summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po261
1 files changed, 133 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b4b9d3d3..8646f726 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-29 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: russian <mdk@lafox.net>\n"
@@ -53,22 +53,22 @@ msgstr ""
"Автоматическая установка пакетов...\n"
"Вы запросили установку пакета %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:478
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:494
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Это правильно?"
-#: ../_irpm:35
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:525
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../_irpm:36
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:525
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:384 ../urpmi:402 ../urpmi:482
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:400 ../urpmi:418 ../urpmi:498
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr "_ОК"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:349
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:360
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:491 ../urpmq:308
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:507 ../urpmq:308
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение"
-#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:502
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:518
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Хотите продолжить установку?"
-#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:573 ../urpmi:689
+#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:588 ../urpmi:704
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
-#: ../gurpmi2:257 ../urpme:116 ../urpmi:616
+#: ../gurpmi2:257 ../urpme:118 ../urpmi:631
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "удаляется %s"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Подготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:583 ../urpmi:634 ../urpmi:652 ../urpmi:668
+#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка не удалась"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Установка не удалась"
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:705
+#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:720
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Все уже установлено"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "попытка выбрать несуществующий источн
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "выбирается составной источник: %s"
-#: ../urpm.pm:864 ../urpmi.update:94
+#: ../urpm.pm:864 ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно повреждён "
"ваш файл hdlist."
-#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:306
+#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:317
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Поиск"
msgid "no package named %s"
msgstr "нет пакета с именем %s"
-#: ../urpm.pm:2220 ../urpme:92
+#: ../urpm.pm:2220 ../urpme:94
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
@@ -1045,12 +1045,17 @@ msgstr "проверяется файл MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM недоступна md5sum для %s"
+#: ../urpm.pm:3375
+#, c-format
+msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n"
-#: ../urpm/args.pm:237
+#: ../urpm/args.pm:242
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n"
@@ -1060,7 +1065,7 @@ msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n"
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте еще раз\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -1077,23 +1082,23 @@ msgstr ""
"\n"
"использование:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:43
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#: ../urpme:43 ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:48 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - вывод этого справочного сообщения.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:85
+#: ../urpme:44 ../urpmi:86
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - автоматический выбор пакета из предлагаемых.\n"
-#: ../urpme:43
+#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверка возможности корректного удаления.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:100 ../urpmq:64
+#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1101,17 +1106,17 @@ msgstr ""
" --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют.\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:105 ../urpmq:65
+#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - распределенный urpmi через машины алиаса.\n"
-#: ../urpme:46
+#: ../urpme:48
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - использование другого корня для удаления rpm.\n"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1120,60 +1125,60 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настройка urpmi на лету из дерева distrib, полезна\n"
" для установки/удаления в chroot с опцией --root.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpme:51 ../urpmi:139 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:53
#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - подробный режим.\n"
-#: ../urpme:50
+#: ../urpme:52
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - выбор всех пакетов, соответствующих выражению.\n"
-#: ../urpme:66
+#: ../urpme:68
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты"
-#: ../urpme:87
+#: ../urpme:89
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "неизвестные пакеты"
-#: ../urpme:87
+#: ../urpme:89
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестный пакет"
-#: ../urpme:97 ../urpmi:417
+#: ../urpme:99 ../urpmi:433
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
-#: ../urpme:100
+#: ../urpme:102
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Нечего удалять"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:106
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов"
-#: ../urpme:111
+#: ../urpme:113
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)"
-#: ../urpme:113 ../urpmi:436 ../urpmi:566
+#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:120
+#: ../urpme:122
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "Удаление не удалось"
@@ -1195,26 +1200,26 @@ msgstr ""
"\n"
"использование:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:44
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - использование только источника обновления.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - использование только указанных источников,\n"
" разделенных запятыми.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:83 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - без использования указанных источников,\n"
" разделенных запятыми.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:83 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:84 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1328,7 +1333,7 @@ msgstr " --conflicts - вывод тега conflicts: все конфлик
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - вывод тега obsoletes: все устаревшие файлы.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:120 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58 ../urpmi:121 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"обратный вызов :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:201 ../urpmq:116
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:212 ../urpmq:116
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
@@ -1412,7 +1417,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Вы можете использовать --name для поиска пакетов по их именам.\n"
-#: ../urpmi:73
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1429,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"использование:\n"
-#: ../urpmi:81 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:82 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -1438,20 +1443,20 @@ msgstr ""
" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n"
" запрошенных (или обновляемых) пакетов.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:50
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1460,14 +1465,14 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать "
"установку.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - устанавка только пакетов с исходными кодами\n"
" (без бинарников).\n"
-#: ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:90 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1477,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"отклонение\n"
" запрошенных пакетов, которые приводят к удалению.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1488,42 +1493,42 @@ msgstr ""
" устанавливаться или обновляться дополнительные\n"
" пакеты кроме указанных, по умолчанию %d.\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n"
-#: ../urpmi:95 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:96 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - установка поиска на основе нечеткой логики (эквивалент -"
"y).\n"
-#: ../urpmi:96 ../urpmq:60
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - устанавка только пакетов с исходными кодами\n"
" (без бинарников).\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - сохранение rpm, не использованного в кэше.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1532,7 +1537,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - разрешение установки пакетов без проверки зависимостей\n"
" после запроса у пользователя.\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1541,12 +1546,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - разрешение установки пакетов без проверки зависимостей\n"
" и целостности после запроса у пользователя .\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - использование другого корня для установки rpm.\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1555,22 +1560,22 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настройка urpmi на лету из дерева distrib, полезна\n"
" для установки в chroot с опцией --root.\n"
-#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - использование wget для загрузки удаленных файлов.\n"
-#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - использование curl для загрузки удаленных файлов.\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ограничение скорости загрузки.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr ""
" --resume - возобновление загрузки частично загруженных файлов\n"
" (--no-resume отключает ее, по умолчанию отключена).\n"
-#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
+#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1588,7 +1593,7 @@ msgstr ""
" --proxy - использование указанного HTTP-прокси, по умолчанию\n"
" используется порт 1080 (формат <хост_прокси[:порт]>).\n"
-#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
+#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1597,7 +1602,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - указание пользователя и пароля для авторизации на прокси\n"
" (формат <пользователь:пароль>).\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1606,7 +1611,7 @@ msgstr ""
" --bug - вывод отчета об ошибках в каталог, определенный\n"
" следующим аргументом.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1615,28 +1620,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - проверка подписи rpm перед установкой\n"
" (--no-verify-rpm отключает ее, по умолчанию включена).\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - исключение путей, разделенных запятыми.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - исключение файлов документации (docs).\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -1645,67 +1650,67 @@ msgstr ""
" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n"
" вариантов, чем предлагается по умолчанию.\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - не пытаться пересобирать hdlist, если прочитать\n"
" невозможно.\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - выбор всех соответствий из командной строки.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - разрешение поиска в provides для поиска пакетов.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides.\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmq:93
+#: ../urpmi:136 ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - установка поиска на основе нечеткой логики\n"
" (эквивалент --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:137 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:52
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
-#: ../urpmi:182
+#: ../urpmi:183
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Что может быть сделано с бинарными rpm-файлами при использовании --install-"
"src"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:202
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1714,22 +1719,22 @@ msgstr ""
"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчета об "
"ошибкеили удалите его"
-#: ../urpmi:192
+#: ../urpmi:203
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчета об ошибке"
-#: ../urpmi:195 ../urpmi:316
+#: ../urpmi:206 ../urpmi:327
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирование не удалось"
-#: ../urpmi:212
+#: ../urpmi:223
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1738,12 +1743,12 @@ msgstr ""
"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n"
"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции."
-#: ../urpmi:351
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:376
+#: ../urpmi:392
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1754,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"более старых, чем установленные:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:384 ../urpmi:402
+#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1763,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить?"
-#: ../urpmi:395
+#: ../urpmi:411
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1772,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:425
+#: ../urpmi:441
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1783,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"удалены для обновления остальных:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:430
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1792,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:465 ../urpmi:476
+#: ../urpmi:481 ../urpmi:492
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1801,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов (%d "
"МБ)"
-#: ../urpmi:466 ../urpmi:477
+#: ../urpmi:482 ../urpmi:493
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1809,7 +1814,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)"
-#: ../urpmi:472
+#: ../urpmi:488
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1818,57 +1823,57 @@ msgstr ""
"Вы должны иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы..."
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:573
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Желаете продолжить установку?"
-#: ../urpmi:600
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "распределяется %s"
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "устанавливается %s из %s"
-#: ../urpmi:613
+#: ../urpmi:628
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "устанавливается %s"
-#: ../urpmi:641
+#: ../urpmi:656
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) "
-#: ../urpmi:657
+#: ../urpmi:672
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)."
-#: ../urpmi:694
+#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d установочных транзакций не удались"
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:717
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Установка возможна."
-#: ../urpmi:721
+#: ../urpmi:736
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi перезапускается"
@@ -1985,7 +1990,7 @@ msgstr ""
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - очистка каталога с кэшем заголовков.\n"
@@ -2000,42 +2005,42 @@ msgstr " -f - принудительное создание фай
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:114
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Только суперпользователю разрешается добавлять источники"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:120
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Создаст config-файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Невозможно создать config-файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "отсутствует <относительный путь к hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi.addmedia:140
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "для сетевого источника отсутствует `with'\n"
-#: ../urpmi.addmedia:153
+#: ../urpmi.addmedia:156
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
@@ -2044,17 +2049,17 @@ msgstr ""
"использование: urpmi.removemedia [-a] <название> ...\n"
"где <название> - название удаляемого источника.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:46
+#: ../urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - выбор всех источников.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi.removemedia:51
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - нечеткое совпадение названий источников.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:51
+#: ../urpmi.removemedia:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2063,17 +2068,17 @@ msgstr ""
"\n"
"неизвестные опции '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:63
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять источники"
-#: ../urpmi.removemedia:70
+#: ../urpmi.removemedia:73
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:72
+#: ../urpmi.removemedia:75
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2116,18 +2121,18 @@ msgstr " --no-ignore - не обновляет, помечает источ
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - выбор всех несъемных источников данных.\n"
-#: ../urpmi.update:64
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Только суперпользователю разрешается обновлять источники"
-#: ../urpmi.update:72
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
-#: ../urpmi.update:90
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2136,12 +2141,12 @@ msgstr ""
"отсутствует обновляемый пункт\n"
"(один из %s)\n"
-#: ../urpmi.update:95
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "игнорируется источник %s"
-#: ../urpmi.update:95
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "включается источник %s"