summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r--po/sp.po736
1 files changed, 522 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index 6b7a6e44..e2ae8ad7 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-18 11:35GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "Инсталирам %s\n"
@@ -31,33 +31,33 @@ msgstr ""
"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n"
#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:425
-msgid "Is it OK?"
+msgid "Is this OK?"
msgstr "Да ли је ОK ?"
#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127
msgid "Ok"
msgstr "ОK"
#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384
-#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17
+#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385
-#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11
+#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435
+#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "недостаје ssh\n"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync неуспео: крај са %d или сигнал %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
+#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "синтаксна грешка у конфигурационој датотеци у линији %s"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
"игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:376
+#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -150,49 +150,49 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се већ користи"
-#: ../urpm.pm_.c:389
+#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"не могу да узмем медиј \"%s\" у рачуницу пошто не постоји датотека листе [%"
"s] "
-#: ../urpm.pm_.c:393
+#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "не могу да одредим медиј за ову hdlist датотеку [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:402
+#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да приступим hdlist датотеци за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:404
+#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:418
+#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
-#: ../urpm.pm_.c:424
+#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:429
+#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:448
+#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm.pm_.c:456
+#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\""
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:512
+#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:524
+#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285
+#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
@@ -266,19 +266,19 @@ msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при читању hdlist фајла са медија \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:948 ../urpm.pm_.c:1083
-#: ../urpm.pm_.c:1145 ../urpm.pm_.c:1150 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1280
+#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081
+#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1087
-#: ../urpm.pm_.c:1215
+#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085
+#: ../urpm.pm_.c:1213
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:655
+#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "копирам hdlist фајл..."
-#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
msgid "...copying done"
msgstr "...копирање завршено"
-#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
msgid "...copying failed"
msgstr "...копирање неуспело"
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr ""
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "добављам hdlists фајл..."
-#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1021 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1931
+#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1929
msgid "...retrieving done"
msgstr "... добављање завршено"
-#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1933
+#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1931
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...повраћај неуспео: %s"
@@ -354,227 +354,227 @@ msgstr "уклањам медиј \"%s\""
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi база података закључана"
-#: ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:892 ../urpm.pm_.c:1875
+#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:923
+#: ../urpm.pm_.c:921
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:931
+#: ../urpm.pm_.c:929
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:936
+#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "копирање [%s] неуспело"
-#: ../urpm.pm_.c:964
+#: ../urpm.pm_.c:962
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "копирам изворну листу за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:981
+#: ../urpm.pm_.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "читање rpms фајлова са [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1000
+#: ../urpm.pm_.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1005
+#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1018
+#: ../urpm.pm_.c:1016
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "добављање описног фајла за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1030
+#: ../urpm.pm_.c:1028
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1112
+#: ../urpm.pm_.c:1110
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео"
-#: ../urpm.pm_.c:1119
+#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1175
+#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1162
+#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1189
+#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "нема ништа за упис у датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1196
+#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1203
+#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1245
+#: ../urpm.pm_.c:1243
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1258
+#: ../urpm.pm_.c:1256
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1263
+#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "креирам hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1275 ../urpm.pm_.c:1294
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1312
+#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm_.c:1316
+#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"
-#: ../urpm.pm_.c:1472
+#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтирам %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1483
+#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "демонтирам %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1496
+#: ../urpm.pm_.c:1494
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "премештени %s уноси у depslist"
-#: ../urpm.pm_.c:1497
+#: ../urpm.pm_.c:1495
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "нема премештених уноса у depslist"
-#: ../urpm.pm_.c:1510
+#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1511 ../urpm.pm_.c:2035
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1515
+#: ../urpm.pm_.c:1513
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
-#: ../urpm.pm_.c:1518
+#: ../urpm.pm_.c:1516
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
-#: ../urpm.pm_.c:1606
+#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Нема пакета са именом %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1609
+#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1740 ../urpm.pm_.c:1770
+#: ../urpm.pm_.c:1738 ../urpm.pm_.c:1768
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1779
+#: ../urpm.pm_.c:1777
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1791
+#: ../urpm.pm_.c:1789
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s није пронађен."
-#: ../urpm.pm_.c:1839 ../urpm.pm_.c:1842 ../urpm.pm_.c:1860
+#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
-#: ../urpm.pm_.c:1848
+#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1864
+#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
-#: ../urpm.pm_.c:1921
+#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "погрешан унос: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1926
+#: ../urpm.pm_.c:1924
#, fuzzy
msgid "retrieving rpm files..."
msgstr "добављам rpms фајлове..."
-#: ../urpm.pm_.c:1975
+#: ../urpm.pm_.c:1973
msgid "Preparing..."
msgstr "Припремам..."
-#: ../urpm.pm_.c:2003
+#: ../urpm.pm_.c:2001
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2009 ../urpm.pm_.c:2015
+#: ../urpm.pm_.c:2007 ../urpm.pm_.c:2013
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2022
+#: ../urpm.pm_.c:2020
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s је потребно за %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2023
+#: ../urpm.pm_.c:2021
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s је у конфликту са %s"
@@ -721,12 +721,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
+#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:106
+#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:108
+#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' недостаje за ftp медиj\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:116
+#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
@@ -770,11 +770,11 @@ msgstr ""
"\n"
"непознате опције '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:47
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:49
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -802,11 +802,11 @@ msgstr ""
" -d - приморава на комплетно прорачунавање depslist.ordered "
"фајла.\n"
-#: ../urpmi.update_.c:78
+#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
-#: ../urpmi.update_.c:80
+#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe"
#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535
-#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557
+#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацийа неуспела"
@@ -1001,16 +1001,16 @@ msgstr "Инсталацийа неуспела"
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:"
-#: ../urpmi_.c:330
+#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребни су следећи пакет(и):"
-#: ../urpmi_.c:338
+#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "шта је ваш избор ? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:341
+#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Лош избор, пробајте поново\n"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"да ли се слажете ?"
-#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424
+#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr ""
"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "извор пакета ниjе доступан,излазим..."
-#: ../urpmi_.c:453
+#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај %s"
@@ -1086,11 +1086,11 @@ msgstr ""
msgid "distributing %s\n"
msgstr "Инсталирам %s\n"
-#: ../urpmi_.c:542
+#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? "
-#: ../urpmi_.c:551
+#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацийа неуспела"
-#: ../urpmi_.c:566
+#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97
msgid "everything already installed"
msgstr "све је већ инсталирано"
@@ -1184,117 +1184,472 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији су потреби.\n"
-#: ../urpmq_.c:130
+#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n"
-#: ../urpmq_.c:133
+#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
-#: placeholder.h:18
-#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf верзиjа %s"
+#: placeholder.h:6
+#, fuzzy
+msgid "usage: rpmf [<file>]"
+msgstr "употребa: urpmf [options] <датотекa>"
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+#: placeholder.h:7
+msgid "urpmi is not installed"
+msgstr ""
-#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
+#: placeholder.h:8
+#, fuzzy
+msgid "mismatch version for registering rpm file"
+msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
+
+#: placeholder.h:9
+msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?"
msgstr ""
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
-"GNU и GPL."
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "употребa: urpmf [options] <датотекa>"
+#: placeholder.h:11
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се већ користи"
-#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+#: placeholder.h:14
+#, c-format
+msgid "removing %s to upgrade ..."
msgstr ""
-" --quiet - не штампа има тага(default опција уколико није дат таг у "
-"команди"
-#: placeholder.h:23
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " линија, некомпатибилна са интерактивним модом)."
+#: placeholder.h:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read provides file [%s]"
+msgstr "чита depslist фајл [%s]"
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+#: placeholder.h:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
+msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""
-#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - штампа име тага: rpm име датотеке (претпостављено "
-"уколико нема тага"
+#: placeholder.h:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
+
+#: placeholder.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write compss file [%s]"
+msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr " командна линија али без имена пакета)."
+#: placeholder.h:25
+#, c-format
+msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "не могу да креирам синтезну датотеку за медиј \"%s\""
#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - штампа таг групе: група."
+#, c-format
+msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
+msgstr ""
#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - штампа таг величине: величина."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read provides file [%s]"
+msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - штампа серијски таг: серијски."
+#, c-format
+msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+msgstr "избегавам селектовање %s пошто њен локални језик није изабран"
#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - штампа таг сажетка: сажетак."
+msgid "computing dependancy"
+msgstr ""
#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - штампа таг описа: опис."
-
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr " --provides - штампа таг опција: све опције (мулти линије)."
-
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr " --requires - штампа таг захтева: све потребе (мулти линије)."
-
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr " --files - штампа таг датотека: све датотеке (мулти линије)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", mismatch version %s"
+msgstr "urpmi верзиjа %s"
#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr " --conflicts - штампа таг проблема: сви проблеми (мулти линије)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving [%s]"
+msgstr "...повраћај неуспео: %s"
#: placeholder.h:36
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#, c-format
+msgid ", mismatch release %s"
msgstr ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
#: placeholder.h:37
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget of [%s] failed"
+msgstr "копирање [%s] неуспело"
#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse correctly %s"
+msgstr "не могу да исправно парсирам [%s]"
#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "није пронађена листа пуног медија"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read compss file [%s]"
+msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
+
+#: placeholder.h:43
+#, c-format
+msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write provides file [%s]"
+msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
+
+#: placeholder.h:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је "
+"игнорисан"
+
+#: placeholder.h:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading hdlist file [%s]"
+msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
+
+#: placeholder.h:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write compss file [%s]"
+msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
+
+#: placeholder.h:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read depslist file [%s]"
+msgstr "чита depslist фајл [%s]"
+
+#: placeholder.h:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
+msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""
+
+#: placeholder.h:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити "
+"игнорисан"
+
+#: placeholder.h:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write provides file [%s]"
+msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
+
+#: placeholder.h:56
+#, fuzzy
+msgid "keeping only provides files"
+msgstr "сачувај само датотеке означене као доступно"
+
+#: placeholder.h:57
+#, fuzzy
+msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
+msgstr "не могу да креирам hdlist synthesis, користим parsehdlist метод"
+
+#: placeholder.h:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read depslist file [%s]"
+msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
+
+#: placeholder.h:62
+#, fuzzy
+msgid "removable medium not selected"
+msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
+
+#: placeholder.h:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read compss file [%s]"
+msgstr "чита depslist фајл [%s]"
+
+#: placeholder.h:64
+#, c-format
+msgid ", incompatible arch %s"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:69
+#, c-format
+msgid "unable to build hdlist: %s"
+msgstr "не могу да креирам hdlist: %s"
+
+#: placeholder.h:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write depslist file [%s]"
+msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
+
+#: placeholder.h:74
+#, c-format
+msgid "unknown data associated with %s"
+msgstr "непознати подаци додељени за %s"
+
+#: placeholder.h:75
+#, c-format
+msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:76
+#, c-format
+msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s is not found%s."
+msgstr "пакет %s није пронађен."
+
+#: placeholder.h:79
+#, c-format
+msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+msgstr "избегавам селектовање %s пошто неће бити ажурирано довољно датотека"
+
+#: placeholder.h:80
+#, c-format
+msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write depslist file [%s]"
+msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
+
+#: placeholder.h:84
+#, fuzzy
+msgid "mismatch release for registering rpm file"
+msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
+
+#: placeholder.h:87
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "селектујем %s користећи obsoletes"
+
+#: placeholder.h:88
+#, c-format
+msgid "selecting %s by selection on files"
+msgstr "селектујем %s селектовањем датотека"
+
+#: placeholder.h:90
+msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Press enter when it's done..."
+msgstr "Притисните enter када завршитe..."
+
+#: placeholder.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe"
+
+#: placeholder.h:104
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+"system.\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" --X - use X interface.\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+" -a - select all matches on command line.\n"
+" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+" -M - choose maximun closure of requires.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -q - quiet mode.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:126
+msgid "Is it ok?"
+msgstr "Да ли је ОK ?"
+
+#: placeholder.h:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable_<device>://<path>\n"
+msgstr ""
+"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n"
+"где je <url> jедан од\n"
+" file://<путaњa>\n"
+" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe "
+"сahdlist>\n"
+" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
+"\n"
+" removable://<путaњa>\n"
+
+#: placeholder.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"device `%s' do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:152
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+" -a select all non-removable media.\n"
+" -c clean headers cache directory.\n"
+" -f force generation of hdlist or base files.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" -a select all media.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
+"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n"
+
+#: placeholder.h:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
+"yet\n"
+msgstr ""
+"неки пакети мораjу бити уклоњени да би били aжурирани, што jош ниjеподржано\n"
+
+#: placeholder.h:182
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" -h - print this help message.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" -d - extend query to package dependancies.\n"
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+" -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
+" installed package that provide what is necessary, add\n"
+" packages that may be block the upgrade.\n"
+" -M - extend query to package dependancies and remove already\n"
+" installed package only if they are newer or the same.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -g - print groups too with name.\n"
+" -r - print version and release too with name.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "urpmf version %s"
+#~ msgstr "urpmf верзиjа %s"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
+#~ "GNU и GPL."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - не штампа има тага(default опција уколико није дат "
+#~ "таг у команди"
+
+#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+#~ msgstr " линија, некомпатибилна са интерактивним модом)."
+
+#~ msgid " --all - print all tags."
+#~ msgstr " --all - штампа све тагове."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
+#~ "on"
+#~ msgstr ""
+#~ " --name - штампа име тага: rpm име датотеке (претпостављено "
+#~ "уколико нема тага"
+
+#~ msgid " command line but without package name)."
+#~ msgstr " командна линија али без имена пакета)."
+
+#~ msgid " --group - print tag group: group."
+#~ msgstr " --group - штампа таг групе: група."
+
+#~ msgid " --size - print tag size: size."
+#~ msgstr " --size - штампа таг величине: величина."
+
+#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
+#~ msgstr " --serial - штампа серијски таг: серијски."
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
+#~ msgstr " --summary - штампа таг сажетка: сажетак."
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description."
+#~ msgstr " --description - штампа таг описа: опис."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ msgstr " --provides - штампа таг опција: све опције (мулти линије)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ msgstr " --requires - штампа таг захтева: све потребе (мулти линије)."
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --files - штампа таг датотека: све датотеке (мулти линије)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --conflicts - штампа таг проблема: сви проблеми (мулти линије)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+
+#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+
+#~ msgid "try urpmf --help for more options"
+#~ msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција"
+
+#~ msgid "no full media list was found"
+#~ msgstr "није пронађена листа пуног медија"
#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "непознати пакет(и) "
@@ -1321,19 +1676,6 @@ msgstr "није пронађена листа пуног медија"
#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
#~ msgstr "грешка при учитавању hdlist фајла, покушајте поново"
-#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
-#~ msgstr "сачувај само датотеке означене као доступно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not "
-#~ "supported yet\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "неки пакети мораjу бити уклоњени да би били aжурирани, што jош "
-#~ "ниjеподржано\n"
-
-#~ msgid "Press Enter when it's done..."
-#~ msgstr "Притисните enter када завршитe..."
-
#~ msgid ""
#~ " -u - remove package if a better version is already "
#~ "installed.\n"
@@ -1356,62 +1698,28 @@ msgstr "није пронађена листа пуног медија"
#~ msgstr ""
#~ " --auto - аутоматски селектује исправне пакете од понуђеног.\n"
-#~ msgid "unable to parse correctly [%s]"
-#~ msgstr "не могу да исправно парсирам [%s]"
-
-#~ msgid "read synthesis file [%s]"
-#~ msgstr "чита depslist фајл [%s]"
-
-#~ msgid "unknown data associated with %s"
-#~ msgstr "непознати подаци додељени за %s"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-#~ msgstr ""
-#~ "избегавам селектовање %s пошто неће бити ажурирано довољно датотека"
-
#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] на вредност \"%s\""
#~ msgid "<non printable chars>"
#~ msgstr "<non printable карактери>"
-#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "не могу да креирам синтезну датотеку за медиј \"%s\""
-
#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
#~ msgstr "покучавам да селектујем мулти медиј: %s"
-#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-#~ msgstr "избегавам селектовање %s пошто њен локални језик није изабран"
-
#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --complete - користи parsehdlist сервер за завршетак селекције.\n"
-#~ msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
-#~ msgstr "не могу да креирам hdlist synthesis, користим parsehdlist метод"
-
#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
#~ msgstr "не могу да анализирам synthesis податке за %s"
-#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
-#~ msgstr "не могу да креирам hdlist: %s"
-
#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
#~ msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n"
-#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
-#~ msgstr "селектујем %s користећи obsoletes"
-
-#~ msgid "selecting %s by selection on files"
-#~ msgstr "селектујем %s селектовањем датотека"
-
-#~ msgid "urpmi version %s"
-#~ msgstr "urpmi верзиjа %s"
-
#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
#~ msgstr ""
#~ "usage: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [саh <релативном_путањом>]"