diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 2511 |
1 files changed, 1253 insertions, 1258 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -33,778 +33,877 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalimi i %s\n" - -#: ../_irpm:33 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -"Instalim automatikë i pakove...\n" -"Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n" +" --distrib - krijo automatikisht të gjitha burimet nga një\n" +" burim instalues.\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Është kjo në rregull?" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Një nga pakot e radhitura duhet të instalohet %s:" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (P/j) " +msgid "removing package %s" +msgstr "zhdukja e pakos %s" -#: ../_irpm:63 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ky urdhër mungon\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../rpm-find-leaves:11 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:13 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:14 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:15 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm.pm:58 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n" -#: ../urpm.pm:80 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit" -#: ../urpm.pm:96 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "gabim i sintaksës në skedaren e konfigurimit në rreshtin %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:175 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "gjetja e majës %d në fshehje" -#: ../urpm.pm:181 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:197 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares përdoret nga një " -"burim tjetër" - -#: ../urpm.pm:203 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burim të pa emruar sepse ky emër " -"është në përdorim e sipër" +" --proxy-user - specifiko përdoruesin dhe parullën për përdorimin e " +"proxy\n" +" me vërtetim (forma është <user:password>).\n" -#: ../urpm.pm:210 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e " -"listë [%s] nuk ekziston" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n" -#: ../urpm.pm:214 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:223 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr "" +" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime të " +"njëjta.\n" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" -#: ../urpm.pm:249 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:257 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -"burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren " -"list, burim i injoruar" +" -o - operues OR binar, saktësi nëse njëra nga shprehjet është " +"e saktë.\n" -#: ../urpm.pm:262 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../urpm.pm:271 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" -#: ../urpm.pm:278 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n" -#: ../urpm.pm:301 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " +"Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:342 +#: ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\"" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n" -#: ../urpm.pm:343 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:347 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n" -#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\"" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" -#: ../urpm.pm:368 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Instalimi dështio" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n" -#: ../urpm.pm:390 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" -#: ../urpm.pm:402 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" +" --best-output - zgjedheni sipërfaqen më të mirë në funksion të\n" +" mjedisit: X apo në modë teksti.\n" -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "kontrollimi i përkrahjes në skedaren paralele [%s]" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src" -#: ../urpm.pm:433 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "gjetja e përkrahjes në nyjet paralele: %s" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot azhurnuese në sistem.\n" -#: ../urpm.pm:437 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s" +msgid "no package named %s" +msgstr "asnjë pako e emruar %s" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "i pa mundur përdorimi i opcionit paralel \"%s\"" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr "" +" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" -#: ../urpm.pm:452 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --paralle" +"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n" +"%s\n" +"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" -#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963 -#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298 -#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610 -#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"përdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n" +"ku <emri> është një burim për zhdukje.\n" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905 -#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124 -#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517 -#: ../urpm.pm:1699 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Instalimin nuk mund të vazhdoj më tutje, sepse pakot a radhitura duhet\n" +"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n" -#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072 -#: ../urpm.pm:1409 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\"" +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" -#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n" +msgid "unknown package" +msgstr "pako e pa njoftur" -#: ../urpm.pm:556 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "kalimi i pakos %s" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalimi është i mundur" -#: ../urpm.pm:565 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755 -#: ../urpm.pm:2853 -#, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)" -#: ../urpm.pm:615 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e " +"listë [%s] nuk ekziston" -#: ../urpm.pm:622 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal" +msgid " (y/N) " +msgstr " (p/J)" -#: ../urpm.pm:654 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "shtuarja e burimit %s" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "nuk mund të shtoj azhurnime në shpërndarësinë cooker\n" -#: ../urpm.pm:670 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - model oratori.\n" -#: ../urpm.pm:674 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopjimi i skedares hdlist..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializimi..." -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopjimi dështoi" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopjimi i bërë" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" -#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " -"Mandrake/base/hdlists)" +"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është" -#: ../urpm.pm:684 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..." +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren " +"list, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628 -#: ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...rikuperim i bërë" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935 -#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n" -#: ../urpm.pm:713 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..." -#: ../urpm.pm:758 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"opcione të pa njoftura '%s'\n" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - ndrarje në trans-akcion nëse më shumë se një pako e " +"dhënë\n" +" instalohet apo uzhurnohet,\n" +" me marrëveshje është %d.\n" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\"" -#: ../urpm.pm:776 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" -#: ../urpm.pm:939 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -"blokon hyrjen në burimin \"%s\",\n" -"kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni atë " -"burim." +" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" -#: ../urpm.pm:992 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një burim hdlist apo sintezë, burim i " -"injoruar" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - shpalosi nyjet kur ato përdoren në --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1000 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..." +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "krijimi i hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep\t - nëse ka mundësi i mbanë pakot prezente, refuzon pakot\n" +"\t\t e kërkuara me drejtim zhdukje.\n" -#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM" -#: ../urpm.pm:1088 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: ky urdhër mungon\n" -#: ../urpm.pm:1101 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" +" --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" +" pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n" -#: ../urpm.pm:1105 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s" -#: ../urpm.pm:1107 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..." -#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1167 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" +msgid "added medium %s" +msgstr "shtuarja e burimit %s" -#: ../urpm.pm:1192 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n" -#: ../urpm.pm:1197 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install=" +"%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "mos pajtim i md5sum" -#: ../urpm.pm:1346 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "gabim i sintaksës në skedaren e konfigurimit në rreshtin %s" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n" -#: ../urpm.pm:1384 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "mos pajtim i md5sum" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - përdore proxy HTTP, numri i portës është i supozuar të\n" +" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]" +">).\n" -#: ../urpm.pm:1469 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi" +msgid "in order to install %s" +msgstr "në urdhër për instalim %s" -#: ../urpm.pm:1476 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist" -#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n" -#: ../urpm.pm:1527 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)" -#: ../urpm.pm:1565 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\"" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s" -#: ../urpm.pm:1572 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "rikuperimi i pasqyreve në %s..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\"" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n" -#: ../urpm.pm:1587 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..." +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s" -#: ../urpm.pm:1594 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\"" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n" -#: ../urpm.pm:1597 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n" -#: ../urpm.pm:1663 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" -#: ../urpm.pm:1668 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "krijimi i hdlist [%s]" +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalimi i %s\n" -#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"hyrja për azhurnim mungon\n" +"(një nga %s)\n" -#: ../urpm.pm:1729 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "gjetja e majës %d në fshehje" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "tentim në gradimin e %s" -#: ../urpm.pm:1733 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm:1875 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montimi i %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1888 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontimi i %s" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"hyrja zhdukëse mungon\n" +"(një nga %s)\n" -#: ../urpm.pm:1910 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet.\n" -#: ../urpm.pm:1911 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" -#: ../urpm.pm:1924 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1930 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..." +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n" -#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1942 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n" -#: ../urpm.pm:1945 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (P/j) " + +#: ../rpm-find-leaves:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" -#: ../urpm.pm:2058 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "asnjë pako e emruar %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" -#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" -#: ../urpm.pm:2311 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\"" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" -#: ../urpm.pm:2338 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -"burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n" -" pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative" +"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:2342 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" -"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm " +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:2354 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakoja %s nuk është prezente" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist" -#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n" -#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" -#: ../urpm.pm:2529 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\"" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n" -#: ../urpm.pm:2537 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është" +msgid "do you agree ?" +msgstr "a pajtoheni ?" -#: ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\"" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:2611 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...rikuperim i bërë" -#: ../urpm.pm:2618 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Përgatitje..." +msgid "skipping package %s" +msgstr "kalimi i pakos %s" -#: ../urpm.pm:2728 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" +" emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n" -#: ../urpm.pm:2759 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install=" -"%d, upgrade=%d)" +"urmpi versioni %s\n" +"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky është një softver gratis dhe mund të rishpërndahet ndër termet e GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"përdorim:\n" -#: ../urpm.pm:2762 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "zhdukja e pakos %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me " +"presje.\n" -#: ../urpm.pm:2772 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:2782 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2785 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "ka arritur nga mungesa %s" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s" -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje" -#: ../urpm.pm:2987 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "tentim në gradimin e %s" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:2988 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../urpm.pm:3011 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "në urdhër për instalim %s" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:3023 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s" +msgid "Preparing..." +msgstr "Përgatitje..." -#: ../urpm.pm:3025 +#: ../rpm-find-leaves:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "i pa kërkuar" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\"" -#: ../urpm.pm:3041 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - mos tento gjetjen e ndonjë sintezë apo\n" +" skedare hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:3068 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Çelës invalid ID (%s)" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" -#: ../urpm.pm:3070 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:216 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - zhduki të gjithë rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n" -#: ../urpm/msg.pm:77 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burim të pa emruar sepse ky emër " +"është në përdorim e sipër" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n" -#: ../urpme:36 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një burim hdlist apo sintezë, burim i " +"injoruar" + +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -821,709 +920,660 @@ msgstr "" "\n" "përdorim:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" - -#: ../urpme:42 ../urpmi:83 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n" - -#: ../urpme:43 ../urpmi:124 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" +"përdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg_relativë>]\n" +"ku <url> është njëri nga\n" +" file://<shtegu>\n" +" ftp://<përdorues>:<parulla>@<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të " +"skedareshdlist>\n" +" ftp://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n" +" http://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n" +" removable://<shtegu>\n" +"\n" +"dhe [opcionet] janë nga\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." -#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopjimi i bërë" -#: ../urpme:46 ../urpmi:103 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "" -" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "i pa mundur përdorimi i opcionit paralel \"%s\"" -#: ../urpme:47 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n" +" pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative" -#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - model oratori.\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues" -#: ../urpme:50 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal" -#: ../urpme:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pako të pa njoftura" +msgid "error registering local packages" +msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" -#: ../urpme:83 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pako e pa njoftur" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n" -#: ../urpme:93 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s" -#: ../urpme:95 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Mos zhduk asgjë" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi" -#: ../urpme:99 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\"" -#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (p/J)" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" -#: ../urpme:111 ../urpmi:662 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "zhdukja e %s" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpme:115 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Zhdukja dështoi" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n" -#: ../urpmf:27 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf versioni %s\n" -"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe " -"GPL.\n" -"\n" -"përdorues:\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" +" pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "Save file" msgstr "" -" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me " -"presje.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë " -"me presje.\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpmf:37 ../urpmq:50 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - përdori skedaret e thëna sintezë në vend të bazës së të " -"dhënave urpmi.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n" -#: ../urpmf:38 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - model oratori.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Çelës invalid ID (%s)" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -" --quiet - mos çfaqë emrat e etiketave (marrëveshje nëse asnjë " -"etiketë s'është dhënë\n" -" në linjën komanduese, nuk përputhet me modin " -"interaktiv).\n" - -#: ../urpmf:41 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n" +" --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\"" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n" +msgid "unrequested" +msgstr "i pa kërkuar" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - çfaqe etiketën files: gjitha skedaret.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\"" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - çfaqe etiketën files: gjitha skedaret.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" -#: ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n" +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - çfaqi informacionet përdoruse në formë lexuse humane.\n" -#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport\n" -" bug(i).\n" +" --version - përdore versionin e specifikuar, me marrëveshje\n" +" pranohet nga versioni shpërndarës i treguar nga\n" +" versioni i pakove instaluese mandrake-release.\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - përdore url e specifikuar të pasqyreve me marrëvshje\n" +" është %s\n" -#: ../urpmf:60 ../urpmq:90 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr "" +" -! - njëjsi NOT, saktësi nëse shprehja është e pa vërtet.\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -" -a - operues AND binar, saktësi nëse të dy shprehjet janë të " -"sakta.\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - operues OR binar, saktësi nëse njëra nga shprehjet është " -"e saktë.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontimi i %s" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -" -! - njëjsi NOT, saktësi nëse shprehja është e pa vërtet.\n" +"asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - kllapë e majtë për ta hapur shprehjen e grupit.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësia = %s" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n" -#: ../urpmf:113 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "" -"thirrja e mbrapme është :\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]" -#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " -#: ../urpmi:72 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urmpi versioni %s\n" -"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ky është një softver gratis dhe mund të rishpërndahet ndër termet e GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"përdorim:\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopjimi dështoi" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpmi:84 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot azhurnuese në sistem.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - model i qetë.\n" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje " -"instalimin.\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - model oratori.\n" -#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --keep\t - nëse ka mundësi i mbanë pakot prezente, refuzon pakot\n" -"\t\t e kërkuara me drejtim zhdukje.\n" +" --sources - jepi të gjitha burimet e pakove para se të shkarkohen " +"(vetëm root).\n" -#: ../urpmi:88 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --split-level - ndrarje në trans-akcion nëse më shumë se një pako e " -"dhënë\n" -" instalohet apo uzhurnohet,\n" -" me marrëveshje është %d.\n" +" --headers - ekstrakto majat për pakot e radhitura nga baza e të " +"dhënave\n" +" të urpmi me dalje standarde (vetëm root).\n" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-length - gjatësi e vogël e trans-akcionit, me marrëveshje është %" -"d.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "pako të pa njoftura" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:52 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:61 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n" +" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\"" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - zhduki të gjithë rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "mos zhduk asgjë (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpmi:98 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" -" pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" -" pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "gjetja e përkrahjes në nyjet paralele: %s" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" +"thirrja e mbrapme është :\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" +"urpmf versioni %s\n" +"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe " +"GPL.\n" +"\n" +"përdorues:\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n" - -#: ../urpmi:109 -#, fuzzy, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" -" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" +" --quiet - mos çfaqë emrat e etiketave (marrëveshje nëse asnjë " +"etiketë s'është dhënë\n" +" në linjën komanduese, nuk përputhet me modin " +"interaktiv).\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - përdore proxy HTTP, numri i portës është i supozuar të\n" -" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]" -">).\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -" --proxy-user - specifiko përdoruesin dhe parullën për përdorimin e " -"proxy\n" -" me vërtetim (forma është <user:password>).\n" +"--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --paralle" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n" -" sugjeruar nga argumenti i dytë.\n" +" --arch - përdore arqitekturën e specifikuar, me marrëveshje është\n" +" arqitektura e pakove instaluese mandrake-release.\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Është kjo në rregull?" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - zgjedheni sipërfaqen më të mirë në funksion të\n" -" mjedisit: X apo në modë teksti.\n" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" -" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" +" --synthesis - përdori skedaret e thëna sintezë në vend të bazës së të " +"dhënave urpmi.\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "kontrollimi i përkrahjes në skedaren paralele [%s]" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Mos zhduk asgjë" -#: ../urpmi:127 ../urpmq:81 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\"" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\"" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:83 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n" -#: ../urpmi:130 ../urpmq:85 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n" +" --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n" +" sugjeruar nga argumenti i dytë.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:86 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n" +"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm " -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - model i qetë.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\"" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" -#: ../urpmi:196 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n" -#: ../urpmi:204 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Asnjë veprim" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopjimi dështoi" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n" -#: ../urpmi:206 ../urpmi:223 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel" -#: ../urpmi:217 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" +" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n" -#: ../urpmi:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalimi dështio" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..." -#: ../urpmi:251 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n" -#: ../urpmi:384 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Një nga pakot e radhitura duhet të instalohet %s:" +msgid "Removing failed" +msgstr "Zhdukja dështoi" -#: ../urpmi:385 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - krijo një burim vituel i cili përdoret gjithnji për " +"azhurnim,\n" +" vetëm skedarja:// protokoli është i lejuar.\n" -#: ../urpmi:392 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) " +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakoja %s nuk është prezente" -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalimi i pakos..." +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializimi..." +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib" -#: ../urpmi:424 +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" -"%s" +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" -#: ../urpmi:429 ../urpmi:455 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "a pajtoheni ?" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -"Instalimin nuk mund të vazhdoj më tutje, sepse pakot a radhitura duhet\n" -"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" -"%s\n" +" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport\n" +" bug(i).\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" -"%s" +" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë " +"me presje.\n" -#: ../urpmi:488 ../urpmi:497 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\"" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -"Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)" -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1532,430 +1582,380 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:515 ../urpmq:284 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" - -#: ../urpmi:530 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" -#: ../urpmi:531 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpmi:572 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n" -#: ../urpmi:584 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësia = %s" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:587 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësia = %s" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]" -#: ../urpmi:606 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopjimi i skedares hdlist..." -#: ../urpmi:607 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" -#: ../urpmi:627 ../urpmi:749 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n" -"%s\n" -"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" +"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar" -#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalimi dështio" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n" -#: ../urpmi:652 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "shpërndarje e %s" +msgid "Do nothing" +msgstr "Asnjë veprim" -#: ../urpmi:660 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalimi i %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s" -#: ../urpmi:675 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." +msgid "mounting %s" +msgstr "montimi i %s" -#: ../urpmi:697 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares përdoret nga një " +"burim tjetër" -#: ../urpmi:714 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësia = %s" -#: ../urpmi:762 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalimi është i mundur" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpmi:765 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\"" -#: ../urpmi:779 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" +" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje " +"instalimin.\n" -#: ../urpmi.addmedia:38 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"usage:\n" msgstr "" -"përdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg_relativë>]\n" -"ku <url> është njëri nga\n" -" file://<shtegu>\n" -" ftp://<përdorues>:<parulla>@<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të " -"skedareshdlist>\n" -" ftp://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n" -" http://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n" -" removable://<shtegu>\n" +"urpmq versioni %s\n" +"E Drejtë e Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU " +"GPL.\n" "\n" -"dhe [opcionet] janë nga\n" +"përdorues:\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - krijo një burim azhurnimi.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:56 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" -" --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" -#: ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - mos tento gjetjen e ndonjë sintezë apo\n" -" skedare hdlist.\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" -#: ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - krijo automatikisht të gjitha burimet nga një\n" -" burim instalues.\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:62 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - krijo automatikisht një burim për pjesën XXX në\n" -" shpërndarjen, XXX e cila mund të jetë kryesore,\n" -" kontribuese, azhrunuese apo çfarë do çoftë mbasi\n" -" të jetë konfiguruar ;-)\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -" --from - përdore url e specifikuar të pasqyreve me marrëvshje\n" -" është %s\n" +" --split-length - gjatësi e vogël e trans-akcionit, me marrëveshje është %" +"d.\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - përdore versionin e specifikuar, me marrëveshje\n" -" pranohet nga versioni shpërndarës i treguar nga\n" -" versioni i pakove instaluese mandrake-release.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - kllapë e majtë për ta hapur shprehjen e grupit.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\"" + +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --arch - përdore arqitekturën e specifikuar, me marrëveshje është\n" -" arqitektura e pakove instaluese mandrake-release.\n" +" -a - operues AND binar, saktësi nëse të dy shprehjet janë të " +"sakta.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --virtual - krijo një burim vituel i cili përdoret gjithnji për " -"azhurnim,\n" -" vetëm skedarja:// protokoli është i lejuar.\n" +"blokon hyrjen në burimin \"%s\",\n" +"kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni atë " +"burim." -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues" -#: ../urpmi.addmedia:130 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "nuk mund të shtoj azhurnime në shpërndarësinë cooker\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "rikuperimi i pasqyreve në %s..." +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:172 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib" +msgid "distributing %s" +msgstr "shpërndarje e %s" -#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalimi dështio" -#: ../urpmi.addmedia:190 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:192 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet jo levizëse.\n" -#: ../urpmi.addmedia:200 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n" -#: ../urpmi.removemedia:34 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"përdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n" -"ku <emri> është një burim për zhdukje.\n" +" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" +" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" -#: ../urpmi.removemedia:37 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:39 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"opcione të pa njoftura '%s'\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - krijo një burim azhurnimi.\n" -#: ../urpmi.removemedia:48 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "mos zhduk asgjë (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n" +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" -#: ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -"hyrja zhdukëse mungon\n" -"(një nga %s)\n" +" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n" -#: ../urpmi.update:28 +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"përdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n" -"ku <emri> është një emrim i burimit azhurnues.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists" -#: ../urpmi.update:40 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "zhdukja e %s" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" +" --distrib-XXX - krijo automatikisht një burim për pjesën XXX në\n" +" shpërndarjen, XXX e cila mund të jetë kryesore,\n" +" kontribuese, azhrunuese apo çfarë do çoftë mbasi\n" +" të jetë konfiguruar ;-)\n" -#: ../urpmi.update:41 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet jo levizëse.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n" -#: ../urpmi.update:63 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" -#: ../urpmi.update:75 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"hyrja për azhurnim mungon\n" -"(një nga %s)\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" -#: ../urpmq:40 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -"urpmq versioni %s\n" -"E Drejtë e Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"përdorues:\n" - -#: ../urpmq:55 -#, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" +"Instalim automatikë i pakove...\n" +"Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" - -#: ../urpmq:58 -#, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" +" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" +" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" -#: ../urpmq:59 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - shpalosi nyjet kur ato përdoren në --parallel.\n" - -#: ../urpmq:60 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr "" -" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime të " -"njëjta.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..." -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -" --headers - ekstrakto majat për pakot e radhitura nga baza e të " -"dhënave\n" -" të urpmi me dalje standarde (vetëm root).\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - jepi të gjitha burimet e pakove para se të shkarkohen " -"(vetëm root).\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" - -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1964,47 +1964,42 @@ msgstr "" " -u - zhduke pakon nëse një version më i ri është veçse i " "instaluar.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n" - -#: ../urpmq:84 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n" - -#: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -" -i - çfaqi informacionet përdoruse në formë lexuse humane.\n" +" --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n" - -#: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -" emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n" +"përdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n" +"ku <emri> është një emrim i burimit azhurnues.\n" -#: ../urpmq:147 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje" + +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Program i pa njoftur për riatdhezimin e faqeve web `%s' !!!\n" |