diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 561 |
1 files changed, 283 insertions, 278 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-26 09:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-13 09:02+0000\n" "Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Čakajte prosím..." msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Overovanie podpisov balíkov..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:108 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." @@ -62,34 +62,34 @@ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Získavanie balíka `%s'..." -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:126 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:127 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1647 -#: ../urpm/media.pm:1798 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:452 ../urpm/download.pm:882 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1149 ../urpm/media.pm:1670 +#: ../urpm/media.pm:1821 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" -#: ../gurpmi:49 +#: ../gurpmi:50 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Inštalácia RPM" -#: ../gurpmi:63 +#: ../gurpmi:64 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Chyba: nie je možné nájsť súbor %s, operácia sa zruší." -#: ../gurpmi:64 ../gurpmi2:173 ../gurpmi2:203 +#: ../gurpmi:65 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:203 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:84 +#: ../gurpmi:85 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" "Čo si želáte spraviť?" -#: ../gurpmi:92 ../gurpmi:103 +#: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "\n" "Vykonať?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -140,27 +140,27 @@ msgstr "" "\n" "Mali by ste preferovať iba jeho uloženie. Aký je váš výber?" -#: ../gurpmi:116 +#: ../gurpmi:117 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Inštalácia" -#: ../gurpmi:117 +#: ../gurpmi:118 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../gurpmi:118 ../gurpmi2:173 +#: ../gurpmi:119 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../gurpmi:126 +#: ../gurpmi:127 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" -#: ../gurpmi:126 ../gurpmi2:119 +#: ../gurpmi:127 ../gurpmi2:120 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 +#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:33 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n" @@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Nevybratý žiaden balík" -#: ../gurpmi2:46 +#: ../gurpmi2:47 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Sú vyžadované právomoci root-a" -#: ../gurpmi2:76 +#: ../gurpmi2:77 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..." -#: ../gurpmi2:91 ../urpmi:506 +#: ../gurpmi2:92 ../urpmi:506 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:99 +#: ../gurpmi2:100 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -280,27 +280,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovať v inštallácii aj tak?" -#: ../gurpmi2:119 +#: ../gurpmi2:120 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../gurpmi2:169 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (na aktualizáciu)" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (na inštaláciu)" -#: ../gurpmi2:173 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Výber balíka" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" @@ -321,22 +321,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovať v inštalácii?" -#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s dodatočného diskového priestoru sa zaberie." -#: ../gurpmi2:251 ../urpmi:616 +#: ../gurpmi2:251 ../urpmi:618 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s diskového priestoru bude uvoľnené" -#: ../gurpmi2:252 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:252 ../urpmi:619 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s balikov sa nahradí" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -344,26 +344,26 @@ msgstr[0] "Pokračovať v inštalácii jedného balika?" msgstr[1] "Pokračovať v inštalácii %d balikov?" msgstr[2] "Pokračovať v inštalácii %d balikov?" -#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mal byť nainštalovaný nasledujúci balík:" -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky:" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:467 +#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\"" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Možno budete chcieť aktualizovať vašu urpmi databázu." -#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 +#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Inštalácia zlyhala:" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Všetko je už nainštalované" msgid "Installation finished" msgstr "Inštalácia ukončená" -#: ../gurpmi2:363 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:363 ../urpmi:694 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "znovuspustenie urpmi" @@ -447,154 +447,154 @@ msgstr " implicitná je %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr "-f - plné meno výstupného rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:266 +#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" -#: ../rurpmi:18 +#: ../rurpmi:19 #, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Beh urpmi v reštriktívnom režime..." -#: ../urpm.pm:23 +#: ../urpm.pm:22 #, c-format msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" "Hoci sa nejaké balíky nainštalovali, objavili sa pri tom nejaké chyby.\n" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:193 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "zlyhalo vytvorenie adresára %s" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:194 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "neplatný vlastník pre adresár %s" -#: ../urpm.pm:238 +#: ../urpm.pm:237 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Nie je možné stiahnuť balíky do %s" -#: ../urpm.pm:254 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Adresár prostredia %s neexistuje" -#: ../urpm.pm:255 ../urpmf:244 ../urpmq:163 +#: ../urpm.pm:254 ../urpmf:244 ../urpmq:163 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpm.pm:422 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpm.pm:442 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:448 +#: ../urpm.pm:447 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "získavanie rpm súboru [%s] ..." -#: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276 +#: ../urpm.pm:449 ../urpm/get_pkgs.pm:275 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...získavanie ukončené" -#: ../urpm.pm:458 +#: ../urpm.pm:457 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:463 +#: ../urpm.pm:462 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nie je možné správne prečítať %s [%s]" -#: ../urpm.pm:471 +#: ../urpm.pm:470 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor" -#: ../urpm.pm:473 +#: ../urpm.pm:472 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Nekompatibilná architektúra pre rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:477 +#: ../urpm.pm:476 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpm.pm:589 +#: ../urpm.pm:588 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime" -#: ../urpm/args.pm:157 ../urpm/args.pm:166 +#: ../urpm/args.pm:156 ../urpm/args.pm:165 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" -#: ../urpm/args.pm:321 +#: ../urpm/args.pm:320 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:389 +#: ../urpm/args.pm:388 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "neočakávaný výraz %s" -#: ../urpm/args.pm:390 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "chýbajúci výraz pred %s" -#: ../urpm/args.pm:396 +#: ../urpm/args.pm:395 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "neočakávaný výraz %s (návrh: použitie -a alebo -o?)" -#: ../urpm/args.pm:400 +#: ../urpm/args.pm:399 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "žiaden výraz na uzavretie" -#: ../urpm/args.pm:409 +#: ../urpm/args.pm:408 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "implicitne urpmf čaká na regexp. Mali by ste použiť možnosť \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:483 +#: ../urpm/args.pm:482 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot adresár neexistuje" -#: ../urpm/args.pm:506 +#: ../urpm/args.pm:505 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nie je možné použiť %s bez %s" -#: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:508 ../urpm/args.pm:511 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nie je možné použiť %s s %s" -#: ../urpm/args.pm:520 +#: ../urpm/args.pm:519 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Priveľa argumentov\n" -#: ../urpm/args.pm:528 +#: ../urpm/args.pm:527 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../urpm/args.pm:534 +#: ../urpm/args.pm:533 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s od %s" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s od %s" msgid "Copying failed" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/cdrom.pm:80 +#: ../urpm/cdrom.pm:79 #, c-format msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " @@ -630,183 +630,183 @@ msgstr "" "Musíte si pripojiť CD-ROM manuálne (alebo nainštalovať perl-Hal-Cdroms pre " "automatické pripojenie)" -#: ../urpm/cdrom.pm:82 +#: ../urpm/cdrom.pm:81 #, c-format msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "Udisks daemon (udisks-daemon) nebeží alebo nie je pripravený" -#: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179 +#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "médium \"%s\" nie je k dispozícii" -#: ../urpm/cdrom.pm:218 +#: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/cfg.pm:74 +#: ../urpm/cfg.pm:73 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s" -#: ../urpm/cfg.pm:107 +#: ../urpm/cfg.pm:106 #, c-format msgid "unable to read config file [%s]" msgstr "nie je možné prečítať konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpm/cfg.pm:133 +#: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "médium `%s je definované dvakrát, ukončujem" -#: ../urpm/cfg.pm:249 ../urpm/media.pm:556 +#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:560 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpm/download.pm:93 +#: ../urpm/download.pm:95 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "%s nie je k dispozícii, vraciam sa na %s" -#: ../urpm/download.pm:169 +#: ../urpm/download.pm:171 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "nemôžem načítať nastavenia proxy (nedostatočné práva na čítanie %s)" -#: ../urpm/download.pm:199 +#: ../urpm/download.pm:201 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Zadajte vaše autorizačné údaje pre prístup k proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:200 +#: ../urpm/download.pm:202 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Používateľské meno:" -#: ../urpm/download.pm:200 +#: ../urpm/download.pm:202 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../urpm/download.pm:286 +#: ../urpm/download.pm:288 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Neznámy webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:294 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s zlyhalo: ukončené so signálom %d" -#: ../urpm/download.pm:295 +#: ../urpm/download.pm:297 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s zlyhalo: ukončené s %d" -#: ../urpm/download.pm:329 +#: ../urpm/download.pm:331 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/download.pm:335 +#: ../urpm/download.pm:337 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "chýba wget\n" -#: ../urpm/download.pm:402 +#: ../urpm/download.pm:404 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "chýba curl\n" -#: ../urpm/download.pm:537 +#: ../urpm/download.pm:539 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl zlyhal: sťahovanie zrušené\n" -#: ../urpm/download.pm:572 +#: ../urpm/download.pm:574 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync chýba\n" -#: ../urpm/download.pm:640 +#: ../urpm/download.pm:642 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh chýba\n" -#: ../urpm/download.pm:659 +#: ../urpm/download.pm:661 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla chýba\n" -#: ../urpm/download.pm:675 +#: ../urpm/download.pm:677 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Nie je možné spustiť prozillu\n" -#: ../urpm/download.pm:685 +#: ../urpm/download.pm:687 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 chýba\n" -#: ../urpm/download.pm:734 +#: ../urpm/download.pm:736 #, c-format msgid "Failed to download %s" msgstr "Zlyhalo sťahovanie %s" -#: ../urpm/download.pm:829 +#: ../urpm/download.pm:854 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "%s%% z %s kompletné, ETA = %s, rýchlosť = %s" -#: ../urpm/download.pm:830 +#: ../urpm/download.pm:855 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "%s%% kompletné, rýchlosť = %s" -#: ../urpm/download.pm:915 +#: ../urpm/download.pm:940 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "získavanie %s" -#: ../urpm/download.pm:926 +#: ../urpm/download.pm:958 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "získané %s" -#: ../urpm/download.pm:989 +#: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s" -#: ../urpm/download.pm:1003 +#: ../urpm/download.pm:1035 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:1018 +#: ../urpm/download.pm:1050 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "neznámy protokol: %s" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:29 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:28 #, c-format msgid "cleaning %s and %s" msgstr "čistenie %s a %s" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:141 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "balík %s nebol nájdený." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:269 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:268 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164 +#: ../urpm/install.pm:116 ../urpme:164 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s" msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "odstraňovanie chybného balíka (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:393 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "odstraňovanie %s zlyhalo: %s" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "odstraňovanie %s zlyhalo: %s" msgid "removing package %s" msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm/install.pm:341 +#: ../urpm/install.pm:359 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -844,62 +844,62 @@ msgstr "" "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " "aktualizácia=%d)" -#: ../urpm/install.pm:344 +#: ../urpm/install.pm:362 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu" -#: ../urpm/install.pm:372 +#: ../urpm/install.pm:391 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "odstraňovanie inštalovaných rpm (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:381 +#: ../urpm/install.pm:400 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Viac informácií o balíku %s" -#: ../urpm/ldap.pm:42 +#: ../urpm/ldap.pm:41 #, c-format msgid "Cannot create ldap cache directory" msgstr "Nie je možné vytvoriť ldap kešovací adresár" -#: ../urpm/ldap.pm:48 +#: ../urpm/ldap.pm:47 #, c-format msgid "Cannot write cache file for ldap\n" msgstr "Nie je možné zapisovať do kešovacieho súboru pre ldap\n" -#: ../urpm/ldap.pm:177 +#: ../urpm/ldap.pm:176 #, c-format msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "Server nie je definovaný, chýba uri alebo hosť" -#: ../urpm/ldap.pm:178 +#: ../urpm/ldap.pm:177 #, c-format msgid "No base defined" msgstr "Nedefinovaný základ" -#: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191 +#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Nie je možné sa pripojiť na ldap uri:" -#: ../urpm/lock.pm:99 +#: ../urpm/lock.pm:98 #, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" msgstr "%s databáza je zamknutá, proces %d ju práve používa" -#: ../urpm/lock.pm:101 +#: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s databáza je zamknutá (iný program ju práve používa)" -#: ../urpm/lock.pm:115 +#: ../urpm/lock.pm:114 #, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." msgstr "%s databáza je zamknutá. Čakám..." -#: ../urpm/lock.pm:116 +#: ../urpm/lock.pm:115 #, c-format msgid "aborting" msgstr "ruším" @@ -949,8 +949,8 @@ msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú chybné signatúry" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:290 -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:291 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" @@ -965,37 +965,37 @@ msgstr "odstraňovanie inštalovaných rpm (%s)" msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Chcete aj tak pokračovať?" -#: ../urpm/main_loop.pm:236 +#: ../urpm/main_loop.pm:237 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:238 +#: ../urpm/main_loop.pm:239 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "inštalácia %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:245 +#: ../urpm/main_loop.pm:246 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuovanie %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:291 +#: ../urpm/main_loop.pm:292 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí?" -#: ../urpm/main_loop.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:300 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Vynútená inštalácia (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:590 +#: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Balíky sú aktualizované" -#: ../urpm/main_loop.pm:601 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:602 ../urpm/parallel.pm:340 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" @@ -1005,50 +1005,50 @@ msgstr "Inštalácia je možná" msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "varovanie: md5sum pre %s nie je prítomný v súbore MD5SUM" -#: ../urpm/media.pm:268 +#: ../urpm/media.pm:267 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm/media.pm:270 +#: ../urpm/media.pm:269 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nie je možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpm/media.pm:273 +#: ../urpm/media.pm:272 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nie je možné pristúpiť k synthesis súboru pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpm/media.pm:299 +#: ../urpm/media.pm:298 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", preskočené" -#: ../urpm/media.pm:515 +#: ../urpm/media.pm:514 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "zlyhala migrácia vymeniteľného média, médium sa ignoruje" -#: ../urpm/media.pm:558 +#: ../urpm/media.pm:563 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:649 +#: ../urpm/media.pm:654 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde" -#: ../urpm/media.pm:657 +#: ../urpm/media.pm:662 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s" -#: ../urpm/media.pm:673 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -1057,350 +1057,355 @@ msgstr "" "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update --use-distrib alebo --parallel" -#: ../urpm/media.pm:786 +#: ../urpm/media.pm:792 #, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" msgstr "ignoruje sa non-free zdroj `%s'" -#: ../urpm/media.pm:795 +#: ../urpm/media.pm:802 #, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" msgstr "neignorovanie non-free zdroja `%s', tzn. nonfree balíky sa inštalujú" -#: ../urpm/media.pm:799 +#: ../urpm/media.pm:806 #, c-format msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "neignorovanie tainted zdroja `%s', tzn. tainted balíky sa inštalujú" -#: ../urpm/media.pm:827 +#: ../urpm/media.pm:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c system is 32-bit EFI" +msgstr "neignorovanie tainted zdroja `%s', tzn. tainted balíky sa inštalujú" + +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s" -#: ../urpm/media.pm:844 +#: ../urpm/media.pm:861 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "vynechávanie balíka %s" -#: ../urpm/media.pm:860 +#: ../urpm/media.pm:877 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s" -#: ../urpm/media.pm:943 +#: ../urpm/media.pm:960 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" už existuje" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:1008 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(implicitne ignorované)" -#: ../urpm/media.pm:991 +#: ../urpm/media.pm:1014 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "pridávanie zdroja \"%s\" pred vzdialeným zdrojom \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:997 +#: ../urpm/media.pm:1020 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "pridávanie média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1021 +#: ../urpm/media.pm:1044 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "zlyhalo kopírovanie media.cfg do %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "adresár %s neexistuje" -#: ../urpm/media.pm:1100 +#: ../urpm/media.pm:1123 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "toto umiestnenie zdá sa neobsahuje žiadnu distribúciu" -#: ../urpm/media.pm:1124 +#: ../urpm/media.pm:1147 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nie je možné správne prečítať media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:1127 +#: ../urpm/media.pm:1150 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "nie je možné pristúpiť k distribučnému zdroju (nebol nájdený súbor media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:1149 +#: ../urpm/media.pm:1172 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "preskočenie nekomtapibilného zdroja `%s' (pre %s)" -#: ../urpm/media.pm:1207 +#: ../urpm/media.pm:1230 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "získavanie súboru media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1250 +#: ../urpm/media.pm:1273 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1253 +#: ../urpm/media.pm:1276 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" -#: ../urpm/media.pm:1312 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1403 +#: ../urpm/media.pm:1426 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1460 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo" -#: ../urpm/media.pm:1443 +#: ../urpm/media.pm:1466 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfigoranie hotové" -#: ../urpm/media.pm:1459 +#: ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Chyba generovania menného súboru: závislosť %d nenájdená" -#: ../urpm/media.pm:1480 +#: ../urpm/media.pm:1503 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "zdroj \"%s\" je aktuálny" -#: ../urpm/media.pm:1491 +#: ../urpm/media.pm:1514 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1511 +#: ../urpm/media.pm:1534 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 +#: ../urpm/media.pm:1547 ../urpm/media.pm:1642 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopírovanie [%s] pre zdroj \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 +#: ../urpm/media.pm:1549 ../urpm/media.pm:1619 ../urpm/media.pm:1872 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/media.pm:1592 +#: ../urpm/media.pm:1615 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1594 ../urpm/media.pm:1623 +#: ../urpm/media.pm:1617 ../urpm/media.pm:1646 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírovanie ukončené" -#: ../urpm/media.pm:1625 +#: ../urpm/media.pm:1648 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" -#: ../urpm/media.pm:1673 +#: ../urpm/media.pm:1696 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "výpočet md5sum získaných súborov synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 +#: ../urpm/media.pm:1698 ../urpm/media.pm:2181 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "získavanie [%s] zlyhalo (nesprávny md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1690 +#: ../urpm/media.pm:1713 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 zlyhal na %s" -#: ../urpm/media.pm:1700 +#: ../urpm/media.pm:1723 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "porovnávanie %s a %s" -#: ../urpm/media.pm:1730 +#: ../urpm/media.pm:1753 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "neplatný hdlist súbor %s pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1779 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie MD5SUM súboru pre \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1796 +#: ../urpm/media.pm:1819 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "neplatný MD5SUM súbor (stiahnuté z %s)" -#: ../urpm/media.pm:1799 +#: ../urpm/media.pm:1822 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "nenájdené metadata pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1831 +#: ../urpm/media.pm:1854 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "získavanie zdrojového synthesis pre \"%s\"...." -#: ../urpm/media.pm:1897 +#: ../urpm/media.pm:1920 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1909 +#: ../urpm/media.pm:1932 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importovaný kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1913 +#: ../urpm/media.pm:1936 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1954 +#: ../urpm/media.pm:1977 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nenájdený synthesis súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1987 +#: ../urpm/media.pm:2010 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "aktualizovaný zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:2152 +#: ../urpm/media.pm:2175 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "získavanie [%s] zlyhalo" -#: ../urpm/mirrors.pm:34 ../urpm/mirrors.pm:60 +#: ../urpm/mirrors.pm:33 ../urpm/mirrors.pm:59 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "nový pokus so zrkadlom %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:112 +#: ../urpm/mirrors.pm:111 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Nie je možné nájsť zrkadlo zo zoznamu zrkadiel %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:259 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "nájdená geolokalizácia %s %.2f %.2f z časovej zóny %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:305 +#: ../urpm/mirrors.pm:306 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "získavanie zoznamu zrkadiel z %s" -#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626 +#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 +#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyAÁaá" -#: ../urpm/msg.pm:101 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpm/msg.pm:100 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " -#: ../urpm/msg.pm:130 +#: ../urpm/msg.pm:129 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:160 #, c-format msgid "Package" msgstr "Balík" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:160 #, c-format msgid "Version" msgstr "verzia" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:160 #, c-format msgid "Release" msgstr "Vydanie" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:160 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../urpm/msg.pm:170 +#: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format msgid "(recommended)" msgstr "(doporučené)" -#: ../urpm/msg.pm:185 +#: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:185 +#: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format msgid "command line" msgstr "príkazový riadok" -#: ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:198 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:198 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:198 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:198 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:199 ../urpm/msg.pm:208 +#: ../urpm/msg.pm:198 ../urpm/msg.pm:207 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:79 +#: ../urpm/orphans.pm:84 #, c-format msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" "Označením %s ako manuálne nainštalovaný zapríčiní že nebude auto-osirotený. " -#: ../urpm/orphans.pm:527 +#: ../urpm/orphans.pm:613 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1423,7 +1428,7 @@ msgstr[2] "" " %s\n" "sú odteraz osirotené." -#: ../urpm/orphans.pm:530 +#: ../urpm/orphans.pm:616 #, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." @@ -1431,7 +1436,7 @@ msgstr[0] "Bolo by vhodné ho odstrániť." msgstr[1] "Bolo by vhodné ich odstrániť." msgstr[2] "Bolo by vhodné ich odstrániť." -#: ../urpm/orphans.pm:547 +#: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1459,32 +1464,32 @@ msgstr[2] "" "sú odteraz osirotené, ak si ich želáte odstrániť, môžete použiť \"urpme --" "auto-orphans\"" -#: ../urpm/parallel.pm:15 +#: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]" -#: ../urpm/parallel.pm:24 +#: ../urpm/parallel.pm:40 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]" -#: ../urpm/parallel.pm:35 +#: ../urpm/parallel.pm:51 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s" -#: ../urpm/parallel.pm:39 +#: ../urpm/parallel.pm:55 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "nie je možné použiť voľbu parallel \"%s\"" -#: ../urpm/parallel.pm:94 +#: ../urpm/parallel.pm:120 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "na uzle %s" -#: ../urpm/parallel.pm:294 +#: ../urpm/parallel.pm:335 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s" @@ -1517,84 +1522,84 @@ msgid "" msgstr "" "%s zlyhalo na hosťovi %s (možno nemá správnu verziu urpmi?) (exit code: %d)" -#: ../urpm/removable.pm:46 +#: ../urpm/removable.pm:45 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" -#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101 +#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "pripájanie %s" -#: ../urpm/removable.pm:113 +#: ../urpm/removable.pm:112 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odpája sa %s" -#: ../urpm/select.pm:45 +#: ../urpm/select.pm:44 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi bolo reštartované, a zoznam priorít balíkov nezmenený" -#: ../urpm/select.pm:47 +#: ../urpm/select.pm:46 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi bolo reštartované, a zoznam priorít balíkov sa zmenenil: %s vs %s" -#: ../urpm/select.pm:220 +#: ../urpm/select.pm:219 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Žiaden balík s menom %s" -#: ../urpm/select.pm:222 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:221 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:224 +#: ../urpm/select.pm:223 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Mali by ste použiť \"-a\" aby sa použili všetky" -#: ../urpm/select.pm:372 +#: ../urpm/select.pm:371 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "nájdené balíky %s v urpmi databáze, ale žiaden nie je nainštalovaný" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Balík %s je už nainštalovaný" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Balíky %s sú už nainštalované" -#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 +#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706 +#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpm/select.pm:632 +#: ../urpm/select.pm:631 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokus o povýšenie %s" -#: ../urpm/select.pm:633 +#: ../urpm/select.pm:632 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pre zachovanie poradia %s" -#: ../urpm/select.pm:674 +#: ../urpm/select.pm:673 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1603,7 +1608,7 @@ msgstr "" "Nasledovné balíky museli byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:675 +#: ../urpm/select.pm:674 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1612,82 +1617,82 @@ msgstr "" "Nasledovné balíky musia byť byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:702 +#: ../urpm/select.pm:701 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pre inštaláciu balíka %s" -#: ../urpm/select.pm:708 +#: ../urpm/select.pm:707 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:61 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Chybný podpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:77 +#: ../urpm/signature.pm:76 #, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" msgstr "BEZPEČNOSŤ: Nasledujúci balík _NIE_je podpísaný (%s): %s" -#: ../urpm/signature.pm:83 +#: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)" msgstr "BEZPEČNOSŤ: NEkontroluje sa balík \"%s\" (z dôvodu nastavenia)" -#: ../urpm/signature.pm:102 +#: ../urpm/signature.pm:101 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:104 +#: ../urpm/signature.pm:103 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:107 +#: ../urpm/signature.pm:106 #, c-format msgid "SECURITY: Medium \"%s\" has no key (%s)!" msgstr "BEZPEČNOSŤ: Zdroj \"%s\" nemá kľúč (%s)!" -#: ../urpm/signature.pm:109 +#: ../urpm/signature.pm:108 #, c-format msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Zdroj bez kľúča (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:199 +#: ../urpm/sys.pm:198 #, c-format msgid "system" msgstr "systém" -#: ../urpm/sys.pm:236 +#: ../urpm/sys.pm:235 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "Mali by ste reštartovať počítač kvôli %s" -#: ../urpm/sys.pm:238 +#: ../urpm/sys.pm:237 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "Mali by ste reštartovať sedenie kvôli %s" -#: ../urpm/sys.pm:240 +#: ../urpm/sys.pm:239 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Mali by ste reštartovať %s kvôli %s" -#: ../urpm/sys.pm:378 +#: ../urpm/sys.pm:377 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Nie je možný zápis do súboru" -#: ../urpm/sys.pm:378 +#: ../urpm/sys.pm:377 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Nie je možné otvoriť súbor" -#: ../urpm/sys.pm:391 +#: ../urpm/sys.pm:390 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Nie je možné presunúť súbor %s do %s" @@ -1722,7 +1727,7 @@ msgstr "" " --root - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 -#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" @@ -2292,7 +2297,7 @@ msgstr "" "vhodné\n" " pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr "--metalink - generuj a použi lokálny metalink.\n" @@ -2339,7 +2344,7 @@ msgstr "--prozilla-options - ďalšie voľby programu prozilla\n" msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr "--aria2-options - ďalšie voľby programu aria2\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" @@ -2356,7 +2361,7 @@ msgstr "" " (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je " "zakázané).\n" -#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 +#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:40 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2365,7 +2370,7 @@ msgstr "" " --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n" " štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2603,7 +2608,7 @@ msgstr "" "\n" "Napriek tomu pokračovať v inštalácii?" -#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " @@ -2668,17 +2673,17 @@ msgstr[0] "Nasledujúci balík - sirota bude odstránený." msgstr[1] "Nasledujúce balíky - sirotkovia budú odstránené." msgstr[2] "Nasledujúce balíky - sirotkovia budú odstránené." -#: ../urpmi:597 +#: ../urpmi:599 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" msgstr "UPOZORNENIE: Používa sa voľba %s. Môže prísť ku neobvyklým problémom" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:611 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(iba test, inštalácia sa neuskutoční)" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Stlačte Enter po pripojení..." @@ -2728,28 +2733,28 @@ msgstr "" "\n" "and [options] are from\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n" "\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" "\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --prozilla - použiť prozilla pre získanie vzdialených súborov.\n" "\n" -#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr "" @@ -2817,7 +2822,7 @@ msgstr "--all-media - spolu s --distrib, pridá každý dostupný zdroj\n" msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "--virtual - vytvoriť virtuálny zdroj ktorý bude stále aktuálny.\n" -#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n" @@ -2834,14 +2839,14 @@ msgstr "" "--raw - pridať médium do konfigurácie, ale neaktualizovať.\n" "\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" " -q - zobrazovať minimum informácií.\n" "\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:55 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" @@ -2950,7 +2955,7 @@ msgstr "" "chýba názov média pre odstránenie\n" "(jedna z %s)\n" -#: ../urpmi.update:30 +#: ../urpmi.update:31 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" @@ -2959,63 +2964,63 @@ msgstr "" "použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n" "kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n" -#: ../urpmi.update:43 +#: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" "\n" -#: ../urpmi.update:45 +#: ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - vnútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n" -#: ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - neaktualizovať, označiť zdroj ako ignorovaný.\n" -#: ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - aktualizovať, označiť zdroj ako neignorovaný.\n" -#: ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.update:50 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "--probe-rpms - nepoužívať synthesis, použiť rpm súbory priamo\n" -#: ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" msgstr "" " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n" "\n" -#: ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" msgstr "" " -f - vnúť aktualizáciu synthesis\n" "\n" -#: ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" msgstr "-ff - naozaj vynúti aktualizáciu synthesis\n" -#: ../urpmi.update:69 +#: ../urpmi.update:70 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Iba superpoužívateľ môže aktualizovať médiá" -#: ../urpmi.update:86 +#: ../urpmi.update:87 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nie je čo aktualizovať (použiť urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:88 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3024,17 +3029,17 @@ msgstr "" "chýba názov média pre aktualizáciu\n" "(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi.update:98 +#: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:100 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorovanie zdroja %s" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:100 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "povolenie zdroja %s" |