summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po878
1 files changed, 473 insertions, 405 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4211cb83..eb1a99f4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n"
"Language-Team: slovenščččina <sl@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Namestitev RPM"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Namestitev RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Napaka: ni bilo mogoče najti datoteke %s, prekinitev"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:154 ../gurpmi2:177
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "V _redu"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_Namesti"
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:154
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -123,17 +123,17 @@ msgstr "Neznana možnost %s"
msgid "No packages specified"
msgstr "Določen ni bil noben paket"
-#: ../gurpmi2:44
+#: ../gurpmi2:45
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosim počakajte ..."
-#: ../gurpmi2:53
+#: ../gurpmi2:54
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Morate biti uporabnik root"
-#: ../gurpmi2:88
+#: ../gurpmi2:89
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -144,42 +144,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Naj se namestitev vseeno nadaljuje?"
-#: ../gurpmi2:112
+#: ../gurpmi2:113
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:150
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (za nadgradnjo)"
-#: ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi2:151
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (za namestitev)"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:154
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Izbira paketov"
-#: ../gurpmi2:154
+#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:"
-#: ../gurpmi2:177
+#: ../gurpmi2:178
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../gurpmi2:197
+#: ../gurpmi2:198
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -190,19 +190,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Naj se namestitev vseeno nadaljuje?"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket"
-#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -211,40 +211,42 @@ msgstr[1] "(%d paketov, %d MB)"
msgstr[2] "(%d paketov, %d MB)"
msgstr[3] "(%d paketov, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:225
+#: ../gurpmi2:226
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Namestitev paketov ..."
-#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev"
-#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Priprava ..."
+
+#: ../gurpmi2:246
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosim vstavite \"%s\" v napravo [%s]"
-#: ../gurpmi2:264
+#: ../gurpmi2:273
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Pobiranje paketa `%s'..."
-#: ../gurpmi2:279
+#: ../gurpmi2:291
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation ?"
-msgstr ""
-"Naslednji paketi imajo nepravilne podpise:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Želite nadaljevati namestitev?"
+msgid "_Done"
+msgstr "_Končano"
-#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -255,41 +257,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi"
-#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstranjevanje %s"
-
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Priprava ..."
-
-#: ../gurpmi2:302
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../gurpmi2:334
-#, c-format
-msgid "_Done"
-msgstr "_Končano"
-
-#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
+#: ../urpm/main_loop.pm:215
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Namestitev ni uspela:"
-#: ../gurpmi2:344
+#: ../gurpmi2:309
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
-#: ../gurpmi2:346
+#: ../gurpmi2:311
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Namestitev je končana"
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:139
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstranjevanje %s"
+
#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
@@ -325,7 +313,7 @@ msgstr " -g - izpiši skupine skupaj z imenom.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " privzeto je %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameščati pakete"
@@ -335,98 +323,98 @@ msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameščati pakete"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Poganjanje urpmi v omejenem načinu ..."
-#: ../urpm.pm:91
+#: ../urpm.pm:104
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ni mogoče odpreti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:110
+#: ../urpm.pm:123
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:139
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "napačno ime datoteke rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:132
+#: ../urpm.pm:145
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pridobivanje datoteke rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183
+#: ../urpm.pm:147 ../urpm/get_pkgs.pm:188
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pridobivanje je končano"
-#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:185
-#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1265 ../urpm/media.pm:1487
+#: ../urpm.pm:150 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1272 ../urpm/media.pm:1494
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s"
-#: ../urpm.pm:142
+#: ../urpm.pm:155
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:147
+#: ../urpm.pm:160
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ni mogoče razčleniti %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:157
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ni mogoče registrirati datoteke rpm"
-#: ../urpm.pm:159
+#: ../urpm.pm:172
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Zgradba paketa ni združljiva z rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:163
+#: ../urpm.pm:176
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:274
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu"
-#: ../urpm/args.pm:111 ../urpm/args.pm:120
+#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n"
-#: ../urpm/args.pm:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chroot directory doesn't exist"
-msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-
-#: ../urpm/args.pm:270
+#: ../urpm/args.pm:263
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:421
+#: ../urpm/args.pm:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chroot directory doesn't exist"
+msgstr "Mapa %s ne obstaja"
+
+#: ../urpm/args.pm:424
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:444
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Prveč argumentov\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1147
+#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1154
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\""
@@ -616,7 +604,12 @@ msgstr "paketa %s ni mogoče najti."
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "popačen URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#, c-format
+msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..."
@@ -626,7 +619,7 @@ msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..."
msgid "[repackaging]"
msgstr "[ponovna gradnja paketa]"
-#: ../urpm/install.pm:112
+#: ../urpm/install.pm:143
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -634,37 +627,42 @@ msgstr ""
"določeno je bilo opravilo za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, "
"nadgradi=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:115
+#: ../urpm/install.pm:146
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "opravila ni mogoče izvesti"
-#: ../urpm/install.pm:133
+#: ../urpm/install.pm:164
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ni mogoče izvleči paketa rpm iz paketa delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:139
+#: ../urpm/install.pm:170
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)"
-#: ../urpm/install.pm:142
+#: ../urpm/install.pm:173
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ni mogoče namestiti paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:180
+#: ../urpm/install.pm:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing package %s"
+msgstr "odstranjevanje paketa %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:211
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstranjevanje paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:195
+#: ../urpm/install.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "nameščanje %s iz %s"
-#: ../urpm/install.pm:201
+#: ../urpm/install.pm:232
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Več podatkov o paketu %s"
@@ -694,11 +692,105 @@ msgstr "Določen ni bil noben paket"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:50
+#: ../urpm/lock.pm:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s database locked. waiting..."
+msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena"
+
+#: ../urpm/lock.pm:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "aborting"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: ../urpm/lock.pm:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database locked"
msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena"
+#: ../urpm/main_loop.pm:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has bad signature"
+msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:100
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:101
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Namestitev ni uspela"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:133
+#, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "porazdeljevanje %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:148
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "nameščanje %s iz %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:150
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "nameščanje %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) "
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) "
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transaction failed"
+msgid_plural "%d installation transactions failed"
+msgstr[0] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
+msgstr[1] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
+msgstr[2] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
+msgstr[3] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Namestitev je mogoča"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#, c-format
+msgid "Packages are up to date"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is already installed"
+msgstr "Paketi so že nameščeni"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages %s are already installed"
+msgstr "Paketi so že nameščeni"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s can not be installed"
+msgstr "Paketi so že nameščeni"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages %s can not be installed"
+msgstr "Paketi so že nameščeni"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:23
#, fuzzy, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -746,7 +838,7 @@ msgstr "poskušanje izbire neobstoječega vira \"%s\""
msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1425 ../urpm/media.pm:1513
+#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1432 ../urpm/media.pm:1520
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -843,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Iskanje; začetek: %s konec: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1810
+#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1818
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "izvajanje drugega prehoda (za izračun odvisnosti)\n"
@@ -909,67 +1001,72 @@ msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ni mogoče dostopati do prvega namestitvenega vira (ni datoteke hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:832
+#: ../urpm/media.pm:766
+#, c-format
+msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:839
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "poskušanje izbire neobstoječega vira \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:835
+#: ../urpm/media.pm:842
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "izbiranje več virov: %s"
-#: ../urpm/media.pm:855
+#: ../urpm/media.pm:862
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstranjevanje vira \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:946
+#: ../urpm/media.pm:953
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "ponovno nastavljanje urpmi za vir \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:984
+#: ../urpm/media.pm:991
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ponovno nastavljanje je spodletelo"
-#: ../urpm/media.pm:990
+#: ../urpm/media.pm:997
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ponovno nastavljanje je končano"
-#: ../urpm/media.pm:1038
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke names: Odvisnost %d ni bila najdena"
-#: ../urpm/media.pm:1042
+#: ../urpm/media.pm:1049
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke names: Datoteka (%s) ni zapisljiva"
-#: ../urpm/media.pm:1077
+#: ../urpm/media.pm:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "vir \"%s\" ni označen"
-#: ../urpm/media.pm:1097
+#: ../urpm/media.pm:1104
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "preverjanje hdlist datoteke [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1107
+#: ../urpm/media.pm:1114
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "preverjanje synthesis datoteke [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1124
+#: ../urpm/media.pm:1131
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "gradnja hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1143
+#: ../urpm/media.pm:1150
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -978,77 +1075,77 @@ msgstr ""
"Ni mogoče zgraditi datoteke synthesis za vir \"%s\". Mogoče je pokvarjena "
"datoteka hdlist."
-#: ../urpm/media.pm:1162
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "težava pri branju synthesis ali hdlist datoteke vira \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1173 ../urpm/media.pm:1238
+#: ../urpm/media.pm:1180 ../urpm/media.pm:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "pisanje datoteke s seznamom za vir \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1175 ../urpm/media.pm:1213 ../urpm/media.pm:1500
+#: ../urpm/media.pm:1182 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1507
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje je spodletelo"
-#: ../urpm/media.pm:1209
+#: ../urpm/media.pm:1216
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1211 ../urpm/media.pm:1242
+#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1249
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje končano"
-#: ../urpm/media.pm:1244
+#: ../urpm/media.pm:1251
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteka je sumljivo majhna)"
-#: ../urpm/media.pm:1277
+#: ../urpm/media.pm:1284
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum kopiranega izvornega hdlist (ali synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1279
+#: ../urpm/media.pm:1286
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (md5sum se ne ujema)"
-#: ../urpm/media.pm:1291
+#: ../urpm/media.pm:1298
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke hdlist (ali synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1293
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "...pridobivanje je spodletelo: md5sum se ne ujema"
-#: ../urpm/media.pm:1308
+#: ../urpm/media.pm:1315
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "na [%s] ni nobene datoteke rpm"
-#: ../urpm/media.pm:1315
+#: ../urpm/media.pm:1322
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "branje datotek rpm iz [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1330
+#: ../urpm/media.pm:1337
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ni mogoče brati datotek rpm iz [%s]: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1340
+#: ../urpm/media.pm:1347
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "noben paket rpm ni bil prebran"
-#: ../urpm/media.pm:1370
+#: ../urpm/media.pm:1377
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -1058,74 +1155,74 @@ msgstr ""
"Dostop do vira \"%s\" ni mogoč.\n"
"Do tega lahko pride, če ste med ustvarjanjem vira ročno priklopili imenik"
-#: ../urpm/media.pm:1383
+#: ../urpm/media.pm:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ni bilo mogoče najti hdlist datoteke za vir \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1463
+#: ../urpm/media.pm:1470
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje izvorne datoteke hdlist (ali synthesis) od \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1479
+#: ../urpm/media.pm:1486
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "najdena je bila preverjena datoteka hdlist (ali synthesis) kot %s"
-#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1620
+#: ../urpm/media.pm:1493 ../urpm/media.pm:1627
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ni bilo mogoče najti hdlist datoteke za vir \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1538
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "preverjanje datoteke z javnimi ključi od \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1550
+#: ../urpm/media.pm:1557
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1553
+#: ../urpm/media.pm:1560
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ni mogoče uvoziti javnega ključa od \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1571
+#: ../urpm/media.pm:1578
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "pisanje datoteke s seznamom za vir \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1659
+#: ../urpm/media.pm:1636 ../urpm/media.pm:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "dodan je bil vir %s"
-#: ../urpm/media.pm:1646
+#: ../urpm/media.pm:1653
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ni mogoče razčleniti datoteke hdlist vira \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1652
+#: ../urpm/media.pm:1659
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "težava pri branju synthesis datoteke vira \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1717
+#: ../urpm/media.pm:1724
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "branje zaglavja iz vira \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552
-#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
+#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Dd"
@@ -1186,48 +1283,53 @@ msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljiv, a to ne drži"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ni mogoče dostopati do vira \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:124
+#: ../urpm/select.pm:125
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Ni paketa poimenovanega %s"
-#: ../urpm/select.pm:126 ../urpme:113
+#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:405 ../urpm/select.pm:447
+#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zaradi manjkajočega %s"
-#: ../urpm/select.pm:406 ../urpm/select.pm:445
+#: ../urpm/select.pm:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Paketi so že nameščeni"
+
+#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
# promote vzet kot renice
-#: ../urpm/select.pm:412
+#: ../urpm/select.pm:449
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "poskus podpiranja %s"
-#: ../urpm/select.pm:413
+#: ../urpm/select.pm:450
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "za ohranitev %s"
-#: ../urpm/select.pm:441
+#: ../urpm/select.pm:478
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "za namestitev %s"
-#: ../urpm/select.pm:451
+#: ../urpm/select.pm:488
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zaradi konfliktov z/s %s"
-#: ../urpm/select.pm:453
+#: ../urpm/select.pm:490
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nezahtevan"
@@ -1247,6 +1349,16 @@ msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manjkajoč podpis (%s)"
+#: ../urpm/sys.pm:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene datoteke [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopiranje je spodletelo"
+
#: ../urpme:40
#, c-format
msgid ""
@@ -1264,8 +1376,8 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:44
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - prikaži to sporočilo s pomočjo.\n"
@@ -1280,19 +1392,19 @@ msgstr " --auto - samodejno izberi paket v možnostih.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:109 ../urpmq:67
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:114 ../urpmq:69
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:146
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n"
@@ -1303,8 +1415,8 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:58
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1325,17 +1437,17 @@ msgstr ""
" za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --"
"root . \n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:119 ../urpmq:74
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - poskusi najti in uporabiti datoteko synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:120 ../urpmq:75
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - poskusi najti in uporabiti datoteko hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:156 ../urpmq:86
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - zgovorni način.\n"
@@ -1345,37 +1457,37 @@ msgstr " --verbose - zgovorni način.\n"
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n"
-#: ../urpme:76
+#: ../urpme:73
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno odstranjevanje paketov"
-#: ../urpme:107
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "neznani paketi"
-#: ../urpme:107
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "neznan paket"
-#: ../urpme:119 ../urpmi:526
+#: ../urpme:116 ../urpmi:543
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem"
-#: ../urpme:121
+#: ../urpme:118
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ničesar za odstraniti"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:123
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Preverjanje za odstranitev sledečih paketov"
-#: ../urpme:134
+#: ../urpme:131
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1389,12 +1501,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)"
-#: ../urpme:136 ../urpmi:600
+#: ../urpme:133 ../urpmi:620
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpme:138
+#: ../urpme:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1403,12 +1515,12 @@ msgstr[1] "Želite odstraniti paket %d ?"
msgstr[2] "Želite odstraniti paket %d ?"
msgstr[3] "Želite odstraniti paket %d ?"
-#: ../urpme:138 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:160
+#: ../urpme:157
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Odstranjevanje je spodletelo"
@@ -1435,13 +1547,13 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - uporabi specifično okolje (ponavadi poročilo o napaki).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ne uporabi podanih virov, ločenih z vejico.\n"
@@ -1453,12 +1565,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --literal, -l - vzemi argument kot dobeseden niz, ne regularni izraz.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - uporabi samo podane vire, ločene z vejico.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1469,7 +1581,7 @@ msgstr " --sortmedia - vire razvrsti glede na podnize, ločene z vejico.\n"
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - uporabi podan synthesis namesto baze urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:90 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - uporabi podan synthesis namesto baze urpmi.\n"
@@ -1479,7 +1591,7 @@ msgstr " --synthesis - uporabi podan synthesis namesto baze urpmi.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne izpiši identičnih vrstic.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:87 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - uporabi samo vir za posodobitev.\n"
@@ -1614,78 +1726,89 @@ msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - skupina\n"
#: ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --license - license\n"
+msgstr " --name - ime paketa\n"
+
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - ime paketa\n"
# obsolete? man pravi da ne
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - zastarani nizi\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - avtor paketa\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - niz vsebuje\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - niz zahteva\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - velikost na disku\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - ime izvornega rpm paketa\n"
-#: ../urpmf:79
+# obsolete? man pravi da ne
+#: ../urpmf:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --suggests - suggests tags\n"
+msgstr " --obsoletes - zastarani nizi\n"
+
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - povzetek\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - prodajalec\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - vir, kjer je bil paket najden\n"
-#: ../urpmf:83 ../urpmq:95
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n"
-#: ../urpmf:140
+#: ../urpmf:142
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nepravilen format: Uporabite lahko samo eno oznako z več vrednostmi"
-#: ../urpmf:189 ../urpmi:254 ../urpmq:138
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"
-#: ../urpmf:227
+#: ../urpmf:229
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
@@ -1694,12 +1817,12 @@ msgstr ""
"Opomba: ker noben preiskan medij ne uporablja hdlist-a, urpmf ni mogel "
"vrniti nobenega rezultata\n"
-#: ../urpmf:228
+#: ../urpmf:230
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Morda želite uporabiti --name za iskanje po imenih paketov.\n"
-#: ../urpmi:79
+#: ../urpmi:75
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1716,14 +1839,14 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:84
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih paketov.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -1732,28 +1855,28 @@ msgstr ""
" --auto - neinteraktiven način, uporabi privzete odgovore na "
"vprašanja.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:55
+#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - samodejna izbira paketov za nadgraditev sistema.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - samodejna izbira paketov za nadgraditev sistema.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:90
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - onemogoči preverjanje datoteke z MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:91
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key -prisili posodobitev ključa gpg.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1762,12 +1885,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nikoli ne vprašaj za odstranitev paketa, takrat prekini "
"namestitev.\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - ne namesti paketov (samo prenesi).\n"
-#: ../urpmi:98 ../urpmq:57
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1776,7 +1899,7 @@ msgstr ""
" --keep - če je mogoče ohrani obstoječe pakete, zavrni zahtevane\n"
" pakete, ki vodijo v odstranjevanje.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1787,39 +1910,45 @@ msgstr ""
" namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n"
" privzeto je %d.\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - majhna velikost transakcij, privzeto je %d.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - vsili ohlapno iskanje.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src, -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - namesti samo paket z izvorno kodo (ne binarnega).\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - odstrani pakete rpm iz predpomnilnika pred kakršnikolim "
"drugim dejanjem .\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ne odstrani paketov rpm iz predpomnilika.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:105
+#, c-format
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1828,7 +1957,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n"
" preverjanja odvisnosti.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1838,13 +1967,13 @@ msgstr ""
"brez \n"
" preverjanja odvisnosti in integritete.\n"
-#: ../urpmi:115 ../urpmq:70
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - uporabi drug korenski imenik za namestitev paketov rpm.\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1853,47 +1982,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - sproti nastavi urpmi iz distrib drevesa, uporabno je\n"
" za namestitev chroot z možnostjo --root .\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uporabi wget za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatne možnosti za curl\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatne možnosti za rsync\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne možnosti za wget\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - dodatne možnosti za curl\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omeji hitrost prenašanja.\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1902,7 +2031,7 @@ msgstr ""
" --resume - nadaljuj prenos delno pobranih datotek\n"
" (--no-resume to onemogoči, privzeto je onemogočeno).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1911,7 +2040,7 @@ msgstr ""
" --proxy - uporabi določen HTTP posrednik, vrata so\n"
" privzeto 1080 (oblika je <posrednik[:vrata]>).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1920,7 +2049,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n"
" pri posredniku (format je <uporabnik:geslo>).\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1929,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" --bug - pripravi poročilo o napaki v imeniku nakazanem z\n"
" naslednjim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1938,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - preveri podpis paketa rpm pred namestitvijo\n"
" (--no-verify-rpm to onemogoči, privzeto je omogočeno).\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -1946,38 +2075,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - samo preveri, če je namestitev lahko pravilno izvedena.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - izključi poti ločene z vejico.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - izključi datoteke z dokumentacijo.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ne preverjaj količine praznega prostora.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - dovoli namestitev rpm paketov različnih arhitektur.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvedi paketnih mini-skript.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
+msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n"
+
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -1986,47 +2120,47 @@ msgstr ""
" --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n"
" kot je privzeto.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne zakleni podatkovne baze rpm.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi način.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ali datoteke rpm podane v ukazni vrstici bodo nameščene.\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2035,12 +2169,12 @@ msgstr ""
"Napaka: Da bi ustvarili poročilo o hrošču uporabite običajne argumente "
"ukazne vrstice.\n"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ob uporabi --install-src ne morete nameščati binarnih rpm paketov."
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2049,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"Imenik [%s] že obstaja, prosim da uporabite drugega za poročilo o napaki ali "
"pa ga izbrišite"
-#: ../urpmi:244
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika [%s] za poročilo o napaki"
@@ -2059,7 +2193,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika [%s] za poročilo o napaki"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-#: ../urpmi:271
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2068,46 +2202,48 @@ msgstr ""
"Napaka: izgleda, da je %s priklopljen v (samo) bralnem načinu.\n"
"Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Posodabljanje vira ....\n"
-#: ../urpmi:437
+#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (za nadgradnjo)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:439
+#: ../urpmi:442
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (za nadgradnjo)"
-#: ../urpmi:441
+#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (za namestitev)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (za namestitev)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) "
-#: ../urpmi:481
+#: ../urpmi:498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2118,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"ki so starejši od nameščenih.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:483
+#: ../urpmi:500
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2129,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"ki so starejši od nameščenih.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:491 ../urpmi:511
+#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2138,12 +2274,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vseeno nadaljujem z namestitvijo?"
-#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2152,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:521
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2161,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:535
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2172,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:537
+#: ../urpmi:554
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2183,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:544
+#: ../urpmi:561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2192,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2201,12 +2337,17 @@ msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:564
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)"
-#: ../urpmi:589
+#: ../urpmi:594
+#, c-format
+msgid "%s (suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2216,12 +2357,12 @@ msgstr ""
"root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)"
-#: ../urpmi:597
+#: ../urpmi:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2230,101 +2371,17 @@ msgstr[1] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)"
msgstr[2] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)"
msgstr[3] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)"
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:632
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter ko boste pripravljeni ..."
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../urpmi:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
-
-#: ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
-
-#: ../urpmi:673
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?"
-
-#: ../urpmi:692
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Namestitev ni uspela"
-
-#: ../urpmi:711
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "porazdeljevanje %s"
-
-#: ../urpmi:726
-#, c-format
-msgid "installing %s from %s"
-msgstr "nameščanje %s iz %s"
-
-#: ../urpmi:728
-#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "nameščanje %s"
-
-#: ../urpmi:759
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) "
-
-#: ../urpmi:776
-#, c-format
-msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) "
-
-#: ../urpmi:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transaction failed"
-msgid_plural "%d installation transactions failed"
-msgstr[0] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
-msgstr[1] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
-msgstr[2] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
-msgstr[3] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
-
-#: ../urpmi:825
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Namestitev je mogoča"
-
-#: ../urpmi:830
-#, c-format
-msgid "Packages are up to date"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Paketi so že nameščeni"
-
-#: ../urpmi:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Paketi so že nameščeni"
-
-#: ../urpmi:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s can not be installed"
-msgstr "Paketi so že nameščeni"
-
-#: ../urpmi:843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packages %s can not be installed"
-msgstr "Paketi so že nameščeni"
-
-#: ../urpmi:862
+#: ../urpmi:676
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
@@ -2454,32 +2511,32 @@ msgstr " -v - zgovoren način.\n"
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ni mogoče posodobiti vira \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:111
+#: ../urpmi.addmedia:109
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:114
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo root uporabnik lahko dodaja vire"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Pisanje nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:116
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:123
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "ni potrebno dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2488,17 +2545,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite dodati vir '%s'?"
-#: ../urpmi.addmedia:164
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "manjka <relativna pot do hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:167
+#: ../urpmi.addmedia:165
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi.addmedia:188
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ni mogoče ustvariti vira \"%s\"\n"
@@ -2667,19 +2724,19 @@ msgstr " -a - izberi vse vire.\n"
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - ohlapno ujemanje z imeni virov.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:65
+#: ../urpmi.removemedia:63
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Samo uporabnik root lahko odstrani vir(e)"
-#: ../urpmi.removemedia:78
+#: ../urpmi.removemedia:76
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"ničesar ni za odstraniti (uporabite urpmi.addmedia za dodajanje novega "
"vira)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:84
+#: ../urpmi.removemedia:82
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2735,19 +2792,19 @@ msgstr " -a - izberi vse neizmenljive vire.\n"
msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n"
msgstr " -f - prisili tvorbo datotek hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:71
+#: ../urpmi.update:69
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Samo uporabnik root lahko posodobi vire"
-#: ../urpmi.update:79
+#: ../urpmi.update:77
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"ničesar ni za posodobiti (uporabite urpmi.addmedia za dodajanje novega "
"vira)\n"
-#: ../urpmi.update:97
+#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2756,22 +2813,22 @@ msgstr ""
"manjka vnos za posodobitev\n"
"(eden od %s)\n"
-#: ../urpmi.update:101
+#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:102
+#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "onemogočanje vira %s"
-#: ../urpmi.update:102
+#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "omogočanje vira %s"
-#: ../urpmq:43
+#: ../urpmq:40
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -2788,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -2797,54 +2854,54 @@ msgstr ""
" --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih (ali "
"posodobljenih) paketov.\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - izpiši seznam paketov, ki so na voljo.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - izpiši seznam virov, ki so na voljo.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - izpiši seznam virov, ki so na voljo, in njihove url-je.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes -izpiši seznam vozlišč, ki so na voljo pri uporabi --"
"parallel.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
" --list-aliases - izpiši seznam vzporednih vzdevkov, ki so na voljo.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - izvrži nastavitve v formatu za urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n"
# kaj? man pravi: Print source URLs (or file names) of all selected packages.
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -2852,14 +2909,14 @@ msgstr ""
" --sources - prikaži izvorni url (ali imena datotek) vseh izbranih "
"paketov.\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - dovoli uvrstitev paketov, katerih zgradba se ne ujema,  "
"na seznam.\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -2868,23 +2925,23 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavi urpmi na licu mesta iz distrib drevesa.\n"
" To dovoli povpraševanje po distribuciji.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - izpiši zgodovino sprememb.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - izpiši povzetek.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2894,7 +2951,7 @@ msgstr ""
" - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost (tudi "
"med navideznimi paketi).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2903,53 +2960,53 @@ msgstr " -p - išči paket po polju provides (kaj paket nudi).\n"
# kaj? man pravi: if maximal closure is used, assume that a package
# upgraded and may correct unresolved dependancies on the rpm database.
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - predvidevaj da se je paket nadgradil in popravi "
"nerazrešene odvisnosti v bazi rpm.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - razširi poizvedbo na paketove odvisnosti.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - izpiši skupine skupaj z imenom.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - izpiši uporabne informacije v človeku razumljivem "
"zapisu.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - izpiši seznam datotek v paketu.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - tihi način.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - izpiši različico in izdajo skupaj z imenom.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2957,46 +3014,46 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - kot -y, a ujemanje ne razlikuje med velikimi in malimi "
"črkami.\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " imena ali datoteke rpm podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n"
-#: ../urpmq:181
+#: ../urpmq:180
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo s --parallel"
-#: ../urpmq:362
+#: ../urpmq:359
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:360
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Opomba: ker noben preiskan medij ne uporablja hdlist-a, urpmf ni mogel "
"vrniti nobenega rezultata\n"
-#: ../urpmq:366
+#: ../urpmq:363
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:367
+#: ../urpmq:364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3004,11 +3061,22 @@ msgstr ""
"Opomba: ker noben preiskan medij ne uporablja hdlist-a, urpmf ni mogel "
"vrniti nobenega rezultata\n"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have bad signatures:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue installation ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naslednji paketi imajo nepravilne podpise:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite nadaljevati namestitev?"
+
#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
#~ msgstr "Za uporabo --use-distrib morate biti skrbnik"