diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 325 |
1 files changed, 159 insertions, 166 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-29 20:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-10 21:02+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:536 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:562 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "inštalujem %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "Automatická inštalácia balíčkov...\n" "Žiadali ste inštaláciu balíčka %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:438 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:463 msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:392 ../urpmi_.c:441 -#: ../urpmi_.c:464 ../urpmi_.c:491 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:393 ../urpmi_.c:442 -#: ../urpmi_.c:465 ../urpmi_.c:492 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467 +#: ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:518 msgid "Cancel" msgstr "Zruš" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397 -#: ../urpmi_.c:446 ../urpmi_.c:496 ../urpmi_.c:560 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398 -#: ../urpmi_.c:447 ../urpmi_.c:497 ../urpmi_.c:561 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:587 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:399 -#: ../urpmi_.c:448 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424 +#: ../urpmi_.c:473 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -252,56 +252,58 @@ msgstr "nemôžem použiť paralélnu voľbu \"%s\"" msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis nemôže byť použité s --media, --update alebo --parallel" -#: ../urpm.pm_.c:626 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1229 ../urpm.pm_.c:1371 +#: ../urpm.pm_.c:626 ../urpm.pm_.c:634 ../urpm.pm_.c:649 ../urpm.pm_.c:916 +#: ../urpm.pm_.c:1020 ../urpm.pm_.c:1182 ../urpm.pm_.c:1240 ../urpm.pm_.c:1258 +#: ../urpm.pm_.c:1401 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "prezerám hdlist súbor [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:630 ../urpm.pm_.c:640 ../urpm.pm_.c:902 ../urpm.pm_.c:1001 -#: ../urpm.pm_.c:1157 ../urpm.pm_.c:1219 ../urpm.pm_.c:1224 ../urpm.pm_.c:1296 -#: ../urpm.pm_.c:1366 +#: ../urpm.pm_.c:630 ../urpm.pm_.c:645 ../urpm.pm_.c:913 ../urpm.pm_.c:1016 +#: ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1246 ../urpm.pm_.c:1252 ../urpm.pm_.c:1326 +#: ../urpm.pm_.c:1396 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "prezeranie synthesis súboru [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:635 +#: ../urpm.pm_.c:640 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "nemôžem prečítať hdlist súbor pre médium \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:644 ../urpm.pm_.c:906 ../urpm.pm_.c:1004 ../urpm.pm_.c:1161 -#: ../urpm.pm_.c:1299 +#: ../urpm.pm_.c:652 ../urpm.pm_.c:920 ../urpm.pm_.c:1024 ../urpm.pm_.c:1186 +#: ../urpm.pm_.c:1329 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "nemôžem prečítať synthesis súbor pre médium \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:694 +#: ../urpm.pm_.c:705 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "médium \"%s\" už existuje" -#: ../urpm.pm_.c:722 +#: ../urpm.pm_.c:733 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "pridané médium %s" -#: ../urpm.pm_.c:737 +#: ../urpm.pm_.c:748 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "nemôžem pristúpiť k prvému inštalačnému médiu" -#: ../urpm.pm_.c:741 +#: ../urpm.pm_.c:752 msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopírovanie hdlist súboru..." -#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:962 ../urpm.pm_.c:970 ../urpm.pm_.c:1018 +#: ../urpm.pm_.c:754 ../urpm.pm_.c:977 ../urpm.pm_.c:985 ../urpm.pm_.c:1039 msgid "...copying done" msgstr "...kopírovanie ukončené" -#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:962 ../urpm.pm_.c:970 ../urpm.pm_.c:1018 +#: ../urpm.pm_.c:754 ../urpm.pm_.c:977 ../urpm.pm_.c:985 ../urpm.pm_.c:1039 msgid "...copying failed" msgstr "...kopírovanie nebolo úspešné" -#: ../urpm.pm_.c:745 ../urpm.pm_.c:759 ../urpm.pm_.c:784 +#: ../urpm.pm_.c:756 ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:795 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -309,283 +311,283 @@ msgstr "" "nemôžem pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (súbor Mandrake/base/hdlist " "nebol nájdený)" -#: ../urpm.pm_.c:751 +#: ../urpm.pm_.c:762 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "príjmanie hdlists súboru..." -#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1126 ../urpm.pm_.c:1614 -#: ../urpm.pm_.c:2097 +#: ../urpm.pm_.c:764 ../urpm.pm_.c:1094 ../urpm.pm_.c:1147 ../urpm.pm_.c:1644 +#: ../urpm.pm_.c:2132 msgid "...retrieving done" msgstr "...príjmanie ukončené" -#: ../urpm.pm_.c:755 ../urpm.pm_.c:1121 ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2100 +#: ../urpm.pm_.c:766 ../urpm.pm_.c:1142 ../urpm.pm_.c:1647 ../urpm.pm_.c:2135 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...príjmanie bolo neúspešné: %s" -#: ../urpm.pm_.c:775 +#: ../urpm.pm_.c:786 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "zlý popis hdlist \"%s\" v súbore hdlist" -#: ../urpm.pm_.c:817 +#: ../urpm.pm_.c:828 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "pokus o výber neexistujúceho média \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:819 +#: ../urpm.pm_.c:830 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:819 +#: ../urpm.pm_.c:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "výber viacerých médií: %s" -#: ../urpm.pm_.c:836 +#: ../urpm.pm_.c:847 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie média \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:882 ../urpm.pm_.c:2019 +#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:2050 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" -#: ../urpm.pm_.c:930 ../urpm.pm_.c:2029 +#: ../urpm.pm_.c:945 ../urpm.pm_.c:2060 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nemôžem pristúpiť na médium \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:960 +#: ../urpm.pm_.c:975 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie popisného súboru z \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:968 +#: ../urpm.pm_.c:983 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:973 +#: ../urpm.pm_.c:988 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo" -#: ../urpm.pm_.c:978 ../urpm.pm_.c:1136 +#: ../urpm.pm_.c:993 ../urpm.pm_.c:1157 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "prezerám MD5SUM súbor" -#: ../urpm.pm_.c:1016 +#: ../urpm.pm_.c:1037 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie zdrojového zoznamu z \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1033 +#: ../urpm.pm_.c:1054 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1052 +#: ../urpm.pm_.c:1073 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nemôžem čítať rpm súbory z [%s]: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1057 +#: ../urpm.pm_.c:1078 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "rpm súbory neboli nájdené [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1070 +#: ../urpm.pm_.c:1091 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "príjmam popisný súbor pre \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1082 +#: ../urpm.pm_.c:1103 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1186 +#: ../urpm.pm_.c:1212 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlyhalo" -#: ../urpm.pm_.c:1193 +#: ../urpm.pm_.c:1219 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "hdlist súbor na médiu nebol nájdený \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1205 ../urpm.pm_.c:1249 +#: ../urpm.pm_.c:1231 ../urpm.pm_.c:1279 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "súbor [%s] je už použitý na tom istom médiu \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1236 +#: ../urpm.pm_.c:1266 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nemôžem parsovať hdlist súbor pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1272 +#: ../urpm.pm_.c:1302 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nemôžem zapísať list súbor pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1279 +#: ../urpm.pm_.c:1309 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zápis súboru s zoznamom pre médium \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1281 +#: ../urpm.pm_.c:1311 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nič nie je zapísané v súbore list pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1331 +#: ../urpm.pm_.c:1361 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" -#: ../urpm.pm_.c:1344 +#: ../urpm.pm_.c:1374 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "čítanie hlavičiek z média \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1349 +#: ../urpm.pm_.c:1379 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytváram hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1361 ../urpm.pm_.c:1380 +#: ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1410 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytvorený hdlist synthesis súbor pre médium \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1398 +#: ../urpm.pm_.c:1428 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti" -#: ../urpm.pm_.c:1402 +#: ../urpm.pm_.c:1432 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "odstraňujem %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte" -#: ../urpm.pm_.c:1558 +#: ../urpm.pm_.c:1588 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "pripájam %s" -#: ../urpm.pm_.c:1570 +#: ../urpm.pm_.c:1600 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odpájam %s" -#: ../urpm.pm_.c:1592 +#: ../urpm.pm_.c:1622 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "premiestnených %s položiek v zozname závislosti" -#: ../urpm.pm_.c:1593 +#: ../urpm.pm_.c:1623 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "v deplist neboli premiestnené žiadne položky" -#: ../urpm.pm_.c:1606 +#: ../urpm.pm_.c:1636 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1612 +#: ../urpm.pm_.c:1642 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "preberanie rpm súboru [%s] ..." -#: ../urpm.pm_.c:1619 ../urpm.pm_.c:2221 +#: ../urpm.pm_.c:1649 ../urpm.pm_.c:2259 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1624 +#: ../urpm.pm_.c:1654 msgid "unable to register rpm file" msgstr "nemôžem registrovať rpm súbor" -#: ../urpm.pm_.c:1627 +#: ../urpm.pm_.c:1657 msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pre registrácii lokálnych balíčkov" -#: ../urpm.pm_.c:1719 +#: ../urpm.pm_.c:1749 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "žiaden balíček s názvom %s" -#: ../urpm.pm_.c:1722 ../urpme_.c:88 +#: ../urpm.pm_.c:1752 ../urpme_.c:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíčky obsahujú %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1862 ../urpm.pm_.c:1894 ../urpm.pm_.c:1915 +#: ../urpm.pm_.c:1893 ../urpm.pm_.c:1925 ../urpm.pm_.c:1946 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "nachádza sa tu balíčky s rovnakým menom súboru \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1904 +#: ../urpm.pm_.c:1935 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1925 +#: ../urpm.pm_.c:1956 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medium \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie pre rpm súbory" -#: ../urpm.pm_.c:1934 +#: ../urpm.pm_.c:1965 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "nenašiel som balíček %s" -#: ../urpm.pm_.c:1981 ../urpm.pm_.c:1984 ../urpm.pm_.c:2005 +#: ../urpm.pm_.c:2012 ../urpm.pm_.c:2015 ../urpm.pm_.c:2036 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "médium \"%s\" nie je zvolený" -#: ../urpm.pm_.c:1998 +#: ../urpm.pm_.c:2029 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nemôžem prečítať rpm súbor [%s] z média \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2009 +#: ../urpm.pm_.c:2040 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nekoherentné médium \"%s\" označené ako vymeniteľné ale nie naozaj" -#: ../urpm.pm_.c:2085 +#: ../urpm.pm_.c:2116 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "zle zadaný vstup: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2092 +#: ../urpm.pm_.c:2123 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "preberanie rpm súborov z média \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:2162 +#: ../urpm.pm_.c:2197 msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." -#: ../urpm.pm_.c:2190 ../urpm.pm_.c:2397 +#: ../urpm.pm_.c:2228 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nemôžem odinštalovať balíček %s" -#: ../urpm.pm_.c:2199 +#: ../urpm.pm_.c:2237 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nemôžem nainštalovať balíček %s" -#: ../urpm.pm_.c:2208 ../urpm.pm_.c:2404 +#: ../urpm.pm_.c:2246 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s je potrebný pre %s" -#: ../urpm.pm_.c:2209 ../urpm.pm_.c:2405 +#: ../urpm.pm_.c:2247 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s konfliktuje s %s" @@ -593,17 +595,17 @@ msgstr "%s konfliktuje s %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgstr "mput zlýhal, možno nieje uzol dostupný" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgstr "rshp zlýhalo, možno nieje uzol dostupný" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 #, c-format msgid "on node %s" -msgstr "" +msgstr "na uzle %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 #, c-format @@ -611,15 +613,15 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:582 +#: ../urpmi_.c:608 msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "scp failed on host %s" -msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s" +msgstr "scp zlýhalo na hostiteľovy %s" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 #, c-format @@ -666,34 +668,30 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - vyber všetky balíčky zodpovedajúce výrazu.\n" #: ../urpme_.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n" +msgstr "urpme: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n" #: ../urpme_.c:83 -#, fuzzy msgid "unknown package" msgstr "neznámy balíček" #: ../urpme_.c:83 -#, fuzzy msgid "unknown packages" msgstr "neznáme balíčky" #: ../urpme_.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "odstránenie balíčka %s naruší Váš systém\n" +msgstr "odstránenie balíčka %s naruší Váš systém" #: ../urpme_.c:95 -#, fuzzy msgid "Nothing to remove" -msgstr "Niet nič na odstránenie.\n" +msgstr "Niet nič na odstránenie" #: ../urpme_.c:98 -#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" +msgstr "Overovanie pre odstránenie týchto balíkov" #: ../urpme_.c:105 #, c-format @@ -705,9 +703,8 @@ msgstr "" "d MB)" #: ../urpme_.c:113 -#, fuzzy msgid "Removing failed" -msgstr "...kopírovanie nebolo úspešné" +msgstr "Odstránenie nebolo úspešné" #. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', #. Translator: and 'removable:' must not be translated! @@ -958,8 +955,9 @@ msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n" msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - použiť len zadané média.\n" -#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:43 -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +#: ../urpmi_.c:79 +#, fuzzy +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" #: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44 @@ -980,7 +978,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi_.c:84 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgstr " --install-src - inštalovať len zdrojový balíček.\n" #: ../urpmi_.c:85 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" @@ -1048,9 +1046,8 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm to zakáže, štandardne je to povolené).\n" #: ../urpmi_.c:109 -#, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --media - použiť len zadané média.\n" +msgstr " --excludepath - cesty pre vylúčenie oddelené čiarkov.\n" #: ../urpmi_.c:110 msgid " -a - select all matches on command line.\n" @@ -1083,7 +1080,8 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - vypisovať.\n" #: ../urpmi_.c:117 -msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" +#, fuzzy +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku sú už nainštalované.\n" @@ -1094,7 +1092,7 @@ msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n" #: ../urpmi_.c:214 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" #: ../urpmi_.c:222 #, c-format @@ -1104,7 +1102,7 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" #: ../urpmi_.c:236 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" #: ../urpmi_.c:247 msgid "Only superuser is allowed to install packages" @@ -1139,7 +1137,31 @@ msgstr "" "%s\n" "súhlasíte ?" -#: ../urpmi_.c:390 +#: ../urpmi_.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "nemôžem nainštalovať balíček %s" + +#: ../urpmi_.c:401 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "chýba wget\n" + +#: ../urpmi_.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s konfliktuje s %s" + +#: ../urpmi_.c:410 +msgid "unrequested" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:415 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1150,7 +1172,7 @@ msgstr "" "%s\n" "súhlasíte ?" -#: ../urpmi_.c:428 ../urpmi_.c:437 +#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:462 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1159,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:434 +#: ../urpmi_.c:459 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1168,62 +1190,63 @@ msgstr "" "Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:456 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:481 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nemôžem získať zdrojové balíčky, prerušujem" # **************fix me**************** -#: ../urpmi_.c:461 +#: ../urpmi_.c:487 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" # ******************fix me*********** -#: ../urpmi_.c:462 +#: ../urpmi_.c:488 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlačte Enter..." -#: ../urpmi_.c:483 +#: ../urpmi_.c:509 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nasledujúce balíčky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpmi_.c:484 +#: ../urpmi_.c:510 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpmi_.c:498 +#: ../urpmi_.c:524 msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " -#: ../urpmi_.c:506 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:532 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" +"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n" +"%s\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../urpmi_.c:515 ../urpmi_.c:546 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:570 -#: ../urpmi_.c:579 +#: ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:572 ../urpmi_.c:581 ../urpmi_.c:596 +#: ../urpmi_.c:605 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../urpmi_.c:530 +#: ../urpmi_.c:556 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribúcia %s\n" -#: ../urpmi_.c:562 +#: ../urpmi_.c:588 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../urpmi_.c:572 +#: ../urpmi_.c:598 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpmi_.c:587 +#: ../urpmi_.c:613 msgid "everything already installed" msgstr "všetko je už nainštalované" @@ -1243,6 +1266,10 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" +#: ../urpmq_.c:43 +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" + #: ../urpmq_.c:46 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - vypísať všetky balíčky.\n" @@ -1285,9 +1312,8 @@ msgstr "" " -u - odstrániť balíček ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" #: ../urpmq_.c:65 -#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to removes.\n" -msgstr " v príkazovom riadku bez názvu balíčka)." +msgstr " -c - kompletný výstup s balíčkami na odstránenie.\n" #: ../urpmq_.c:67 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" @@ -1415,36 +1441,3 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií" - -#~ msgid "Remove them all?" -#~ msgstr "Odstrániť všetky?" - -#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -#~ msgstr "Použijem \"%s\" ako podreťazec, našiel som" - -#~ msgid "rshp failed" -#~ msgstr "rshp neúspešné" - -#~ msgid "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c - výber plnej metódy pre uzavretie plných požiadaviek.\n" - -#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "nemám čo zapísať do list súboru pre \"%s\"" - -#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -#~ msgstr "použitie: urpme [-a] [--auto] <meno...>\n" - -#~ msgid " -h - print this help message.\n" -#~ msgstr " -h - vypísať túto pomoc.\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n" - -#~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -#~ msgstr "urpmq: nemôžem prečítať rpm súbor \"%s\"\n" - -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "Je to v poriadku?" |