diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 433 |
1 files changed, 230 insertions, 203 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-13 23:12+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -45,29 +45,38 @@ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: placeholder.h:20 -msgid "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL." -msgstr "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL." +msgid "" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." +msgstr "" +"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL." -#: placeholder.h:21 -#: placeholder.h:38 +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "použitie: urpmf [voľby] <súbor>" #: placeholder.h:22 -msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr " --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr "" +" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná " +"značka v príkazovom" #: placeholder.h:23 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." +msgstr "" +" riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." #: placeholder.h:24 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - vypísať všetky značky." #: placeholder.h:25 -msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr " --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka" +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je " +"zadaná značka" #: placeholder.h:26 msgid " command line but without package name)." @@ -95,27 +104,40 @@ msgstr " --description - vypísať značku popis: popis." #: placeholder.h:32 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr " --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované (viac riadkov)." +msgstr "" +" --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované " +"(viac riadkov)." #: placeholder.h:33 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac riadkov)." +msgstr "" +" --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac " +"riadkov)." #: placeholder.h:34 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)." +msgstr "" +" --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)." #: placeholder.h:35 -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac riadkov)." +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr "" +" --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac " +"riadkov)." #: placeholder.h:36 -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac riadkov)." +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr "" +" --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac " +"riadkov)." #: placeholder.h:37 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -msgstr " --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované (viac riadkov)." +msgstr "" +" --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované " +"(viac riadkov)." #: placeholder.h:39 msgid "try urpmf --help for more options" @@ -139,13 +161,8 @@ msgstr "" msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpme:1 -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" @@ -170,9 +187,7 @@ msgstr "\"%s\"" msgid "Everything already installed" msgstr "všetko je už nainštalované" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" @@ -180,7 +195,8 @@ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" +msgstr "" +" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -202,10 +218,7 @@ msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -224,8 +237,7 @@ msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralélne aliasy.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...sťahovanie zlýhalo: %s" @@ -237,8 +249,11 @@ msgstr "nieje možné prezrieť zoznamový súbor pre \"%s\", médium je ignorov #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je pravdivý.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je " +"pravdivý.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -259,10 +274,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "zlá deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" @@ -274,8 +286,12 @@ msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file found)" -msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (nebol nájdený súbor Mandrake/base/hdlists)" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (nebol nájdený súbor " +"Mandrake/base/hdlists)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -287,8 +303,7 @@ msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" @@ -327,11 +342,12 @@ msgstr "Získavanie balíka `%s'..." msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -348,15 +364,6 @@ msgstr "žiaden balík s menom %s" msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vyber všetky zhody v príkazovom riadku.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"médium \"%s\" používa nekorektný zoznam súbor:\n" -" mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúšam použiť alternatívny protokol" - #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" @@ -398,9 +405,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "neznámy balík" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" @@ -422,7 +427,9 @@ msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlýhalo" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "nieje možné vybrať médium \"%s\" do účtu pre neexistujúci zoznamový súbor [%s]" +msgstr "" +"nieje možné vybrať médium \"%s\" do účtu pre neexistujúci zoznamový súbor [%" +"s]" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -434,9 +441,7 @@ msgstr " (á/N) " msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n" -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n" @@ -463,8 +468,12 @@ msgstr "nekoherentné médium \"%s\" označené ako vymeniteľné avšak nie nao #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored" -msgstr "virtuálne médium \"%s\" by nemalo mať špecifikovaný hdlist súbor, médium je ignorované" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuálne médium \"%s\" by nemalo mať špecifikovaný hdlist súbor, médium je " +"ignorované" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -482,9 +491,7 @@ msgstr " --excludepath - cesty pre vylúčenie oddelené čiarkov.\n" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlačte Enter..." -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "\n" @@ -514,10 +521,7 @@ msgstr "chýba rsync\n" msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre médium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - použi wget pre prevzatie vzdialených súborov.\n" @@ -588,8 +592,11 @@ msgstr " --noclean - nechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\ #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, aktualizácia=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " +"aktualizácia=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -604,12 +611,10 @@ msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku budú nainštalované.\n" +msgstr "" +" mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku budú nainštalované.\n" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -731,9 +736,7 @@ msgstr "mput zlyhal, možno nieje uzol dostupný" msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - použiť len aktualizačné média.\n" -#: ../_irpm:1 -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " @@ -741,7 +744,8 @@ msgstr " (Á/n) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "médium \"%s\" skúša použiť už používaný zoznamový súbor, médium je ignorované" +msgstr "" +"médium \"%s\" skúša použiť už používaný zoznamový súbor, médium je ignorované" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -779,7 +783,8 @@ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - vnúť plné vytvorenie súboru depslist.ordered.\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -792,10 +797,7 @@ msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist" msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - použiť curl pre prevzatie vzdialených súborov.\n" @@ -815,8 +817,7 @@ msgstr "súhlasíte ?" msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nekoherentný zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...sťahovanie ukončené" @@ -846,7 +847,8 @@ msgstr "Chybný podpis (%s)" msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -861,9 +863,7 @@ msgstr "" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\"" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje oddelené čiarkou.\n" @@ -908,8 +908,7 @@ msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." @@ -926,8 +925,7 @@ msgid "" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" @@ -940,7 +938,8 @@ msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory v dočasnej pamä #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože je už použité" +msgstr "" +"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože je už použité" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -954,15 +953,20 @@ msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored" -msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, zroj je ignorovaný" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, " +"zroj je ignorovaný" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -978,7 +982,8 @@ msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" @@ -988,7 +993,8 @@ msgstr "" "použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n" "kde <url> je z\n" " file://<cesta>\n" -" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" +" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom " +"súboru hdlist>\n" " ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " removable://<cesta>\n" @@ -1012,6 +1018,15 @@ msgstr "nieje možné použiť voľbu parallel \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"médium \"%s\" používa nekorektný zoznam súbor:\n" +" mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúšam použiť alternatívny protokol" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému médiu" @@ -1025,15 +1040,12 @@ msgstr "virtuálne médium by malo byť lokálne" msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "na uzle %s" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limitovanie rýchlosti sťahovania.\n" @@ -1112,11 +1124,12 @@ msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n" msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1218,8 +1231,7 @@ msgstr "odpája sa %s" msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "niet nič na aktualizáciu (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s" @@ -1242,7 +1254,8 @@ msgstr "...kopírovanie zlyhalo" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", médium bude ignorované" +msgstr "" +"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", médium bude ignorované" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1256,8 +1269,11 @@ msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba root).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba " +"root).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1265,7 +1281,8 @@ msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" -" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy na\n" +" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy " +"na\n" " stdout (iba root).\n" #: ../urpme:1 @@ -1278,8 +1295,7 @@ msgstr "neznáme balíky" msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "výber viacerých médii: %s" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" @@ -1299,8 +1315,7 @@ msgstr "niet nič na odstránenie (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nieje možné nájsť zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s" @@ -1334,7 +1349,8 @@ msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n" msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1350,7 +1366,8 @@ msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" -" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka\n" +" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je " +"zadaná značka\n" " v príkazovom riadku ale bez názvu balíka).\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1361,10 +1378,12 @@ msgstr "Neznámy webfetch `%s' !!!\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom\n" +" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná " +"značka v príkazovom\n" " riadku, nekompatibilné s interaktívnym modom.).\n" #: ../urpmf:1 @@ -1374,8 +1393,12 @@ msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --update alebo --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update alebo --parallel" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1383,26 +1406,28 @@ msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to architektúra\n" +" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " +"architektúra\n" " z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n" -#: ../_irpm:1 -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%d MB)" -msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "" +"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" +"d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1492,8 +1517,7 @@ msgstr "" msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "rshp zlyhalo, možno nieje uzol dostupný" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" @@ -1508,11 +1532,11 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre médium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" +msgstr "" +" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1529,8 +1553,7 @@ msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n" @@ -1559,21 +1582,18 @@ msgstr "balík %s nebol nájdený." msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie média \"%s\"" -#: ../_irpm:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zruš" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" +msgstr "" +" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1587,11 +1607,10 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "chýba ssh\n" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov oddelených čiarkou.\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1626,7 +1645,8 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", médium bude ignorované" +msgstr "" +"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", médium bude ignorované" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1645,22 +1665,21 @@ msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "zápis zoznamového súboru pre médium \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" +msgstr "" +"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n" -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "zápis zoznamového súboru pre médium \"%s\"" + +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" @@ -1677,11 +1696,14 @@ msgstr "pripájanie %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another medium" -msgstr "nieje možné starať sa o médium \"%s\" ak je zoznamový súbor použitý s iným médiom" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"nieje možné starať sa o médium \"%s\" ak je zoznamový súbor použitý s iným " +"médiom" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" @@ -1691,8 +1713,7 @@ msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s" @@ -1704,15 +1725,20 @@ msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - nikdy sa nepítať na odinštalovanie balíka, ukončiť inštaláciu.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nikdy sa nepítať na odinštalovanie balíka, ukončiť " +"inštaláciu.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1742,9 +1768,7 @@ msgstr "médium \"%s\" nebolo zvolené" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" @@ -1771,17 +1795,18 @@ msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľné médium \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú pravdivé.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr "" +" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú " +"pravdivé.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - použiť len zadané média, oddelené čiarkou.\n" @@ -1807,8 +1832,12 @@ msgstr "sťahovanie rpm súborov z média \"%s\"..." #: ../urpme:1 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d MB)" -msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" +msgstr "" +"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%" +"d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1855,14 +1884,12 @@ msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - vytvoriť aktualizačné médium.\n" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../_irpm:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1917,16 +1944,18 @@ msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo" msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1938,9 +1967,7 @@ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n" msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n" @@ -1959,9 +1986,9 @@ msgstr "" msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokus o vynechanie existujúceho média \"%s\", zrušené" -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - overiť či môže byť inštalácia prevedená bez problémov.\n" - +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - overiť či môže byť inštalácia prevedená bez problémov.\n" |