diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 124 |
1 files changed, 65 insertions, 59 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of urpmi-sl.po to slovenian # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sl.php3 # @@ -8,15 +9,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-29 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-10 13:46+0100\n" +"Project-Id-Version: urpmi-sl\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 03:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-07 01:21+0000\n" "Last-Translator: Tadej Panjtar <panjtar@email.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -166,9 +167,9 @@ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Za namestitev je potreben en od sledečih paketov %s:" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" +msgstr "odstranijevanje paketa %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -186,10 +187,9 @@ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - počisti imenik z medpomnilnikom zglavij.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - izpiše oznako provides: vse provides (multiple lines).\n" +msgstr " --provides - izpiše oznako provides: vse provides.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgstr "Namestitev paketa..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -272,9 +272,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "napačna napoved posrednika v ukazni vrstici\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Neuspela namestitev" +msgstr "%d namestitvena transakcija je spodletela" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -305,18 +305,13 @@ msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s" msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - uporabi X vmestnik\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopiranje izvodnega seznama \"%s\"..." - #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:" #: ../urpme:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Zaradi zadovoljitve odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)" @@ -330,9 +325,9 @@ msgstr "" " X ali tekstni način.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" +msgstr "Pobiranje paketa`%s'..." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -381,15 +376,15 @@ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n" +"Namestitev ne more nadaljevati, ker je potrebno sledeče pakete \n" +"odstraniti, da bodo drugi posodobljeni:\n" "%s\n" -"ali se strinjaš ?" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -402,14 +397,13 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Namestitev je mogoča" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" "Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n" -"%s\n" -"ali se strinjaš ?" +"%s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -440,7 +434,7 @@ msgstr " -v - zgovoren način.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Pripravljanje..." #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -458,18 +452,18 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljivi, a ne drži" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist, medij je zato " +"navidezni medij \"%s\" ne sme imeti uporabljen seznam hdlist, medij je zato " "prezrt" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..." +msgstr "računanje md3sum kopiranega izvora datoteke hdlist (ali synthesis) " #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -497,6 +491,9 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" +" --nivo-deljenja - deli v kratke transakcije če je potrebno \n" +" namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n" +" privzeto je %d.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -504,9 +501,9 @@ msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem pri branju synthesis datoteke z medija \"%s\"" +msgstr "problem pri branju synthesis datoteke medija: \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -560,9 +557,10 @@ msgstr "" " preverjanja odvisnosti.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n" +msgstr "" +" -i - izpiše uporabne informacije v človeku umljivem zapisu.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -636,9 +634,9 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemogoče je kreirati imenik [%s] za poročilo o napaki" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" +msgstr "želiš namestiti namesto nadgraditi paket %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -646,9 +644,9 @@ msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "prinašam zrcalna mesta pri %s ..." #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - izpiše serijsko oznake: serijsko." +msgstr " --url - izpiše oznako url: url.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -661,10 +659,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes (več vrstic).\n" +msgstr " --obsoletes - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -717,7 +714,7 @@ msgstr " -a - izberi celoten medij.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Pogrešan je podpis (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -761,19 +758,18 @@ msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - listaj medije na voljo.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" "Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" -"%s\n" -"ali se strinjaš ?" +"%s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -823,9 +819,9 @@ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "ni paketa poimenovanega %s" +msgstr "izpuščam paket %s" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -835,7 +831,7 @@ msgstr " imena ali rpm datoteke podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven podpis (%s)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1023,8 +1019,8 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"medij \"%s\" uporablja neveljaven seznam datotek (mirror verjetno ni najbolj " -"sodoben, poskušam uporabiti druge načine)" +"medij \"%s\" uporablja neveljaven seznam datotek \n" +"(mirror verjetno ni najbolj sodoben, poskušam uporabiti druge načine)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr "nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega madija" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "" +msgstr "navidezni medij mora biti področen" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1119,7 +1115,7 @@ msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1697,6 +1693,11 @@ msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s" msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "nemogoče je zapisati seznam od \"%s\"" + #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" @@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" -msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" +msgstr "odstranijevanje paketa %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1927,6 +1928,11 @@ msgstr "spodletelo je kopiranje [%s]" msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "izmenljivo napravo vzamem kot \"%s\"" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "prinašanje datoteke z opisi \"%s\"..." + #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" @@ -1975,12 +1981,12 @@ msgid "" msgstr "" " --test - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n" +#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiranje izvodnega seznama \"%s\"..." + #~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" #~ msgstr "mput je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo" -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "prinašanje datoteke z opisi \"%s\"..." - #~ msgid "on node %s" #~ msgstr "na vozlišču %s" |