diff options
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r-- | po/sp.po | 703 |
1 files changed, 272 insertions, 431 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-18 11:35GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "Инсталирам %s\n" @@ -35,29 +35,29 @@ msgid "Is this OK?" msgstr "Да ли је ОK ?" #: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428 -#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127 +#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 msgid "Ok" msgstr "ОK" #: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429 -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 -#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128 +#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 -#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96 +#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ДдDdYy" #: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 -#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95 +#: ../urpmi_.c:435 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "недостаје ssh\n" msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync неуспео: крај са %d или сигнал %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65 +#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "синтаксна грешка у конфигурационој датотеци у линији %s" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " "игнорисан" -#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46 +#: ../urpm.pm_.c:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -150,49 +150,49 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се већ користи" -#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24 +#: ../urpm.pm_.c:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "не могу да узмем медиј \"%s\" у рачуницу пошто не постоји датотека листе [%" "s] " -#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89 +#: ../urpm.pm_.c:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "не могу да одредим медиј за ову hdlist датотеку [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55 +#: ../urpm.pm_.c:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим hdlist датотеци за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78 +#: ../urpm.pm_.c:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан" -#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72 +#: ../urpm.pm_.c:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам" -#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41 +#: ../urpm.pm_.c:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан" -#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13 +#: ../urpm.pm_.c:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан" -#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59 +#: ../urpm.pm_.c:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58 +#: ../urpm.pm_.c:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан" @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\"" msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10 +#: ../urpm.pm_.c:512 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33 +#: ../urpm.pm_.c:524 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32 +#: ../urpm.pm_.c:655 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиј \"%s\" већ постоји" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "уклањам медиј \"%s\"" msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi база података закључана" -#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83 +#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\"" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60 +#: ../urpm.pm_.c:934 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "копирање [%s] неуспело" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "читање rpms фајлова са [%s]" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85 +#: ../urpm.pm_.c:1003 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "нема rpm датотека на [%s]" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео" -#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23 +#: ../urpm.pm_.c:1117 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" @@ -418,22 +418,22 @@ msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15 +#: ../urpm.pm_.c:1160 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12 +#: ../urpm.pm_.c:1187 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "нема ништа за упис у датотеку листе за \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34 +#: ../urpm.pm_.c:1194 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16 +#: ../urpm.pm_.c:1201 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" @@ -447,32 +447,32 @@ msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66 +#: ../urpm.pm_.c:1261 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "креирам hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42 +#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26 +#: ../urpm.pm_.c:1310 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији" -#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22 +#: ../urpm.pm_.c:1314 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији" -#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45 +#: ../urpm.pm_.c:1470 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтирам %s" -#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21 +#: ../urpm.pm_.c:1481 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "демонтирам %s" @@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "премештени %s уноси у depslist" msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "нема премештених уноса у depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71 +#: ../urpm.pm_.c:1508 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81 +#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" @@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку" msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" -#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38 +#: ../urpm.pm_.c:1604 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Нема пакета са именом %s" -#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86 +#: ../urpm.pm_.c:1607 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" @@ -529,23 +529,23 @@ msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\"" msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s није пронађен." -#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70 +#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "медиј \"%s\" није изабран" -#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67 +#: ../urpm.pm_.c:1846 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68 +#: ../urpm.pm_.c:1862 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности" -#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52 +#: ../urpm.pm_.c:1919 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "погрешан унос: [%s]" @@ -721,12 +721,12 @@ msgstr "" "%s\n" "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib" -#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134 +#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148 +#: ../urpmi.addmedia_.c:106 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" "%s\n" "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129 +#: ../urpmi.addmedia_.c:108 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' недостаje за ftp медиj\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133 +#: ../urpmi.addmedia_.c:116 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" @@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "" "\n" "непознате опције '%s'\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166 +#: ../urpmi.removemedia_.c:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167 +#: ../urpmi.removemedia_.c:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "" " -d - приморава на комплетно прорачунавање depslist.ordered " "фајла.\n" -#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161 +#: ../urpmi.update_.c:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" -#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162 +#: ../urpmi.update_.c:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe" #: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535 -#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91 +#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацийа неуспела" @@ -1001,16 +1001,16 @@ msgstr "Инсталацийа неуспела" msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:" -#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102 +#: ../urpmi_.c:330 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребни су следећи пакет(и):" -#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100 +#: ../urpmi_.c:338 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "шта је ваш избор ? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Лош избор, пробајте поново\n" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" "%s\n" "да ли се слажете ?" -#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98 +#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr "" "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179 +#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "извор пакета ниjе доступан,излазим..." -#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124 +#: ../urpmi_.c:453 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај %s" @@ -1086,11 +1086,11 @@ msgstr "" msgid "distributing %s\n" msgstr "Инсталирам %s\n" -#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101 +#: ../urpmi_.c:542 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? " -#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125 +#: ../urpmi_.c:551 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?" msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталацийа неуспела" -#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97 +#: ../urpmi_.c:566 msgid "everything already installed" msgstr "све је већ инсталирано" @@ -1184,472 +1184,313 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији су потреби.\n" -#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180 +#: ../urpmq_.c:130 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n" -#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178 +#: ../urpmq_.c:133 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" -#: placeholder.h:6 -#, fuzzy -msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "употребa: urpmf [options] <датотекa>" - -#: placeholder.h:7 -msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +#: placeholder.h:18 +#, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf верзиjа %s" -#: placeholder.h:8 -#, fuzzy -msgid "mismatch version for registering rpm file" -msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку" +#: placeholder.h:19 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." -#: placeholder.h:9 -msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?" +#: placeholder.h:20 +msgid "" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." msgstr "" +"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима " +"GNU и GPL." -#: placeholder.h:11 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" -msgstr "" -"не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се већ користи" +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +#, fuzzy +msgid "usage: urpmf [options] <file>" +msgstr "употребa: urpmf [options] <датотекa>" -#: placeholder.h:14 -#, c-format -msgid "removing %s to upgrade ..." +#: placeholder.h:22 +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" +" --quiet - не штампа има тага(default опција уколико није дат таг у " +"команди" -#: placeholder.h:17 -#, fuzzy, c-format -msgid "read provides file [%s]" -msgstr "чита depslist фајл [%s]" - -#: placeholder.h:18 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" -msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\"" - -#: placeholder.h:19 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " линија, некомпатибилна са интерактивним модом)." -#: placeholder.h:20 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write compss file [%s]" -msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - штампа све тагове." #: placeholder.h:25 -#, c-format -msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "не могу да креирам синтезну датотеку за медиј \"%s\"" +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - штампа име тага: rpm име датотеке (претпостављено " +"уколико нема тага" + +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " командна линија али без имена пакета)." #: placeholder.h:27 -#, c-format -msgid " to %s since it will not be updated otherwise" -msgstr "" +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - штампа таг групе: група." #: placeholder.h:28 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read provides file [%s]" -msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - штампа таг величине: величина." #: placeholder.h:29 -#, c-format -msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -msgstr "избегавам селектовање %s пошто њен локални језик није изабран" +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --serial - штампа серијски таг: серијски." #: placeholder.h:30 -msgid "computing dependancy" -msgstr "" +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - штампа таг сажетка: сажетак." #: placeholder.h:31 -#, fuzzy, c-format -msgid ", mismatch version %s" -msgstr "urpmi верзиjа %s" +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - штампа таг описа: опис." + +#: placeholder.h:32 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr " --provides - штампа таг опција: све опције (мулти линије)." + +#: placeholder.h:33 +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr " --requires - штампа таг захтева: све потребе (мулти линије)." + +#: placeholder.h:34 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr " --files - штампа таг датотека: све датотеке (мулти линије)." #: placeholder.h:35 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving [%s]" -msgstr "...повраћај неуспео: %s" +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr " --conflicts - штампа таг проблема: сви проблеми (мулти линије)." #: placeholder.h:36 -#, c-format -msgid ", mismatch release %s" +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." #: placeholder.h:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "wget of [%s] failed" -msgstr "копирање [%s] неуспело" +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +msgstr " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." #: placeholder.h:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse correctly %s" -msgstr "не могу да исправно парсирам [%s]" +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција" #: placeholder.h:40 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read compss file [%s]" -msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" - -#: placeholder.h:43 -#, c-format -msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s" -msgstr "" - -#: placeholder.h:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "write provides file [%s]" -msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" +msgid "no full media list was found" +msgstr "није пронађена листа пуног медија" -#: placeholder.h:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " -"игнорисан" - -#: placeholder.h:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading hdlist file [%s]" -msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" - -#: placeholder.h:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "write compss file [%s]" -msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" - -#: placeholder.h:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "read depslist file [%s]" -msgstr "чита depslist фајл [%s]" - -#: placeholder.h:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" -msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\"" - -#: placeholder.h:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити " -"игнорисан" - -#: placeholder.h:54 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write provides file [%s]" -msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" - -#: placeholder.h:56 #, fuzzy -msgid "keeping only provides files" -msgstr "сачувај само датотеке означене као доступно" +#~ msgid "mismatch version for registering rpm file" +#~ msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку" -#: placeholder.h:57 #, fuzzy -msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" -msgstr "не могу да креирам hdlist synthesis, користим parsehdlist метод" - -#: placeholder.h:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read depslist file [%s]" -msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се већ користи" -#: placeholder.h:62 #, fuzzy -msgid "removable medium not selected" -msgstr "медиј \"%s\" није изабран" - -#: placeholder.h:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "read compss file [%s]" -msgstr "чита depslist фајл [%s]" - -#: placeholder.h:64 -#, c-format -msgid ", incompatible arch %s" -msgstr "" - -#: placeholder.h:69 -#, c-format -msgid "unable to build hdlist: %s" -msgstr "не могу да креирам hdlist: %s" +#~ msgid "read provides file [%s]" +#~ msgstr "чита depslist фајл [%s]" -#: placeholder.h:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "write depslist file [%s]" -msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" +#, fuzzy +#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" +#~ msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\"" -#: placeholder.h:74 -#, c-format -msgid "unknown data associated with %s" -msgstr "непознати подаци додељени за %s" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" +#~ msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" -#: placeholder.h:75 -#, c-format -msgid "source of [%s] not found as [%s]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to write compss file [%s]" +#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: placeholder.h:76 -#, c-format -msgid " to %s since it will not upgrade correctly!" -msgstr "" +#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "не могу да креирам синтезну датотеку за медиј \"%s\"" -#: placeholder.h:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "package %s is not found%s." -msgstr "пакет %s није пронађен." +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read provides file [%s]" +#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: placeholder.h:79 -#, c-format -msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -msgstr "избегавам селектовање %s пошто неће бити ажурирано довољно датотека" +#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" +#~ msgstr "избегавам селектовање %s пошто њен локални језик није изабран" -#: placeholder.h:80 -#, c-format -msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid ", mismatch version %s" +#~ msgstr "urpmi верзиjа %s" -#: placeholder.h:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write depslist file [%s]" -msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving [%s]" +#~ msgstr "...повраћај неуспео: %s" -#: placeholder.h:84 #, fuzzy -msgid "mismatch release for registering rpm file" -msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку" +#~ msgid "wget of [%s] failed" +#~ msgstr "копирање [%s] неуспело" -#: placeholder.h:87 -#, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "селектујем %s користећи obsoletes" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse correctly %s" +#~ msgstr "не могу да исправно парсирам [%s]" -#: placeholder.h:88 -#, c-format -msgid "selecting %s by selection on files" -msgstr "селектујем %s селектовањем датотека" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read compss file [%s]" +#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: placeholder.h:90 -msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "write provides file [%s]" +#~ msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" -#: placeholder.h:92 #, fuzzy -msgid "Press enter when it's done..." -msgstr "Притисните enter када завршитe..." +#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " +#~ "игнорисан" -#: placeholder.h:103 #, fuzzy -msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe" +#~ msgid "reading hdlist file [%s]" +#~ msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" -#: placeholder.h:104 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --auto - automatically select a good package in choices.\n" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -"system.\n" -" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -" --X - use X interface.\n" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -" -a - select all matches on command line.\n" -" -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -" -M - choose maximun closure of requires.\n" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" -" -q - quiet mode.\n" -" -v - verbose mode.\n" -" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "write compss file [%s]" +#~ msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" -#: placeholder.h:126 -msgid "Is it ok?" -msgstr "Да ли је ОK ?" +#, fuzzy +#~ msgid "read depslist file [%s]" +#~ msgstr "чита depslist фајл [%s]" -#: placeholder.h:135 #, fuzzy -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable_<device>://<path>\n" -msgstr "" -"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n" -"где je <url> jедан од\n" -" file://<путaњa>\n" -" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe " -"сahdlist>\n" -" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" -" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" -"\n" -" removable://<путaњa>\n" +#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" +#~ msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\"" -#: placeholder.h:144 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"device `%s' do not exist\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће " +#~ "бити игнорисан" -#: placeholder.h:152 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -" -a select all non-removable media.\n" -" -c clean headers cache directory.\n" -" -f force generation of hdlist or base files.\n" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to write provides file [%s]" +#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: placeholder.h:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -" -a select all media.\n" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" -"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "keeping only provides files" +#~ msgstr "сачувај само датотеке означене као доступно" -#: placeholder.h:181 #, fuzzy -msgid "" -"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " -"yet\n" -msgstr "" -"неки пакети мораjу бити уклоњени да би били aжурирани, што jош ниjеподржано\n" +#~ msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" +#~ msgstr "не могу да креирам hdlist synthesis, користим parsehdlist метод" -#: placeholder.h:182 -#, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" -" -h - print this help message.\n" -" -v - verbose mode.\n" -" -d - extend query to package dependancies.\n" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -" -m - extend query to package dependancies, remove already\n" -" installed package that provide what is necessary, add\n" -" packages that may be block the upgrade.\n" -" -M - extend query to package dependancies and remove already\n" -" installed package only if they are newer or the same.\n" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" -" -g - print groups too with name.\n" -" -r - print version and release too with name.\n" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -" names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" +#~ msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf верзиjа %s" +#, fuzzy +#~ msgid "removable medium not selected" +#~ msgstr "медиј \"%s\" није изабран" -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#, fuzzy +#~ msgid "read compss file [%s]" +#~ msgstr "чита depslist фајл [%s]" -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "" -#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима " -#~ "GNU и GPL." +#~ msgid "unable to build hdlist: %s" +#~ msgstr "не могу да креирам hdlist: %s" -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - не штампа има тага(default опција уколико није дат " -#~ "таг у команди" +#, fuzzy +#~ msgid "write depslist file [%s]" +#~ msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " линија, некомпатибилна са интерактивним модом)." +#~ msgid "unknown data associated with %s" +#~ msgstr "непознати подаци додељени за %s" -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - штампа све тагове." +#, fuzzy +#~ msgid "package %s is not found%s." +#~ msgstr "пакет %s није пронађен." -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" +#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" #~ msgstr "" -#~ " --name - штампа име тага: rpm име датотеке (претпостављено " -#~ "уколико нема тага" +#~ "избегавам селектовање %s пошто неће бити ажурирано довољно датотека" -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " командна линија али без имена пакета)." +#, fuzzy +#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" +#~ msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - штампа таг групе: група." +#, fuzzy +#~ msgid "mismatch release for registering rpm file" +#~ msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку" -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - штампа таг величине: величина." +#~ msgid "selecting %s using obsoletes" +#~ msgstr "селектујем %s користећи obsoletes" -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - штампа серијски таг: серијски." +#~ msgid "selecting %s by selection on files" +#~ msgstr "селектујем %s селектовањем датотека" -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - штампа таг сажетка: сажетак." +#, fuzzy +#~ msgid "Press enter when it's done..." +#~ msgstr "Притисните enter када завршитe..." -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - штампа таг описа: опис." +#, fuzzy +#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" +#~ msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe" -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr " --provides - штампа таг опција: све опције (мулти линије)." +#~ msgid "Is it ok?" +#~ msgstr "Да ли је ОK ?" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr " --requires - штампа таг захтева: све потребе (мулти линије)." - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +#~ "usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n" +#~ "where <url> is one of\n" +#~ " file://<path>\n" +#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +#~ "hdlist>\n" +#~ " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +#~ " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +#~ " removable_<device>://<path>\n" #~ msgstr "" -#~ " --files - штампа таг датотека: све датотеке (мулти линије)." +#~ "употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n" +#~ "где je <url> jедан од\n" +#~ " file://<путaњa>\n" +#~ " ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име " +#~ "датотекe сahdlist>\n" +#~ " ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" +#~ " http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" +#~ "\n" +#~ " removable://<путaњa>\n" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" +#~ " -a select all media.\n" +#~ "\n" +#~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" -#~ " --conflicts - штампа таг проблема: сви проблеми (мулти линије)." +#~ "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" +#~ "где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#~ "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " +#~ "yet\n" #~ msgstr "" -#~ " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција" - -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "није пронађена листа пуног медија" +#~ "неки пакети мораjу бити уклоњени да би били aжурирани, што jош " +#~ "ниjеподржано\n" #~ msgid "unknown package(s) " #~ msgstr "непознати пакет(и) " |