summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po254
1 files changed, 60 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 03fd12fc..cf944e8b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-ru_new\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-23 17:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-19 20:16\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Это правильно?"
#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "ОК"
+msgstr "OК"
#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
@@ -206,9 +206,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невозможно записать config-файл [%s]"
#: ../urpm.pm:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "невозможно записать config-файл [%s]"
+msgstr "невозможно записать файл [%s]"
#: ../urpm.pm:377
#, c-format
@@ -382,19 +382,19 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "удаляется источник \"%s\""
#: ../urpm.pm:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..."
+msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...копирование не удалось"
+msgstr "...перенастройка не удалась"
#: ../urpm.pm:881
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr ""
+msgstr "перенастройка выполнена"
#: ../urpm.pm:1008
#, c-format
@@ -729,9 +729,9 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "невозможно установить пакет %s"
#: ../urpm.pm:2880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "удаляется пакет %s"
+msgstr "Дополнительная информация о пакете %s"
#: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071
#, c-format
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте еще раз\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -808,10 +808,10 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf версия %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
-"Это свободное программное обеспечение и может распространяться "
-"согласноусловиям GNU GPL.\n"
+"urpme версия %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
+"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid ""
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию включен, если тэг не\n"
+" --quiet - не выводить тег name (по умолчанию включен, если тег не\n"
" задан в командной строке; не совместим с интерактивным \n"
" режимом).\n"
@@ -988,82 +988,82 @@ msgstr " --uniq - не выводить идентичные строк
#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - вывод всех тэгов.\n"
+msgstr " --all - вывод всех тегов.\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all - вывод всех тэгов.\n"
+msgstr " --name - вывод только имен пакетов.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - вывод тэга group: группа.\n"
+msgstr " --group - вывод тега group: группа.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - вывод тэга size: размер.\n"
+msgstr " --size - вывод тега size: размер.\n"
#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - вывод тэга epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - вывод тега epoch: epoch.\n"
#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - вывод тэга summary: суммарная сводка.\n"
+msgstr " --summary - вывод тега summary: суммарная сводка.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - вывод тэга description: описание.\n"
+msgstr " --description - вывод тега description: описание.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - вывод тэга sourcerpm: rpm с исходными кодами.\n"
+msgstr " --sourcerpm - вывод тега sourcerpm: rpm с исходными кодами.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - вывод тэга packager: создатель пакета.\n"
+msgstr " --packager - вывод тега packager: создатель пакета.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - вывод тэга buildhost: хост, на котором собран.\n"
+msgstr " --buildhost - вывод тега buildhost: хост, на котором собран.\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - вывод тэга url: url.\n"
+msgstr " --url - вывод тега url: url.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - вывод тэга provides: все поставляемые файлы.\n"
+msgstr " --provides - вывод тега provides: все поставляемые файлы.\n"
#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - вывод тэга requires: все зависимости.\n"
+msgstr " --requires - вывод тега requires: все зависимости.\n"
#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - вывод тэга files: все файлы.\n"
+msgstr " --files - вывод тега files: все файлы.\n"
#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - вывод тэга conflicts: все конфликты.\n"
+msgstr " --conflicts - вывод тега conflicts: все конфликты.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - вывод тэга obsoletes: все устаревшие файлы.\n"
+msgstr " --obsoletes - вывод тега obsoletes: все устаревшие файлы.\n"
#: ../urpmf:58 ../urpmi:114 ../urpmq:73
#, c-format
@@ -1147,10 +1147,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:152
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете использовать --name для поиска пакетов по их именам.\n"
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1159,10 +1159,10 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf версия %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
-"Это свободное программное обеспечение и может распространяться "
-"согласноусловиям GNU GPL.\n"
+"urpmi версия %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
+"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"
@@ -1356,9 +1356,9 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - исключение файлов документации (docs).\n"
#: ../urpmi:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n"
+msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена.\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -1366,6 +1366,8 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
+" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n"
+" вариантов, чем предлагается по умолчанию.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
@@ -1386,8 +1388,8 @@ msgstr " -P - не искать пакеты в provides.\n"
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-" -y - установка поиска на основе нечеткой логики (эквивалент -"
-"y).\n"
+" -y - установка поиска на основе нечеткой логики\n"
+" (эквивалент --fuzzy).\n"
#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
#, c-format
@@ -1572,12 +1574,12 @@ msgstr ""
"МБ)"
#: ../urpmi:511 ../urpmi:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d МБ)"
+"Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)"
#: ../urpmi:517
#, c-format
@@ -1813,14 +1815,14 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - принудительное создание файлов hdlist.\n"
#: ../urpmi.addmedia:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
+msgstr "Только суперпользователю разрешается добавлять источники"
#: ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
msgid "found version %s and arch %d ..."
-msgstr ""
+msgstr "найдена версия %s и архитектура %d ..."
#: ../urpmi.addmedia:148
#, c-format
@@ -1872,9 +1874,9 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - выбор всех источников.\n"
#: ../urpmi.removemedia:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a - выбор всех соответствий из командной строки.\n"
+msgstr " -y - нечеткое совпадение названий источников.\n"
#: ../urpmi.removemedia:47
#, c-format
@@ -1886,9 +1888,9 @@ msgstr ""
"неизвестные опции '%s'\n"
#: ../urpmi.removemedia:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
+msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять источники"
#: ../urpmi.removemedia:63
#, c-format
@@ -1930,9 +1932,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - выбор всех несъемных источников данных.\n"
#: ../urpmi.update:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
+msgstr "Только суперпользователю разрешается обновлять источники"
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -2066,9 +2068,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -a - выбор всех соответствий из командной строки.\n"
+msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учета регистра.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2115,139 +2117,3 @@ msgstr "Не найден filelist\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден changelog\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "виртуальный источник должен быть локальным"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme версия %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
-#~ "условиям GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "использование:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi версия %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
-#~ "условиям GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "использование:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "синтаксическая ошибка в config-файле в строке %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "невозможно сберечь источник \"%s\", т.к. файл списка уже используется "
-#~ "другим источником"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "невозможно использовать название \"%s\" для безымянного источника, т.к. "
-#~ "имя уже занято"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "невозможно принять во внимание источник \"%s\", т.к. файл списка [%s] не "
-#~ "существует"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "невозможно определить источник данного файла hdlist [%s]"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq версия %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
-#~ "условиям GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "использование:\n"
-
-#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-#~ msgstr "Неизвестный webfetch `%s' !!!\n"
-
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "копирование не удалось: %s"
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "отсутствует wget\n"
-
-#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "wget дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n"
-
-#~ msgid "curl is missing\n"
-#~ msgstr "отсутствует curl\n"
-
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n"
-
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "rsync отсутствует\n"
-
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsync дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n"
-
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "ssh отсутствует\n"
-
-#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpme: неизвестная опция \"-%s\", список опций см. --help\n"
-
-#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmi: неизвестная опция \"-%s\", см. список опций --help\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relative path of hdlist> missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "отсутствует <относительный путь к hdlist>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "для сетевого источника отсутствует `with'\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmq: неизвестная опция \"-%s\", список опций см. --help\n"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "не найден webfetch (в данном случае curl или wget)\n"