summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po30
1 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1eb77d90..c09dda1b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 21:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
"i18n@mageia.org>\n"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr " --conffiles - nastavitvene datoteke\n"
#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - konfliktne oznake\n"
+msgstr " --conflicts - oznaka nezdružljivih paketov\n"
#: ../urpmf:66
#, c-format
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr " --name - ime paketa\n"
#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - zastara oznake\n"
+msgstr " --obsoletes - oznake nadomeščenih paketov\n"
#: ../urpmf:75
#, c-format
@@ -2028,12 +2028,12 @@ msgstr " --packager - avtor paketa\n"
#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - vsebuje oznake\n"
+msgstr " --provides - oznake vsebovanih paketov\n"
#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - zahteva oznake\n"
+msgstr " --requires - oznake zahtevanih paketov\n"
#: ../urpmf:78
#, c-format
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr " --sourcerpm - ime izvornega paketa rpm\n"
#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
-msgstr " --suggests - priporoča oznake\n"
+msgstr " --suggests - oznake priporočenih paketov\n"
#: ../urpmf:81
#, c-format
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - nastavi urpmi na licu mesta iz distrib drevesa.\n"
+" --use-distrib - nastavi urpmi na licu mesta iz distrib. drevesa.\n"
" To dovoli povpraševanje po distribuciji.\n"
#: ../urpmq:83
@@ -3391,28 +3391,32 @@ msgstr "uporabite -l za izpis seznama datotek"
#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za paket %s"
+msgstr ""
+"Ni podatkov v obliki XML o paketih za vir »%s«, na voljo so le delni "
+"rezultati za paket %s"
#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za pakete %s"
+msgstr ""
+"Ni podatkov v obliki XML o paketih za vir »%s«, na voljo so le delni "
+"rezultati za pakete %s"
#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni mogoče vrniti nobenega rezultata za "
-"paket %s"
+"Ni podatkov v obliki XML za vir »%s«, ni bilo možno najti nobenega rezultata "
+"za paket %s"
#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni mogoče vrniti nobenega rezultata za "
-"pakete %s"
+"Ni podatkov v obliki XML za vir »%s«, ni bilo možno najti nobenega rezultata "
+"za pakete %s"
#: ../urpmq:492
#, c-format