summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po604
1 files changed, 338 insertions, 266 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e3f08ffe..83c347bc 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-17 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 01:48+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Automatická inštalácia balíkov...\n"
"Je požadovaná inštalácia balíka %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:516
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to v poriadku?"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:444 ../urpmi:524
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:450 ../urpmi:530
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Á/n) "
@@ -94,51 +94,51 @@ msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-#: ../urpm.pm:59
+#: ../urpm.pm:67
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s"
-#: ../urpm.pm:89
+#: ../urpm.pm:100
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n"
-#: ../urpm.pm:105
+#: ../urpm.pm:116
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "neznámy protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:177
+#: ../urpm.pm:190
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:178
+#: ../urpm.pm:191
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:192
+#: ../urpm.pm:205
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:195 ../urpm.pm:2262
+#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:2343
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpm.pm:236
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"
-#: ../urpm.pm:231
+#: ../urpm.pm:244
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -147,98 +147,98 @@ msgstr ""
"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je "
"ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:236
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:258
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:252
+#: ../urpm.pm:265
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nieje možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:275
+#: ../urpm.pm:287
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:283
+#: ../urpm.pm:295
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:316
+#: ../urpm.pm:328
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:317
+#: ../urpm.pm:329
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
-#: ../urpm.pm:321
+#: ../urpm.pm:333
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm.pm:329
+#: ../urpm.pm:338 ../urpm.pm:341
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:354
+#: ../urpm.pm:366
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpm.pm:358
+#: ../urpm.pm:370
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpm.pm:365
+#: ../urpm.pm:377
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde"
-#: ../urpm.pm:387
+#: ../urpm.pm:399
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nieje možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
-#: ../urpm.pm:398
+#: ../urpm.pm:409
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]"
-#: ../urpm.pm:408
+#: ../urpm.pm:419
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s"
-#: ../urpm.pm:412
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s"
-#: ../urpm.pm:416
+#: ../urpm.pm:427
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nieje možné použiť voľbu parallel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:427
+#: ../urpm.pm:438
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -247,142 +247,150 @@ msgstr ""
"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update alebo --parallel"
-#: ../urpm.pm:478 ../urpm.pm:504 ../urpm.pm:889 ../urpm.pm:900 ../urpm.pm:961
-#: ../urpm.pm:978 ../urpm.pm:1061 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1311
-#: ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1552 ../urpm.pm:1653
-#: ../urpm.pm:1732 ../urpm.pm:1736
+#: ../urpm.pm:489 ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:946 ../urpm.pm:957 ../urpm.pm:1026
+#: ../urpm.pm:1043 ../urpm.pm:1127 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1401
+#: ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1634 ../urpm.pm:1640 ../urpm.pm:1740
+#: ../urpm.pm:1819 ../urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:482 ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:510 ../urpm.pm:892 ../urpm.pm:903
-#: ../urpm.pm:967 ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:1066 ../urpm.pm:1122
-#: ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1540 ../urpm.pm:1558
-#: ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:508 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:949 ../urpm.pm:960
+#: ../urpm.pm:1032 ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1189
+#: ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1523 ../urpm.pm:1628 ../urpm.pm:1646
+#: ../urpm.pm:1829
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:492 ../urpm.pm:896
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:953
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:910 ../urpm.pm:986 ../urpm.pm:1070
-#: ../urpm.pm:1439
+#: ../urpm.pm:531 ../urpm.pm:967 ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1136
+#: ../urpm.pm:1527
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:1692
+#: ../urpm.pm:537 ../urpm.pm:1779
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
-#: ../urpm.pm:541
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "vynechávanie balíka %s"
-#: ../urpm.pm:554
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s"
-#: ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:2076 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2705
-#: ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2157 ../urpm.pm:2220 ../urpm.pm:2785
+#: ../urpm.pm:2902
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../urpm.pm:605
+#: ../urpm.pm:614
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "zdroj \"%s\" už existuje"
-#: ../urpm.pm:612
-#, c-format
-msgid "virtual medium needs to be local"
-msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny"
-
-#: ../urpm.pm:644
+#: ../urpm.pm:659
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "pridaný zdroj %s"
-#: ../urpm.pm:660
+#: ../urpm.pm:679
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju"
-#: ../urpm.pm:664
+#: ../urpm.pm:683
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."
-#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:1001 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1153
-#: ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1381 ../urpm.pm:1387
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:1066 ../urpm.pm:1220 ../urpm.pm:1277
+#: ../urpm.pm:1469 ../urpm.pm:1475
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
-#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:1001 ../urpm.pm:1094
+#: ../urpm.pm:686 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1160
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírovanie ukončené"
-#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:719
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no media/media_info/hdlists file "
-"found)"
+#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor "
"media/media_info/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpm.pm:694
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "sťahovanie hdlists súboru..."
-#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1887 ../urpm.pm:2577
-#: ../urpmi.addmedia:151
+#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:1509 ../urpm.pm:1973 ../urpm.pm:2657
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...sťahovanie ukončené"
-#: ../urpm.pm:687 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1414 ../urpm.pm:1890
-#: ../urpm.pm:2579 ../urpmi:615 ../urpmi.addmedia:153
+#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1493 ../urpm.pm:1502 ../urpm.pm:1976
+#: ../urpm.pm:2659 ../urpmi:621 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:707
+#: ../urpm.pm:726
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
-#: ../urpm.pm:756
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpm.pm:777
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "výber viacerých zdrojov: %s"
-#: ../urpm.pm:758
+#: ../urpm.pm:777
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:774
+#: ../urpm.pm:793
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:937
+#: ../urpm.pm:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
+msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...reconfiguration failed"
+msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
+
+#: ../urpm.pm:877
+#, c-format
+msgid "reconfiguration done"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -392,7 +400,7 @@ msgstr ""
"nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."
-#: ../urpm.pm:990
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -401,222 +409,222 @@ msgstr ""
"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, "
"zroj je ignorovaný"
-#: ../urpm.pm:998
+#: ../urpm.pm:1063
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1021 ../urpm.pm:1271
+#: ../urpm.pm:1087 ../urpm.pm:1361
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1032 ../urpm.pm:1282
+#: ../urpm.pm:1098 ../urpm.pm:1372
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "overovanie MD5SUM súboru"
-#: ../urpm.pm:1086
+#: ../urpm.pm:1152
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1099
+#: ../urpm.pm:1165
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)"
-#: ../urpm.pm:1103
+#: ../urpm.pm:1170
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpm.pm:1172
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1126 ../urpm.pm:1319 ../urpm.pm:1656
+#: ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1743
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1168
+#: ../urpm.pm:1235
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
-#: ../urpm.pm:1193
+#: ../urpm.pm:1260
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1198
+#: ../urpm.pm:1265
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]"
-#: ../urpm.pm:1337
+#: ../urpm.pm:1427
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1366
+#: ../urpm.pm:1454
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s"
-#: ../urpm.pm:1412
+#: ../urpm.pm:1500
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1414
+#: ../urpm.pm:1502
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "rozdielny md5sum"
-#: ../urpm.pm:1510
+#: ../urpm.pm:1598
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo"
-#: ../urpm.pm:1517
+#: ../urpm.pm:1605
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1582
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1670
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1568
+#: ../urpm.pm:1656
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nieje možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1606
+#: ../urpm.pm:1693
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1613
+#: ../urpm.pm:1700
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1615
+#: ../urpm.pm:1702
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1630
+#: ../urpm.pm:1717
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1637
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1640
+#: ../urpm.pm:1727
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1706
+#: ../urpm.pm:1793
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1711
+#: ../urpm.pm:1798
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytváranie hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1752 ../urpmi:353
+#: ../urpm.pm:1810 ../urpm.pm:1839 ../urpmi:355
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1772
+#: ../urpm.pm:1859
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
-#: ../urpm.pm:1776
+#: ../urpm.pm:1863
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"
-#: ../urpm.pm:1827
+#: ../urpm.pm:1913
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "pripájanie %s"
-#: ../urpm.pm:1843
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpája sa %s"
-#: ../urpm.pm:1865
+#: ../urpm.pm:1951
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "premiestnené %s položky v depslist"
-#: ../urpm.pm:1866
+#: ../urpm.pm:1952
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist"
-#: ../urpm.pm:1879
+#: ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:1885
+#: ../urpm.pm:1971
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:1892 ../urpm.pm:2747
+#: ../urpm.pm:1978 ../urpm.pm:2827
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:1897
+#: ../urpm.pm:1983
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nieje možné zaregistrovať rpm súbor"
-#: ../urpm.pm:1900
+#: ../urpm.pm:1986
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-#: ../urpm.pm:2013
+#: ../urpm.pm:2094
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "žiaden balík s menom %s"
-#: ../urpm.pm:2016 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:2097 ../urpme:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2199 ../urpm.pm:2243 ../urpm.pm:2269
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2254
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2281
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -625,63 +633,63 @@ msgstr ""
"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n"
" mirror zrejme nieje aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu"
-#: ../urpm.pm:2285
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov"
-#: ../urpm.pm:2297
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "balík %s nebol nájdený."
-#: ../urpm.pm:2337 ../urpm.pm:2352 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2391
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
-#: ../urpm.pm:2443 ../urpm.pm:2446 ../urpm.pm:2476
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
-#: ../urpm.pm:2472
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2480
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
-#: ../urpm.pm:2493
+#: ../urpm.pm:2573
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2555
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "zlé zadaný vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2562
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2644 ../urpmi:693
+#: ../urpm.pm:2724 ../urpmi:699
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
-#: ../urpm.pm:2678
+#: ../urpm.pm:2758
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie"
-#: ../urpm.pm:2709
+#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -689,82 +697,82 @@ msgstr ""
"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
"aktualizácia=%d)"
-#: ../urpm.pm:2712
+#: ../urpm.pm:2792
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu"
-#: ../urpm.pm:2719
+#: ../urpm.pm:2799
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpm.pm:2721
+#: ../urpm.pm:2801
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nemôžem odinštalovať balík %s"
-#: ../urpm.pm:2731
+#: ../urpm.pm:2811
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)"
-#: ../urpm.pm:2734
+#: ../urpm.pm:2814
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nemôžem nainštalovať balík %s"
-#: ../urpm.pm:2796
+#: ../urpm.pm:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpm.pm:2954 ../urpm.pm:2987
+#: ../urpm.pm:3034 ../urpm.pm:3067
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpm.pm:2955 ../urpm.pm:2985
+#: ../urpm.pm:3035 ../urpm.pm:3065
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kvôli neuspokojenému %s"
-#: ../urpm.pm:2956
+#: ../urpm.pm:3036
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokus o povýšenie %s"
-#: ../urpm.pm:2957
+#: ../urpm.pm:3037
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "pre zachovanie poradia %s"
-#: ../urpm.pm:2980
+#: ../urpm.pm:3060
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
-#: ../urpm.pm:2992
+#: ../urpm.pm:3072
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kvôli konfliktom s %s"
-#: ../urpm.pm:2994
+#: ../urpm.pm:3074
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nepožadovaný"
-#: ../urpm.pm:3010
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Chybný podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3042
+#: ../urpm.pm:3122
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Chybný kľúč (%s)"
-#: ../urpm.pm:3044
+#: ../urpm.pm:3124
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
@@ -774,7 +782,7 @@ msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
-#: ../urpm/args.pm:224
+#: ../urpm/args.pm:226
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nieje možné prečítať súbor \"%s\"\n"
@@ -785,24 +793,24 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
#: ../urpme:36
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpme verzia %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+"urpmf verzia %s\n"
+"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
"použitie:\n"
#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#: ../urpmi.removemedia:41 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n"
@@ -846,7 +854,8 @@ msgstr ""
"vhodné\n"
" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:131 ../urpmq:76
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:46
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n"
@@ -888,12 +897,12 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:474 ../urpmi:639
+#: ../urpme:108 ../urpmi:480 ../urpmi:645
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (á/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:682
+#: ../urpme:111 ../urpmi:688
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňovanie %s"
@@ -980,77 +989,82 @@ msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
#: ../urpmf:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - print only package names.\n"
+msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
+
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
-#: ../urpmf:44
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr " --epoch - vypísať značku epocha: epocha.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr " --description - vypísať značku popis: popis.\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - vypísať značku sourcerpm: zdrojové rpm.\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr " --packager - vypísať značku packager: packager.\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr " --url - vypísať značku url: url.\n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko vyžadované.\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory.\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé.\n"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:114 ../urpmq:73
+#: ../urpmf:58 ../urpmi:114 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1059,22 +1073,22 @@ msgstr ""
" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o "
"chybe).\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzrokách.\n"
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:89
+#: ../urpmf:61 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
@@ -1082,7 +1096,7 @@ msgstr ""
" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy "
"pravdivé.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
@@ -1090,22 +1104,22 @@ msgstr ""
" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je "
"pravdivý.\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unárne NOT, pravda ak je výraz nepravdivý.\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n"
-#: ../urpmf:114
+#: ../urpmf:115
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
@@ -1114,30 +1128,35 @@ msgstr ""
"spätné volanie je :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:119 ../urpmi:247 ../urpmq:112
+#: ../urpmf:120 ../urpmi:249 ../urpmq:113
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
-#: ../urpmf:150
+#: ../urpmf:151
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:69
+#: ../urpmf:152
#, c-format
+msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:69
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi verzia %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+"urpmf verzia %s\n"
+"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
@@ -1340,54 +1359,62 @@ msgstr " --excludedocs - bez súborou s dokumentáciou.\n"
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmq:79
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
+" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
+" than the default.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmq:84
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:84
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:85
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.removemedia:45
+#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tichý mód.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru"
-#: ../urpmi:195
+#: ../urpmi:197
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
-#: ../urpmi:202
+#: ../urpmi:204
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -1410,22 +1437,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Čo si želáte spraviť?"
-#: ../urpmi:210
+#: ../urpmi:212
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nič nevykonať"
-#: ../urpmi:211
+#: ../urpmi:213
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
msgstr "Áno, naozaj inštalovať"
-#: ../urpmi:212 ../urpmi:229
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
msgid "Save file"
msgstr "Uložiť súbor"
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:225
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -1440,12 +1467,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?"
-#: ../urpmi:228
+#: ../urpmi:230
#, c-format
msgid "Install it"
msgstr "Nainštalovať"
-#: ../urpmi:237
+#: ../urpmi:239
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1454,42 +1481,42 @@ msgstr ""
"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, "
"alebo ho vymažte"
-#: ../urpmi:238
+#: ../urpmi:240
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
-#: ../urpmi:241 ../urpmi:363
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
-#: ../urpmi:258
+#: ../urpmi:260
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
-#: ../urpmi:394
+#: ../urpmi:400
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
-#: ../urpmi:401
+#: ../urpmi:407
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Váš výber? (1-%d) "
-#: ../urpmi:410 ../urpmi:537
+#: ../urpmi:416 ../urpmi:543
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Inštalácia balíkov..."
-#: ../urpmi:410 ../urpmi:537
+#: ../urpmi:416 ../urpmi:543
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializácia..."
-#: ../urpmi:433
+#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1498,19 +1525,19 @@ msgstr ""
"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:438 ../urpmi:469
+#: ../urpmi:444 ../urpmi:475
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "súhlasíte ?"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:464
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1521,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:464
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1530,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:503 ../urpmi:514
+#: ../urpmi:509 ../urpmi:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1539,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:504 ../urpmi:515
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1548,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:510
+#: ../urpmi:516
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1557,49 +1584,49 @@ msgstr ""
"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:533 ../urpmq:297
+#: ../urpmi:539 ../urpmq:300
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
# **************fix me****************
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:553
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
# ******************fix me***********
-#: ../urpmi:548
+#: ../urpmi:554
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stlačte Enter..."
-#: ../urpmi:592
+#: ../urpmi:598
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:610
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:632
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
-#: ../urpmi:647 ../urpmi:774
+#: ../urpmi:653 ../urpmi:780
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1610,62 +1637,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
-#: ../urpmi:657 ../urpmi:712 ../urpmi:733 ../urpmi:753
+#: ../urpmi:663 ../urpmi:718 ../urpmi:739 ../urpmi:759
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../urpmi:672
+#: ../urpmi:678
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuovanie %s"
-#: ../urpmi:680
+#: ../urpmi:686
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "inštalácia %s"
-#: ../urpmi:695
+#: ../urpmi:701
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:719
+#: ../urpmi:725
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-#: ../urpmi:738
+#: ../urpmi:744
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:785
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-#: ../urpmi:787
+#: ../urpmi:793
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia je možná"
-#: ../urpmi:790
+#: ../urpmi:796
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpmi:804
+#: ../urpmi:810
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "znovuspustenie urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
-" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
@@ -1771,7 +1798,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
@@ -1781,47 +1808,52 @@ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:109
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi.addmedia:144
+#, c-format
+msgid "found version %s and arch %d ..."
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:148
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..."
-#: ../urpmi.addmedia:186
+#: ../urpmi.addmedia:206
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:193 ../urpmi.addmedia:216
+#: ../urpmi.addmedia:213 ../urpmi.addmedia:236
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:204
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:206
+#: ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"
-#: ../urpmi.addmedia:214
+#: ../urpmi.addmedia:234
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nieje možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.removemedia:36
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
@@ -1830,17 +1862,17 @@ msgstr ""
"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n"
"kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:39
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:41
+#: ../urpmi.removemedia:44
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:42
+#: ../urpmi.removemedia:47
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1849,17 +1881,17 @@ msgstr ""
"\n"
"neznáma voľba '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi.removemedia:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
-#: ../urpmi.removemedia:55
+#: ../urpmi.removemedia:63
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:57
+#: ../urpmi.removemedia:65
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1892,17 +1924,17 @@ msgstr " --force-key - vynútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n"
-#: ../urpmi.update:58
+#: ../urpmi.update:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
-#: ../urpmi.update:66
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-#: ../urpmi.update:78
+#: ../urpmi.update:82
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2027,51 +2059,91 @@ msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
+msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - vypísať užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - vypísať skupiny aj s menami.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - vypísať verziu a release s menom.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n"
-#: ../urpmq:151
+#: ../urpmq:152
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
-#: ../urpmq:328
+#: ../urpmq:331
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:389
+#: ../urpmq:392
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:399
+#: ../urpmq:402
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
+#~ msgid "virtual medium needs to be local"
+#~ msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme verzia %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "použitie:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi verzia %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "použitie:\n"
+
#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
#~ msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s"