +"Ky ėshtė software gratis dhe mund tė shpėrndahet ndėr termet e GNU GPL." + +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +msgid "usage: urpmf [options] <file>" +msgstr "pėrdorim: urpmf [options] <skedare>" + +#: placeholder.h:22 +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr "" +" --quiet - mos ēfaqė emrat e etiketave (marrėveshje nėse asnjė " +"etiketė s'ėshtė dhėnė" + +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " nė linjėn komanduese me modė ndėraktiv" + +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - ēfaqi tė gjitha etiketat." + +#: placeholder.h:25 +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - ēfaqe etiketėn name: rpm skedarja (me marrėveshje nėse " +"asnjė etiketė nuk ėshtė dhėnė" + +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " nė linjėn komanduese mirėpoo pa emrėr tė pakos)." + +#: placeholder.h:27 +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - ēfaqe etiketėn group: grupi." + +#: placeholder.h:28 +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - ēfaqe etiketėn size: madhėsia." + +#: placeholder.h:29 +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --serial - ēfaqe etiketėn serial: seri:" + +#: placeholder.h:30 +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --sumary - ēfaqe etiketėn summary: pėrmbledhje." + +#: placeholder.h:31 +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - ēfaqe etiketėn description: pėrshkrim." + +#: placeholder.h:32 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr "" +" --provides - ēfaqi etiketė provides: tė gjitha pajisjet (linja tė " +"shumėfishta)." + +#: placeholder.h:33 +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr "" +" --requires - ēfaqe etiketėn requires: tė gjitha dėshiratė (linja tė " +"shumėfishta)." + +#: placeholder.h:34 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr "" +" --files - ēfaqr etiketėn files: tė gjitha skedaret (linja tė " +"shumėfishta)." + +#: placeholder.h:35 +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr "" +" --conflicts - ēfaqr etiketėn conflicts: tė gjitha konfliktet (linja tė " +"shumėfishta)." + +#: placeholder.h:36 +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr "" +" --obsoletes - ēfaqr etiketn obsoletes: tė gjitha absolutisht (linja tė " +"shumėfishta)." + +#: placeholder.h:37 +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +msgstr "" +" --prereqs - ēfaqe etiketėn prereqs: tė gjitha parapraket (linja tė " +"shumėfishta)." + +#: placeholder.h:39 +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "tento urpmf --help pėr me shumė variante" + +#: placeholder.h:40 +msgid "no full media list was found" +msgstr "asnjė liste e gjetur komplete pėr burimin" + +#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +#~ msgstr "pėrdorim: urpme [--auto] <pakotė...>\n" + +#~ msgid " -h - print this help message.\n" +#~ msgstr " -h - ēfaqe kėtė lajm ndihmues.\n" |