summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r--po/sp.po937
1 files changed, 383 insertions, 554 deletions
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index 9ca3e331..b175ae35 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-18 11:35GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:595
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "Инсталирам %s\n"
@@ -30,34 +30,34 @@ msgstr ""
"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n"
"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:478
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462
msgid "Is this OK?"
msgstr "Да ли је ОK ?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:390 ../urpmi_.c:432 ../urpmi_.c:481
-#: ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:550
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465
+#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534
msgid "Ok"
msgstr "ОK"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:482
-#: ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:551
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
+#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:395 ../urpmi_.c:437
-#: ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:619 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421
+#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:396 ../urpmi_.c:438
-#: ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:556 ../urpmi_.c:620 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
+#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:397 ../urpmi_.c:439
-#: ../urpmi_.c:488
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:472
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -116,498 +116,41 @@ msgstr "rsync неуспео: крај са %d или сигнал %d\n"
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "недостаје ssh\n"
-#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509
+#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512
+#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504
-#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "синтаксна грешка у конфигурационој датотеци у линији %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:513
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити "
-"игнорисан"
-
-#: ../urpm.pm_.c:517
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
-"игнорисан"
-
-#: ../urpm.pm_.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотека листе котристи од стране "
-"другог медија"
-
-#: ../urpm.pm_.c:539
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се већ користи"
-
-#: ../urpm.pm_.c:546
-#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"не могу да узмем медиј \"%s\" у рачуницу пошто не постоји датотека листе [%"
-"s] "
-
-#: ../urpm.pm_.c:550
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "не могу да одредим медиј за ову hdlist датотеку [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:559
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да приступим hdlist датотеци за \"%s\", медиј је игнорисан"
-
-#: ../urpm.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
-
-#: ../urpm.pm_.c:575
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
-
-#: ../urpm.pm_.c:583
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
-
-#: ../urpm.pm_.c:589
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
-
-#: ../urpm.pm_.c:612
-#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
-
-#: ../urpm.pm_.c:620
-#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
-
-#: ../urpm.pm_.c:650
-#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:651
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:659 ../urpm.pm_.c:662
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:694
-#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:714
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:735
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "пронађен hdlist (или synthesis) као \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:739
-#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm_.c:743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm.pm_.c:754
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:778 ../urpm.pm_.c:793 ../urpm.pm_.c:1064
-#: ../urpm.pm_.c:1168 ../urpm.pm_.c:1343 ../urpm.pm_.c:1404 ../urpm.pm_.c:1422
-#: ../urpm.pm_.c:1565
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:774 ../urpm.pm_.c:789 ../urpm.pm_.c:1061 ../urpm.pm_.c:1164
-#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1410 ../urpm.pm_.c:1416 ../urpm.pm_.c:1490
-#: ../urpm.pm_.c:1560
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:784
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем при читању hdlist фајла са медија \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:796 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1347
-#: ../urpm.pm_.c:1493
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:849
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
-
-#: ../urpm.pm_.c:877
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "додани медиј %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:892
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
-
-#: ../urpm.pm_.c:896
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "копирам hdlist фајл..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187
-msgid "...copying done"
-msgstr "...копирање завршено"
-
-#: ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:1125 ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:1187
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирање неуспело"
-
-#: ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:918 ../urpm.pm_.c:943
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/base/"
-"hdlists фајл)"
-
-#: ../urpm.pm_.c:906
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "добављам hdlists фајл..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:912 ../urpm.pm_.c:1245 ../urpm.pm_.c:1305 ../urpm.pm_.c:1808
-#: ../urpm.pm_.c:2295
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "... добављање завршено"
-
-#: ../urpm.pm_.c:914 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1811 ../urpm.pm_.c:2298
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...повраћај неуспео: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:934
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
-
-#: ../urpm.pm_.c:976
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:978
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:978
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:995
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "уклањам медиј \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:2214
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi база података закључана"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2224
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1123
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1131
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1136
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "копирање [%s] неуспело"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1141 ../urpm.pm_.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1185
-#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "копирам изворну листу за \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "читање rpms фајлова са [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1226
-#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1239
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "добављање описног фајла за \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1254
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1376
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1383
-#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1395 ../urpm.pm_.c:1443
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1430
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1466
-#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1475
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1525
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1538
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1543
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "креирам hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1555 ../urpm.pm_.c:1574
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:1592
-#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1596
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1752
-#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтирам %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1764
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "демонтирам %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1786
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "премештени %s уноси у depslist"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1787
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "нема премештених уноса у depslist"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1800
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1806
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "добављам rpms фајлове..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1813 ../urpm.pm_.c:2422
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1818
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1821
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1913
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Нема пакета са именом %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1916 ../urpme_.c:88
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2057 ../urpm.pm_.c:2089 ../urpm.pm_.c:2110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:2099
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:2120
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm_.c:2129
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакет %s није пронађен."
-
-#: ../urpm.pm_.c:2176 ../urpm.pm_.c:2179 ../urpm.pm_.c:2200
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2193
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm_.c:2204
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2280
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "погрешан унос: [%s]"
-
-#: ../urpm.pm_.c:2287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "добављам rpms фајлове..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:2360
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Припремам..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:2391
+#: ../urpm.pm_.c:2400
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2400
+#: ../urpm.pm_.c:2409
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2409
+#: ../urpm.pm_.c:2418
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s је потребно за %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2410
+#: ../urpm.pm_.c:2419
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s је у конфликту са %s"
+#: ../urpm.pm_.c:2431
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
+
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
@@ -629,7 +172,7 @@ msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Инсталацийа неуспела"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
-#: ../urpmi_.c:641
+#: ../urpmi_.c:625
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацийа неуспела"
@@ -661,21 +204,21 @@ msgstr ""
"GNU и GPL. употреба:\n"
#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53
-#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77
+#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72
#: ../urpmq_.c:40
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81
+#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n"
-#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110
+#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55
+#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -699,6 +242,11 @@ msgstr "непознати пакет "
msgid "unknown packages"
msgstr "непознати пакет "
+#: ../urpme_.c:88
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
+
#: ../urpme_.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
@@ -742,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"употреба:\n"
-#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41
+#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - користи само update медиј.\n"
-#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42
+#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr " --media - користи само медије приказане са зарезом.\n"
@@ -912,19 +460,19 @@ msgstr ""
"\n"
" removable://<путaњa>\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56
+#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57
+#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96
+#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58
+#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -933,7 +481,7 @@ msgstr ""
"претпоставља\n"
" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60
+#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1110,7 +658,7 @@ msgstr ""
"недостаjе унос за aжурирaње\n"
"(jедан од %s)\n"
-#: ../urpmi_.c:72
+#: ../urpmi_.c:67
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1125,44 +673,44 @@ msgstr ""
"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n"
"GNU и GPL. употреба:\n"
-#: ../urpmi_.c:80
+#: ../urpmi_.c:75
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44
+#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - аутоматска селекција пакета за ажурирање система.\n"
-#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45
+#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n"
-#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50
+#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n"
-#: ../urpmi_.c:85
+#: ../urpmi_.c:80
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:86
+#: ../urpmi_.c:81
#, fuzzy
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --noclean - чува rpm који нису кориштени у кешу.\n"
-#: ../urpmi_.c:87
+#: ../urpmi_.c:82
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - чува rpm који нису кориштени у кешу.\n"
-#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54
+#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
"постоје.\n"
-#: ../urpmi_.c:89
+#: ../urpmi_.c:84
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
@@ -1171,7 +719,7 @@ msgstr ""
"без\n"
" провере међуависности пакета.\n"
-#: ../urpmi_.c:91
+#: ../urpmi_.c:86
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
@@ -1180,7 +728,7 @@ msgstr ""
"без\n"
" провере међузависности и интегритета.\n"
-#: ../urpmi_.c:101
+#: ../urpmi_.c:96
#, fuzzy
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1189,7 +737,7 @@ msgstr ""
" --bug - избацује извештај о грешци у директоријум означен "
"следећим аргументом.\n"
-#: ../urpmi_.c:103
+#: ../urpmi_.c:98
#, fuzzy
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1198,11 +746,11 @@ msgstr ""
" --env - користи специфично окружење (типично за извештај о "
"грешци).\n"
-#: ../urpmi_.c:105
+#: ../urpmi_.c:100
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
-#: ../urpmi_.c:106
+#: ../urpmi_.c:101
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1210,100 +758,95 @@ msgstr ""
" --best-output - бира најбољи интерфејс по угледу на окружење:\n"
" X или текстуални мод.\n"
-#: ../urpmi_.c:108
+#: ../urpmi_.c:103
#, fuzzy
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr " --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
-#: ../urpmi_.c:111
+#: ../urpmi_.c:106
#, fuzzy
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --media - користи само медије приказане са зарезом.\n"
-#: ../urpmi_.c:112
+#: ../urpmi_.c:107
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - селектује сва поклапања у командној линији.\n"
-#: ../urpmi_.c:113
+#: ../urpmi_.c:108
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - дозвољава претрагу у омогућеном ради проналажења пакета.\n"
-#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66
+#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не претражује доступно ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68
+#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69
+#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - следећи пакет је изворни пакет(исто као и --src).\n"
-#: ../urpmi_.c:117
+#: ../urpmi_.c:112
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тихи мод.\n"
-#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62
+#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose мод.\n"
-#: ../urpmi_.c:119
+#: ../urpmi_.c:114
#, fuzzy
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " имена или rpm фајлови у командној линији су инсталирани.\n"
-#: ../urpmi_.c:196
+#: ../urpmi_.c:188
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n"
-#: ../urpmi_.c:216
+#: ../urpmi_.c:207
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:223
+#: ../urpmi_.c:214
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "не могу да креирам директоријум [%s] за пријављивање грешака"
-#: ../urpmi_.c:237
+#: ../urpmi_.c:228
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:248
+#: ../urpmi_.c:239
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe"
-#: ../urpmi_.c:319
-#, c-format
-msgid "ignoring option \"%s\" not used"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi_.c:356
+#: ../urpmi_.c:340
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:"
-#: ../urpmi_.c:357
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребни су следећи пакет(и):"
-#: ../urpmi_.c:365
+#: ../urpmi_.c:349
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "шта је ваш избор ? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:368
+#: ../urpmi_.c:352
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Лош избор, пробајте поново\n"
-#: ../urpmi_.c:388
+#: ../urpmi_.c:372
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1314,31 +857,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"да ли се слажете ?"
-#: ../urpmi_.c:411
+#: ../urpmi_.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
-#: ../urpmi_.c:416
+#: ../urpmi_.c:400
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:418
+#: ../urpmi_.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "недостаје wget\n"
-#: ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s је у конфликту са %s"
-#: ../urpmi_.c:425
+#: ../urpmi_.c:409
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:430
+#: ../urpmi_.c:414
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1349,14 +892,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"да ли се слажете ?"
-#: ../urpmi_.c:468 ../urpmi_.c:477
+#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)"
-#: ../urpmi_.c:474
+#: ../urpmi_.c:458
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1365,32 +908,32 @@ msgstr ""
"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:496 ../urpmq_.c:297
+#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "извор пакета ниjе доступан,излазим..."
-#: ../urpmi_.c:520
+#: ../urpmi_.c:504
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај %s"
-#: ../urpmi_.c:521
+#: ../urpmi_.c:505
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
-#: ../urpmi_.c:542
+#: ../urpmi_.c:526
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
-#: ../urpmi_.c:543
+#: ../urpmi_.c:527
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
-#: ../urpmi_.c:557
+#: ../urpmi_.c:541
msgid " (y/N) "
msgstr " (д/Н) "
-#: ../urpmi_.c:565
+#: ../urpmi_.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1400,25 +943,25 @@ msgstr ""
"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n"
"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података"
-#: ../urpmi_.c:574 ../urpmi_.c:605 ../urpmi_.c:614 ../urpmi_.c:629
-#: ../urpmi_.c:638
+#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613
+#: ../urpmi_.c:622
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацийа неуспела"
-#: ../urpmi_.c:589
+#: ../urpmi_.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "Инсталирам %s\n"
-#: ../urpmi_.c:621
+#: ../urpmi_.c:605
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? "
-#: ../urpmi_.c:631
+#: ../urpmi_.c:615
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"
-#: ../urpmi_.c:646
+#: ../urpmi_.c:630
msgid "everything already installed"
msgstr "све је већ инсталирано"
@@ -1613,6 +1156,292 @@ msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција"
msgid "no full media list was found"
msgstr "није пронађена листа пуног медија"
+#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
+#~ msgstr "синтаксна грешка у конфигурационој датотеци у линији %s"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће "
+#~ "бити игнорисан"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
+#~ "игнорисан"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
+#~ "another medium"
+#~ msgstr ""
+#~ "не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотека листе котристи од "
+#~ "стране другог медија"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+#~ msgstr ""
+#~ "не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се већ користи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "не могу да узмем медиј \"%s\" у рачуницу пошто не постоји датотека листе "
+#~ "[%s] "
+
+#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "не могу да одредим медиј за ову hdlist датотеку [%s]"
+
+#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "не могу да приступим hdlist датотеци за \"%s\", медиј је игнорисан"
+
+#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
+
+#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+#~ msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
+
+#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
+
+#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
+
+#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
+
+#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\""
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\""
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to write config file [%s]"
+#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
+
+#~ msgid "write config file [%s]"
+#~ msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+#~ msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+#~ msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+#~ msgstr "пронађен hdlist (или synthesis) као \"%s\"..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+#~ msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
+
+#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
+#~ msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
+
+#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "проблем при читању hdlist фајла са медија \"%s\""
+
+#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
+
+#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
+
+#~ msgid "added medium %s"
+#~ msgstr "додани медиј %s"
+
+#~ msgid "unable to access first installation medium"
+#~ msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
+
+#~ msgid "copying hdlists file..."
+#~ msgstr "копирам hdlist фајл..."
+
+#~ msgid "...copying done"
+#~ msgstr "...копирање завршено"
+
+#~ msgid "...copying failed"
+#~ msgstr "...копирање неуспело"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+#~ "found)"
+#~ msgstr ""
+#~ "не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/"
+#~ "base/hdlists фајл)"
+
+#~ msgid "retrieving hdlists file..."
+#~ msgstr "добављам hdlists фајл..."
+
+#~ msgid "...retrieving done"
+#~ msgstr "... добављање завршено"
+
+#~ msgid "...retrieving failed: %s"
+#~ msgstr "...повраћај неуспео: %s"
+
+#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+#~ msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
+
+#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+#~ msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""
+
+#~ msgid "\"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\""
+
+#~ msgid "selecting multiple media: %s"
+#~ msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
+
+#~ msgid "removing medium \"%s\""
+#~ msgstr "уклањам медиј \"%s\""
+
+#~ msgid "urpmi database locked"
+#~ msgstr "urpmi база података закључана"
+
+#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
+#~ msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""
+
+#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
+
+#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#~ msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
+
+#~ msgid "copy of [%s] failed"
+#~ msgstr "копирање [%s] неуспело"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "examining MD5SUM file"
+#~ msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
+
+#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
+#~ msgstr "копирам изворну листу за \"%s\"..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
+#~ msgstr "читање rpms фајлова са [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+#~ msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
+
+#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
+#~ msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "добављање описног фајла за \"%s\"..."
+
+#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#~ msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
+
+#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+#~ msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео"
+
+#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+#~ msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
+
+#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+#~ msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+#~ msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
+#~ msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
+
+#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+#~ msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
+
+#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+#~ msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n"
+
+#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
+#~ msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
+
+#~ msgid "building hdlist [%s]"
+#~ msgstr "креирам hdlist [%s]"
+
+#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
+
+#~ msgid "found %d headers in cache"
+#~ msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
+
+#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+#~ msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"
+
+#~ msgid "mounting %s"
+#~ msgstr "монтирам %s"
+
+#~ msgid "unmounting %s"
+#~ msgstr "демонтирам %s"
+
+#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
+#~ msgstr "премештени %s уноси у depslist"
+
+#~ msgid "no entries relocated in depslist"
+#~ msgstr "нема премештених уноса у depslist"
+
+#~ msgid "invalid rpm file name [%s]"
+#~ msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+#~ msgstr "добављам rpms фајлове..."
+
+#~ msgid "unable to register rpm file"
+#~ msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
+
+#~ msgid "error registering local packages"
+#~ msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
+
+#~ msgid "no package named %s"
+#~ msgstr "Нема пакета са именом %s"
+
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
+
+#~ msgid "package %s is not found."
+#~ msgstr "пакет %s није пронађен."
+
+#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
+#~ msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
+
+#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+#~ msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
+
+#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr ""
+#~ "некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
+
+#~ msgid "malformed input: [%s]"
+#~ msgstr "погрешан унос: [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+#~ msgstr "добављам rpms фајлове..."
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Припремам..."
+
#~ msgid "Remove them all?"
#~ msgstr "Да их уклоним све?"