summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po93
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 95aa9425..01682fa4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -209,11 +209,6 @@ msgstr "gjetja e majės %d nė fshehje"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ekzistojnė pako tė shumta me emėr tė njėjtė skedareje nė rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "ekzekutim i dytė pėr ti mbledhur mvarjet\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -226,6 +221,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "ekzekutim i dytė pėr ti mbledhur mvarjet\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "pako e pa njoftur"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalimi ėshtė i mundur"
@@ -731,11 +731,6 @@ msgstr "Mungon nėnshkrimi (%s)"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "leximi i skedares rpm ėshtė i pa mundur nga [%s]: %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput dėshtoi, ndoshta njė nyje nuk mund tė kapet"
-
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -955,11 +950,6 @@ msgstr ""
"i pa mundur pėrdorimi i emrit \"%s\" pėr burim tė pa emruar sepse ky emėr "
"ėshtė nė pėrdorim e sipėr"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "rikuperim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..."
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1055,11 +1045,6 @@ msgstr "burimi virtuel duhet tė jetė lokal"
msgid "error registering local packages"
msgstr "gabim gjatė regjistrimit tė pakove lokale"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "nė modė %s"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1227,11 +1212,6 @@ msgstr ""
" --from - pėrdore url e specifikuar tė pasqyreve me marrėvshje\n"
" ėshtė %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "makina %s nuk posedon njė version tė mirė urpmi"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1333,11 +1313,6 @@ msgstr "mos zhduk asgjė (pėrdore urpmi.addmedia pėr tė shtuar njė burim)\n"
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listės tė \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalimi dėshtoi nė nyjėn %s"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1459,11 +1434,6 @@ msgstr "kontrollimi i pėrkrahjes nė skedaren paralele [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Mos zhduk asgjė"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "leximi i majės nga burimi \"%s\""
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1480,6 +1450,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "leximi i majės nga burimi \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
"burimi \"%s\" nuk ka kurrėfar difinicioni pėr lokalizimin e skedareve rpm "
@@ -1533,11 +1508,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"direktivė `me' mungon burimi i rrjetit\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp dėshtoi, ndoshta njė nyje nuk mund tė kapet"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1648,11 +1618,6 @@ msgstr "hyrje e pa mundur nė burimin \"%s\""
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "scp dėshtoj nė ftuesin %s"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1830,6 +1795,14 @@ msgstr ""
" -a - operues AND binar, saktėsi nėse tė dy shprehjet janė tė "
"sakta.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
@@ -1927,6 +1900,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "pėrshkrimi \"%s\" i pa pranueshėm pėr skedaret hdlists"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "zhdukja e pakos %s"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2024,6 +2002,27 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifikoje nėse instalimi pėrfundon nė mėnyrė korrekte.\n"
+#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "mput dėshtoi, ndoshta njė nyje nuk mund tė kapet"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "rikuperim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..."
+
+#~ msgid "on node %s"
+#~ msgstr "nė modė %s"
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "makina %s nuk posedon njė version tė mirė urpmi"
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "Instalimi dėshtoi nė nyjėn %s"
+
+#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "rshp dėshtoi, ndoshta njė nyje nuk mund tė kapet"
+
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "scp dėshtoj nė ftuesin %s"
+
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "problem gjatė leximit tė skedares hdlist nė burimin \"%s\""