diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 211 |
1 files changed, 109 insertions, 102 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -103,14 +103,7 @@ msgstr "_Zrušiť" msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" -#: ../gurpmi.pm:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "" -"\n" -"neznáma voľba '%s'\n" - -#: ../gurpmi.pm:90 +#: ../gurpmi.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "žiaden balík s menom %s" @@ -226,12 +219,12 @@ msgstr "Príprava..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Získavanie balíka `%s'..." @@ -424,6 +417,16 @@ msgstr "" msgid "Copying failed" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" +#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\"" + #: ../urpm/cfg.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -733,7 +736,12 @@ msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -748,11 +756,6 @@ msgstr[0] "%d inštalačná transakcia zlyhala" msgstr[1] "%d inštalačná transakcia zlyhala" msgstr[2] "%d inštalačná transakcia zlyhala" -#: ../urpm/main_loop.pm:281 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Inštalácia je možná" - #: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" @@ -778,6 +781,11 @@ msgstr "Všetko je už nainštalované" msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" +#: ../urpm/main_loop.pm:307 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Inštalácia je možná" + #: ../urpm/md5sum.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "examining %s file" @@ -813,28 +821,8 @@ msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené" #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:410 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:413 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "Zdroj \"%s\" je ISO obraz, je možné ho pripojiť za behu" - -#: ../urpm/media.pm:416 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nie je možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format @@ -895,12 +883,7 @@ msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju" - -#: ../urpm/media.pm:753 +#: ../urpm/media.pm:759 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" @@ -1017,17 +1000,7 @@ msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]" msgid "comparing %s and %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/media.pm:1257 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n" -"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja." - -#: ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1268 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" @@ -1194,37 +1167,21 @@ msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s" msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "nie je možné použiť voľbu parallel \"%s\"" -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "pripájanie %s" -#: ../urpm/removable.pm:56 +#: ../urpm/removable.pm:97 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odpája sa %s" -#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" - -#: ../urpm/removable.pm:143 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\"" - -#: ../urpm/removable.pm:151 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" - -#: ../urpm/removable.pm:163 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" - #: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2332,7 +2289,12 @@ msgstr "" msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "" + +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2340,12 +2302,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..." - -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -2366,7 +2323,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" -" removable://<path>\n" +" cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" @@ -2484,12 +2441,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - pridať médium do konfigurácie, ale neaktualizovať.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n" @@ -2914,20 +2866,30 @@ msgstr " --changelog - zobraziť históriu zmien.\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n" + +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -3023,7 +2985,12 @@ msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazovan msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "nie je možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\"" + +#: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" @@ -3058,6 +3025,49 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "neznáma voľba '%s'\n" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "Zdroj \"%s\" je ISO obraz, je možné ho pripojiť za behu" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "nie je možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n" +#~ "čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja." + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" + +#~ msgid "Press Enter when ready..." +#~ msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..." + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "virtuálne médium musí byť lokálne" @@ -3324,9 +3334,6 @@ msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\"" -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "nie je možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\"" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\"" |