diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1155 |
1 files changed, 602 insertions, 553 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-19 04:34+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Установка RPM" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Установка RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Ошибка: невозможно найти файл %s, операция отменяется" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_ОК" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Установить" msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" @@ -128,14 +128,13 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - вывести это справочное сообщение\n" -#: ../gurpmi.pm:47 +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81 #, c-format msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "" " --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют\n" -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -168,36 +167,36 @@ msgstr "" " --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n" " (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - использовать только указанные источники,\n" " перечисленные через запятую.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" -#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n" -#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" @@ -205,22 +204,22 @@ msgstr "" " --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" " запрошенных пакетов.\n" -#: ../gurpmi.pm:98 +#: ../gurpmi.pm:100 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Пакеты не указаны" -#: ../gurpmi2:45 +#: ../gurpmi2:52 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Подождите, пожалуйста..." -#: ../gurpmi2:54 +#: ../gurpmi2:61 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Необходимы права root'а" -#: ../gurpmi2:89 +#: ../gurpmi2:102 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -231,42 +230,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:114 +#: ../gurpmi2:126 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626 +#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:162 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (обновить)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:163 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (установить)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:166 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Выбор пакета" -#: ../gurpmi2:153 +#: ../gurpmi2:167 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:191 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:213 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -277,61 +276,61 @@ msgstr "" "%s\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" -#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:" -#: ../gurpmi2:218 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)" msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)" -#: ../gurpmi2:224 +#: ../gurpmi2:241 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48 +#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" -#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:261 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Вставьте носитель под названием \"%s\"" -#: ../gurpmi2:275 +#: ../gurpmi2:289 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:289 +#: ../gurpmi2:308 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258 +#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -342,28 +341,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" -#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214 -#: ../urpm/main_loop.pm:232 +#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217 +#: ../urpm/main_loop.pm:235 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Установка не удалась:" -#: ../gurpmi2:307 +#: ../gurpmi2:327 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все уже установлено" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:329 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" -#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132 +#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удаляется %s" -#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 +#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапускается" @@ -402,7 +401,7 @@ msgstr " по умолчанию %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - выводить полное имя rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" @@ -422,100 +421,120 @@ msgstr "не удалось создать каталог %s" msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "недопустимый владелец каталога %s" -#: ../urpm.pm:210 +#: ../urpm.pm:233 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "невозможно открыть базу данных RPM" -#: ../urpm.pm:224 +#: ../urpm.pm:247 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:230 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160 +#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...извлечение выполнено" -#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162 -#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375 +#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173 +#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...извлечение не удалось: %s" -#: ../urpm.pm:240 +#: ../urpm.pm:263 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" -#: ../urpm.pm:245 +#: ../urpm.pm:268 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "невозможно разобрать spec-файл %s [%s]" -#: ../urpm.pm:253 +#: ../urpm.pm:276 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "невозможно зарегистрировать rpm-файл" -#: ../urpm.pm:255 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]" -#: ../urpm.pm:259 +#: ../urpm.pm:282 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" -#: ../urpm.pm:357 +#: ../urpm.pm:367 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" -#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139 +#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" -#: ../urpm/args.pm:280 +#: ../urpm/args.pm:300 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:353 +#: ../urpm/args.pm:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected expression %s" +msgstr "Выражения для шаблонов:\n" + +#: ../urpm/args.pm:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing expression before %s" +msgstr "Отсутствует подпись (%s)" + +#: ../urpm/args.pm:384 +#, c-format +msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "no expression to close" +msgstr "Выражения для шаблонов:\n" + +#: ../urpm/args.pm:397 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:419 +#: ../urpm/args.pm:469 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Каталог chroot не существует" -#: ../urpm/args.pm:438 +#: ../urpm/args.pm:488 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s нельзя использовать без %s" -#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444 +#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s нельзя использовать без %s" -#: ../urpm/args.pm:452 +#: ../urpm/args.pm:502 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Слишком много аргументов\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247 +#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирование не удалось" @@ -529,12 +548,17 @@ msgstr "" "Вы должны монтировать CD-ROM вручную (или установите perl-Hal-Cdroms чтобы " "это происходило автоматически)" +#: ../urpm/cdrom.pm:68 +#, c-format +msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" +msgstr "" + #: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "источник \"%s\" недоступен" -#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#: ../urpm/cdrom.pm:207 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "невозможно прочитать rpm-файл [%s] из источника \"%s\"" @@ -554,122 +578,127 @@ msgstr "невозможно прочитать конфигурационный msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "источник '%s' определён дважды; останов" -#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456 +#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невозможно записать конфигурационный файл [%s]" -#: ../urpm/download.pm:111 +#: ../urpm/download.pm:100 +#, c-format +msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:125 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n" -#: ../urpm/download.pm:112 +#: ../urpm/download.pm:126 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../urpm/download.pm:112 +#: ../urpm/download.pm:126 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../urpm/download.pm:195 +#: ../urpm/download.pm:210 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Неизвестный webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:204 +#: ../urpm/download.pm:219 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "сбой %s: завершён с сигналом %d" -#: ../urpm/download.pm:205 +#: ../urpm/download.pm:220 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "сбой %s: завершён с %d" -#: ../urpm/download.pm:234 +#: ../urpm/download.pm:249 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "сбой копирования" -#: ../urpm/download.pm:240 +#: ../urpm/download.pm:255 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "Отсутствует wget\n" -#: ../urpm/download.pm:305 +#: ../urpm/download.pm:322 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "Отсутствует curl\n" -#: ../urpm/download.pm:430 +#: ../urpm/download.pm:447 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "сбой curl: загрузка отменена\n" -#: ../urpm/download.pm:469 +#: ../urpm/download.pm:486 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "Отсутствует rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:535 +#: ../urpm/download.pm:552 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "Отсутствует ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:554 +#: ../urpm/download.pm:571 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "Отсутствует prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:570 +#: ../urpm/download.pm:587 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:578 +#: ../urpm/download.pm:595 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "Отсутствует aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:681 +#: ../urpm/download.pm:698 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" -#: ../urpm/download.pm:683 +#: ../urpm/download.pm:700 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" -#: ../urpm/download.pm:740 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "загружается %s" -#: ../urpm/download.pm:744 +#: ../urpm/download.pm:767 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "загружено %s" -#: ../urpm/download.pm:772 +#: ../urpm/download.pm:795 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "для %s определён неизвестный протокол" -#: ../urpm/download.pm:792 +#: ../urpm/download.pm:815 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" -#: ../urpm/download.pm:796 +#: ../urpm/download.pm:819 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:817 +#: ../urpm/download.pm:840 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "невозможно обработать протокол: %s" @@ -684,18 +713,18 @@ msgstr "очищаются %s и %s" msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s не найден." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:136 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:149 #, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "неверно сформированный URL: [%s]" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:149 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:160 #, c-format msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" msgstr "" "параметр --install-src нельзя использовать для установки файлов .src.rpm" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:156 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:167 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..." @@ -802,47 +831,47 @@ msgstr "%s база заблокирована (возможно ее испол msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись" -#: ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Продолжить установку?" -#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221 +#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка не удалась" -#: ../urpm/main_loop.pm:129 +#: ../urpm/main_loop.pm:132 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:149 +#: ../urpm/main_loop.pm:152 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "распределяется %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:164 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "устанавливается %s из %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:166 +#: ../urpm/main_loop.pm:169 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "устанавливается %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:204 +#: ../urpm/main_loop.pm:207 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:222 +#: ../urpm/main_loop.pm:225 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" @@ -861,7 +890,7 @@ msgstr "" "Не удалось установить; неверные rpm-файлы:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:270 +#: ../urpm/main_loop.pm:273 #, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" @@ -908,50 +937,50 @@ msgstr "изучается файл %s" msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s" -#: ../urpm/media.pm:187 +#: ../urpm/media.pm:194 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url; источник " "проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:189 +#: ../urpm/media.pm:196 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\"; источник проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:196 +#: ../urpm/media.pm:203 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу synthesis для \"%s\"; источник проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:223 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "попытка переопределить существующий источник \"%s\"; пропускается" -#: ../urpm/media.pm:409 +#: ../urpm/media.pm:415 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" "не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" -#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 +#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "записан конфигурационный файл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:501 +#: ../urpm/media.pm:507 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Невозможно одновременно использовать режимы parallel и use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:509 +#: ../urpm/media.pm:515 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s" -#: ../urpm/media.pm:525 +#: ../urpm/media.pm:531 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -960,212 +989,212 @@ msgstr "" "параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update или --parallel" -#: ../urpm/media.pm:612 +#: ../urpm/media.pm:624 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" -#: ../urpm/media.pm:627 +#: ../urpm/media.pm:641 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "пропускается пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:643 +#: ../urpm/media.pm:657 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" -#: ../urpm/media.pm:668 +#: ../urpm/media.pm:682 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "источник \"%s\" уже существует" -#: ../urpm/media.pm:710 +#: ../urpm/media.pm:724 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(игнорируется по умолчанию)" -#: ../urpm/media.pm:716 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "добавляется источник \"%s\" (перед удалённым источником \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:722 +#: ../urpm/media.pm:736 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "добавляется источник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:759 +#: ../urpm/media.pm:765 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Каталог %s не существует" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:773 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "невозможно найти дистрибутив по этому адресу" -#: ../urpm/media.pm:769 +#: ../urpm/media.pm:791 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "невозможно обработать файл media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:772 +#: ../urpm/media.pm:794 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "нет доступа к источнику с дистрибутивом (не найден файл media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:790 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "пропускается несовместимый источник `%s' (для %s)" -#: ../urpm/media.pm:839 +#: ../urpm/media.pm:861 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "загружается файл media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:880 +#: ../urpm/media.pm:902 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "был выбран несуществующий источник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:883 +#: ../urpm/media.pm:905 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "выбирается составной источник: %s" -#: ../urpm/media.pm:903 +#: ../urpm/media.pm:925 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "удаляется источник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:1001 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1017 +#: ../urpm/media.pm:1039 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...перенастройка не удалась" -#: ../urpm/media.pm:1023 +#: ../urpm/media.pm:1045 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "перенастройка выполнена" -#: ../urpm/media.pm:1053 +#: ../urpm/media.pm:1061 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" -#: ../urpm/media.pm:1074 +#: ../urpm/media.pm:1082 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "источник \"%s\" уже обновлён" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "изучается файл synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1075 +#: ../urpm/media.pm:1113 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171 +#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "копируется [%s] для источника \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391 +#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирование не удалось" -#: ../urpm/media.pm:1141 +#: ../urpm/media.pm:1179 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175 +#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирование выполнено" -#: ../urpm/media.pm:1177 +#: ../urpm/media.pm:1215 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1248 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника" -#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629 +#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)" -#: ../urpm/media.pm:1227 +#: ../urpm/media.pm:1265 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ошибка выполнения genhdlist2 для %s" -#: ../urpm/media.pm:1237 +#: ../urpm/media.pm:1275 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "сравниваются %s и %s" -#: ../urpm/media.pm:1268 +#: ../urpm/media.pm:1300 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "неверный файл hdlist %s для источника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1296 +#: ../urpm/media.pm:1326 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл MD5SUM для \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1350 +#: ../urpm/media.pm:1380 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "загружается synthesis-файл источника из \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1367 +#: ../urpm/media.pm:1397 #, c-format msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "найден искомый synthesis-файл: %s" -#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482 +#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "не найден synthesis-файл для источника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1425 +#: ../urpm/media.pm:1455 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1437 +#: ../urpm/media.pm:1467 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1441 +#: ../urpm/media.pm:1471 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1512 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "обновлён источник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1623 +#: ../urpm/media.pm:1665 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "не удалось загрузить [%s]" @@ -1175,94 +1204,94 @@ msgstr "не удалось загрузить [%s]" msgid "trying again with mirror %s" msgstr "повторная попытка с зеркала %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:60 +#: ../urpm/mirrors.pm:55 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Не удаётся найти зеркало из списка зеркал %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:133 +#: ../urpm/mirrors.pm:181 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "найдено географическое расположение %s %.2f %.2f из часового пояса %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:178 +#: ../urpm/mirrors.pm:226 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "загружается список зеркал из %s" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnНн" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562 -#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574 +#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: ../urpm/msg.pm:120 +#: ../urpm/msg.pm:121 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n" -#: ../urpm/msg.pm:151 +#: ../urpm/msg.pm:152 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: ../urpm/msg.pm:151 +#: ../urpm/msg.pm:152 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../urpm/msg.pm:151 +#: ../urpm/msg.pm:152 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" -#: ../urpm/msg.pm:151 +#: ../urpm/msg.pm:152 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Платформа" -#: ../urpm/msg.pm:160 +#: ../urpm/msg.pm:161 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(рекомендуется)" -#: ../urpm/msg.pm:175 +#: ../urpm/msg.pm:176 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "источник \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:175 +#: ../urpm/msg.pm:176 #, c-format msgid "command line" msgstr "командная строка" -#: ../urpm/msg.pm:189 +#: ../urpm/msg.pm:190 #, c-format msgid "B" msgstr "Б" -#: ../urpm/msg.pm:189 +#: ../urpm/msg.pm:190 #, c-format msgid "KB" msgstr "КБ" -#: ../urpm/msg.pm:189 +#: ../urpm/msg.pm:190 #, c-format msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../urpm/msg.pm:189 +#: ../urpm/msg.pm:190 #, c-format msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198 +#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 #, c-format msgid "TB" msgstr "ТБ" @@ -1302,7 +1331,233 @@ msgstr "монтируется %s" msgid "unmounting %s" msgstr "отмонтируется %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 +#: ../urpm/select.pm:28 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился" + +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" + +#: ../urpm/select.pm:191 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "Нет пакета с именем %s" + +#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "из-за отсутствия %s" + +#: ../urpm/select.pm:517 +#, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "из-за того, что %s уже установлен" + +#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "из-за неудовлетворённости %s" + +#: ../urpm/select.pm:524 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "попытка активизировать %s" + +#: ../urpm/select.pm:525 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "чтобы сохранить %s" + +#: ../urpm/select.pm:553 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "чтобы установить %s" + +#: ../urpm/select.pm:563 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "из-за конфликтов с %s" + +#: ../urpm/signature.pm:29 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Неверная подпись (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:60 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Неверный Key ID (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:62 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Отсутствует подпись (%s)" + +#: ../urpm/sys.pm:156 +#, c-format +msgid "system" +msgstr "" + +#: ../urpm/sys.pm:191 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/sys.pm:271 +#, c-format +msgid "Can't write file" +msgstr "Не удаётся записать файл" + +#: ../urpm/sys.pm:271 +#, c-format +msgid "Can't open file" +msgstr "Не удаётся открыть файл" + +#: ../urpm/sys.pm:284 +#, c-format +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Невозможно переместить файл %s в %s" + +#: ../urpme:40 +#, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme версия %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" + +#: ../urpme:46 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n" + +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n" + +#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - распределённый urpmi через машины алиаса\n" + +#: ../urpme:50 ../urpmi:141 +#, c-format +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n" + +#: ../urpme:51 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm.\n" + +#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi и " +"установки пакетов.\n" + +#: ../urpme:53 +#, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" + +#: ../urpme:54 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n" +" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n" + +#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86 +#, c-format +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - подробный режим.\n" + +#: ../urpme:57 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n" + +#: ../urpme:70 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" + +#: ../urpme:100 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "неизвестные пакеты" + +#: ../urpme:100 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "неизвестный пакет" + +#: ../urpme:113 ../urpmi:548 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" + +#: ../urpme:115 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Нечего удалять" + +#: ../urpme:120 +#, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов" + +#: ../urpme:124 +#, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет" +msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов" + +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Удалить %d пакет?" +msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" + +#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpme:150 +#, c-format +msgid "Removal failed" +msgstr "Удаление не удалось" + +#: ../urpmf:29 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" @@ -1319,26 +1574,26 @@ msgstr "" "\n" "использование: urpmf [параметры] путь-выражение\n" -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 +#: ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - вывести номер версии этой утилиты.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n" " об ошибке).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - не использовать указанные источники,\n" " перечисленные через запятую.\n" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" @@ -1346,16 +1601,7 @@ msgstr "" " --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" " как буквенную строку.\n" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 -#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi и " -"установки пакетов.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1363,458 +1609,255 @@ msgstr "" " --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n" " через запятую.\n" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpmf:43 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --use-distrib - использовать указанный путь к источнику.\n" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi.\n" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#: ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - использовать только источник обновления.\n" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - подробный режим.\n" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - игнорировать учёт регистра в шаблонах.\n" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr " -I - учитывать регистра во шаблонах (по умолчанию).\n" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<str> - изменение разделителя полей (по умолчанию - ':').\n" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Выражения для шаблонов:\n" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" " text - любой текст считается регулярным выражением,\n" " если только не используется -l.\n" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - включение кода perl непосредственно как perl -e.\n" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - двоичный оператор AND.\n" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - бинарный оператор OR.\n" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - унарный NOT.\n" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#: ../urpmf:57 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - левая и правая скобки.\n" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpmf:58 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Список тегов:\n" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpmf:59 #, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - указание выходного формата в стиле printf\n" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpmf:60 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " пример: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpmf:61 #, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - архитектура\n" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - хост, на котором собран.\n" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - время сборки\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#: ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpmf:66 #, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - описание пакета\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - дистрибутив\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpmf:68 #, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - epoch\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpmf:69 #, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - имя пакета\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpmf:70 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - список файлов в пакете\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpmf:71 #, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - группа\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpmf:72 #, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --license - лицензия\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpmf:73 #, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - имя пакета\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpmf:74 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - устаревшие теги\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpmf:75 #, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - создатель пакета\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpmf:76 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - предоставляемые теги\n" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpmf:77 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - требуемые теги\n" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpmf:78 #, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - установленный размер\n" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpmf:79 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - rpm с исходными кодами\n" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpmf:80 #, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr " --suggests - рекомендуемые теги\n" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpmf:81 #, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - сводка\n" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpmf:82 #, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url\n" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpmf:83 #, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - поставщик\n" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpmf:84 #, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:96 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - вывод версии, релиза и архитектуры с названием.\n" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197 +#: ../urpmf:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "Выражения для шаблонов:\n" + +#: ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Неверный формат: вы можете использовать только один тег с несколькими " "значениями" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290 +#: ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297 +#: ../urpmf:298 #, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "не найден synthesis-файл для источника \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306 +#: ../urpmf:307 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "не найден файл xml-info для источника \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:21 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился" - -#: ../urpm/select.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "" -"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" - -#: ../urpm/select.pm:184 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Нет пакета с именем %s" - -#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" - -#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "из-за отсутствия %s" - -#: ../urpm/select.pm:496 -#, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "из-за того, что %s уже установлен" - -#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "из-за неудовлетворённости %s" - -#: ../urpm/select.pm:503 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "попытка активизировать %s" - -#: ../urpm/select.pm:504 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "чтобы сохранить %s" - -#: ../urpm/select.pm:532 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "чтобы установить %s" - -#: ../urpm/select.pm:542 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "из-за конфликтов с %s" - -#: ../urpm/signature.pm:29 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неверная подпись (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:60 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Неверный Key ID (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:62 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Отсутствует подпись (%s)" - -#: ../urpm/sys.pm:221 -#, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Не удаётся записать файл" - -#: ../urpm/sys.pm:221 -#, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Не удаётся открыть файл" - -#: ../urpm/sys.pm:234 -#, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Невозможно переместить файл %s в %s" - -#: ../urpme:40 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme версия %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " -"условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" - -#: ../urpme:46 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n" - -#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - распределённый urpmi через машины алиаса\n" - -#: ../urpme:50 ../urpmi:140 -#, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n" - -#: ../urpme:51 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm.\n" - -#: ../urpme:53 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" - -#: ../urpme:54 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n" -" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n" - -#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84 -#, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - подробный режим.\n" - -#: ../urpme:57 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n" - -#: ../urpme:70 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" - -#: ../urpme:100 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестные пакеты" - -#: ../urpme:100 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "неизвестный пакет" - -#: ../urpme:113 ../urpmi:536 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" - -#: ../urpme:115 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Нечего удалять" - -#: ../urpme:120 -#, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов" - -#: ../urpme:124 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет" -msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов" - -#: ../urpme:128 -#, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Удалить %d пакет?" -msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" - -#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " - -#: ../urpme:150 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Удаление не удалось" - #: ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -1934,7 +1977,13 @@ msgstr "" " --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n" " и целостности после запроса у пользователя\n" -#: ../urpmi:112 +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format +msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" +msgstr "" +" --no-suggests - не выбирать автоматически \"рекомендованные\" пакеты.\n" + +#: ../urpmi:113 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1943,7 +1992,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n" " для установки в chroot с параметром --root.\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" @@ -1952,39 +2001,39 @@ msgstr "" " --downloader - программа, используемая для загрузки файлов. \n" " известные программы: %s\n" -#: ../urpmi:117 +#: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в curl\n" -#: ../urpmi:118 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в rsync\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые во wget\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpmi:121 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr "" " --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в prozilla\n" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr "" " --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ограничение скорости загрузки\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1993,7 +2042,7 @@ msgstr "" " --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n" " (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена).\n" -#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2002,7 +2051,7 @@ msgstr "" " --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n" " используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>).\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2011,7 +2060,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n" " (формат - <пользователь:пароль>).\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2020,45 +2069,45 @@ msgstr "" " --bug - вывести отчёт об ошибках в каталог, определённый\n" " следующим аргументом\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs)\n" -#: ../urpmi:137 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - разрешать устанавливать rpm'ы для несоответствующих\n" " архитектур\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:142 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - предпочитаемые пакеты\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2067,45 +2116,45 @@ msgstr "" " --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n" " вариантов, чем предлагается по умолчанию\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:146 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n" -#: ../urpmi:147 ../urpmq:92 +#: ../urpmi:148 ../urpmq:94 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n" -#: ../urpmi:150 +#: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet).\n" -#: ../urpmi:152 +#: ../urpmi:153 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - очень подробный режим.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" -#: ../urpmi:181 +#: ../urpmi:182 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком " "пакетов.\n" -#: ../urpmi:188 +#: ../urpmi:189 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2114,24 +2163,24 @@ msgstr "" "Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n" "командной строки вместе с параметром --bug.\n" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-" "файлы" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Вы не можете установить файл spec" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "умолчания для --buildrequires" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2139,7 +2188,7 @@ msgstr "" "используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию " "используется --buildrequires)" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:252 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2148,17 +2197,17 @@ msgstr "" "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке " "или удалите его" -#: ../urpmi:242 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчёта об ошибке" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:264 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Каталог окружения %s не существует" -#: ../urpmi:275 +#: ../urpmi:287 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2167,48 +2216,48 @@ msgstr "" "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n" "Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." -#: ../urpmi:362 +#: ../urpmi:374 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Обновляется источник...\n" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (для обновления)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (для обновления)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (для установки)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:449 +#: ../urpmi:461 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (для установки)" -#: ../urpmi:455 +#: ../urpmi:467 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Для удовлетворения зависимости '%s' нужен один из следующих пакетов:" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:470 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpmi:499 +#: ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2219,7 +2268,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:501 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2230,7 +2279,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:508 ../urpmi:524 +#: ../urpmi:520 ../urpmi:536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2239,12 +2288,12 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить установку?" -#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142 +#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:517 +#: ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2253,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Запрошенный пакет невозможно установить:\n" "%s" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2262,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Некоторые запрошенные пакеты невозможно установить:\n" "%s" -#: ../urpmi:545 +#: ../urpmi:557 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2273,7 +2322,7 @@ msgstr "" "пакет для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:559 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2284,7 +2333,7 @@ msgstr "" "пакеты для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:554 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2293,7 +2342,7 @@ msgstr "" "Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n" "%s" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2302,12 +2351,12 @@ msgstr "" "Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" "%s" -#: ../urpmi:557 +#: ../urpmi:569 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)" -#: ../urpmi:578 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2318,39 +2367,39 @@ msgstr "" "следующие зависимости:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(только проверка, без установки)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:613 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:614 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Будет загружено %s пакетов." -#: ../urpmi:605 +#: ../urpmi:616 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Установить 1 пакет?" msgstr[1] "Установить %d пакетов?" -#: ../urpmi:627 +#: ../urpmi:638 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../urpmi:635 +#: ../urpmi:646 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Нажмите 'Enter' после монтирования..." @@ -2506,68 +2555,68 @@ msgstr " --raw - добавить источник в config, но н msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихий режим (quiet)\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - подробный режим\n" -#: ../urpmi.addmedia:102 +#: ../urpmi.addmedia:101 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" msgstr "возможные политики xml-info: %s" -#: ../urpmi.addmedia:113 +#: ../urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" msgstr "для параметра --distrib --mirrorlist <url> не нужны аргументы" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "неверный <url> (для локального каталога путь должен быть абсолютным)" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:121 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Добавлять источники разрешено только суперпользователю" -#: ../urpmi.addmedia:125 +#: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "создаётся конфигурационный файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:126 +#: ../urpmi.addmedia:125 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Невозможно создать конфигурационный файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "" "с параметром --distrib <относительный путь к synthesis-файлу> указывать не " "нужно" -#: ../urpmi.addmedia:142 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:141 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Do you want to add media '%s'" +"Do you want to add media '%s'?" msgstr "" "\n" "Добавить источник '%s'" -#: ../urpmi.addmedia:168 +#: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "не указан <относительный путь к synthesis-файлу>\n" -#: ../urpmi.addmedia:171 +#: ../urpmi.addmedia:170 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "%s нельзя использовать без удалённого источника" -#: ../urpmi.addmedia:183 +#: ../urpmi.addmedia:182 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "невозможно добавить источник" @@ -2729,22 +2778,22 @@ msgstr "" msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - выбрать все источники.\n" -#: ../urpmi.removemedia:43 +#: ../urpmi.removemedia:42 #, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - нечёткое совпадение названий источников.\n" -#: ../urpmi.removemedia:60 +#: ../urpmi.removemedia:59 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Удалять источники разрешено только суперпользователю" -#: ../urpmi.removemedia:73 +#: ../urpmi.removemedia:72 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нечего удалять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n" -#: ../urpmi.removemedia:79 +#: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -2794,27 +2843,27 @@ msgstr "" msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - выбрать все несъёмные источники.\n" -#: ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" msgstr " -f - принудительно обновить synthesis-файл.\n" -#: ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.update:50 #, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" msgstr " -ff - принудительно обновить synthesis-файл.\n" -#: ../urpmi.update:68 +#: ../urpmi.update:67 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Обновлять источники разрешено только суперпользователю" -#: ../urpmi.update:76 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нечего обновлять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n" -#: ../urpmi.update:94 +#: ../urpmi.update:93 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2823,17 +2872,17 @@ msgstr "" "отсутствует обновляемый пункт\n" "(один из %s)\n" -#: ../urpmi.update:98 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:98 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "игнорируется источник %s" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:98 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "включается источник %s" @@ -2971,12 +3020,12 @@ msgstr "" " --requires-recursive, -d\n" " - опросить зависимости пакета.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " --whatrequires - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:90 #, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" @@ -2986,7 +3035,7 @@ msgstr "" " - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные " "пакеты).\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" @@ -2995,45 +3044,45 @@ msgstr "" " --whatprovides, -p\n" " - поиск в provides для поиска пакетов.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - полный вывод данных для удаляемого пакета.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - вывод групп с именами.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - список файлов в пакете.\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m - эквивалент -du\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - показать версию и релиз с названием.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --" "src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -3041,48 +3090,48 @@ msgid "" msgstr "" " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - поиск на основе нечёткой логики\n" " (эквивалент --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учёта регистра.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:106 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" -#: ../urpmq:180 +#: ../urpmq:185 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" -#: ../urpmq:206 +#: ../urpmq:209 #, c-format msgid "use -l to list files" msgstr "используйте -l для вывода списка файлов" -#: ../urpmq:363 +#: ../urpmq:382 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для " "пакета %s" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:383 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для " "пакетов %s" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:386 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" @@ -3090,7 +3139,7 @@ msgstr "" "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат " "для пакета %s" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:387 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3098,7 +3147,7 @@ msgstr "" "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат " "для пакетов %s" -#: ../urpmq:429 +#: ../urpmq:451 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден журнал изменений\n" |