summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po481
1 files changed, 244 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index dca8c098..311a8a75 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-21 13:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-21 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 12:07GMT\n"
"Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgstr ""
"Instalação automática de pacotes...\n"
"Você pediu a instalação do pacote $rpm\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:384
-#: urpme:29 urpmi:295
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:385
+#: urpme:30 urpmi:295
msgid "Is it OK?"
msgstr "Tudo bem?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:375 urpmi:298 urpmi:327
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 urpmi:298 urpmi:327
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:334 urpmi:299 urpmi:328
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:335 urpmi:299 urpmi:328
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:345
-#: urpme:32 urpmi:303 urpmi:370 urpmi:386
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:334 po/placeholder.h:352
+#: urpme:33 urpmi:303 urpmi:370 urpmi:386
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:348
-#: urpme:34 urpmi:304 urpmi:371 urpmi:387
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:355
+#: urpme:35 urpmi:304 urpmi:371 urpmi:387
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:378
-#: urpme:94 urpmi:305
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:379
+#: urpme:121 urpmi:305
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "$rpm: comando não encontrado\n"
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf versão %s"
-#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:198
-msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
+#: po/placeholder.h:7
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:155
msgid ""
@@ -183,16 +183,16 @@ msgstr "Examinando a base de dados urpmi inteira."
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - impõe uma busca difusa.\n"
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada."
-
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:224
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:224
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "Nada a escrever na lista para \"%s\""
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada."
+
#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:227
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
@@ -203,25 +203,25 @@ msgstr "Incapaz de atualizar arquivo hdlist de \"%s\""
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:474
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:475
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --fontes - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar (somente "
"root).\n"
-#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:477
+#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:229
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..."
+
+#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:478
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-seleção - automaticamente seleciona pacotes para atualizar o "
"sistema.\n"
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:229
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..."
-
#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883
#, c-format
msgid "package %s is not found."
@@ -232,9 +232,9 @@ msgstr "Pacote %s não encontrado."
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada."
-#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:324 urpme:52
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "Pacotes desconhecidos."
+#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:237
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "Problema lendo hdlist, tentando de novo."
#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 urpm.pm:281
#, c-format
@@ -242,9 +242,9 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso."
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "Problema lendo hdlist, tentando de novo."
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:324 urpme:51
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "Pacotes desconhecidos."
#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:240 urpm.pm:288
#, c-format
@@ -261,23 +261,23 @@ msgstr "Mantendo somente arquivos referidos em 'provides'"
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache."
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:76
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:460
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
+
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:406 urpmi.addmedia:76
#: urpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:459
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
-
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:364
+#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:371
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - mantém o rpm não usado no cache.\n"
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:434
-#: po/placeholder.h:453
+#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:435
+#: po/placeholder.h:454
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - diretório cache de cabeçalhos limpos.\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Mídia \"%s\" já existe"
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\""
-#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:463
+#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:470
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "Nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n"
@@ -300,33 +300,33 @@ msgstr "Nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n"
msgid "no package named %s"
msgstr "Nenhum nome de pacote %s"
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:374 urpmi:372 urpmi:395
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:375 urpmi:372 urpmi:395
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Tentar instalar com ainda mais força (--force)? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada."
-
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:254
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\""
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada."
+
#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:257
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Base de dados urpmi trancada."
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:63
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:380
+#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:381
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - seleciona todos os acertos na linha de comando.\n"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:479 urpmq:158
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:480 urpmq:158
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -339,16 +339,16 @@ msgstr ""
msgid "mounting %s"
msgstr "Montando %s"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:454
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - força a geração de arquivos hdlist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget falhou: saido com %d ou sinal %d\n"
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:425 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:455
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - força a geração de arquivos hdlist.\n"
+
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:426 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
@@ -357,96 +357,96 @@ msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "Entrada mal construída: [%s]"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:387 po/placeholder.h:492
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impõe uma busca difusa (igual a --fuzzy).\n"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:492
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - remove um pacote se uma versão mais atual estiver "
-"instalada.\n"
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:265
+msgid "...copying failed"
+msgstr "Cópia falhou"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:389 urpmi:241
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:388 urpmi:325
+msgid "Press Enter when it's done..."
+msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..."
+
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:390 urpmi:241
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Um dos seguintes pacotes são necessários para instalar %s:"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:387 urpmi:325
-msgid "Press Enter when it's done..."
-msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..."
-
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:265
-msgid "...copying failed"
-msgstr "Cópia falhou"
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:493
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - remove um pacote se uma versão mais atual estiver "
+"instalada.\n"
#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:266 urpm.pm:260
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada."
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:460
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:461
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - imprime esta mensagem de ajuda.\n"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:461
-msgid " -g - print groups too with name.\n"
-msgstr " -g - imprime grupos também, com nome.\n"
-
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:435
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:436
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n"
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:462
+msgid " -g - print groups too with name.\n"
+msgstr " -g - imprime grupos também, com nome.\n"
+
#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:273
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists"
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:418
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:419
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - tente encontrar e usar a síntese ou arquivo hdlist.\n"
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:465
+#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:472
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - imprime versão e release também, com nome.\n"
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:466
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - imprime versão, release e 'arch', com nome.\n"
-
-#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:344
+#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:351
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - automaticamente seleciona um bom pacote, em escolhas.\n"
+#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:473
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - imprime versão, release e 'arch', com nome.\n"
+
#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1485
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "incapaz de atualizar mídia corretamente \"%s\""
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:457 urpmi.update:57
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
-
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1486
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1486
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "Ler arquivo síntese [%s]"
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:458 urpmi.update:57
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
+
#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:138
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:475
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:476
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - escolhe um método completo para resolver fechamento de "
"pedidos.\n"
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:404 urpmi.addmedia:92
+#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:92
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n"
@@ -456,33 +456,33 @@ msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n"
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:480 urpmq:94
+#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:331 urpme:40
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <pacotes...>\n"
+
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:481 urpmq:94
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: opção desconhecida \"-%s\", cheque a utilização com --help\n"
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:331 urpme:39
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <pacotes...>\n"
-
#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Construindo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:486
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr " --mídia - use somente a mídia listada em aspas.\n"
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1940
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\""
#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "Mídia adicionada %s"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1940
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\""
+#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:487
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr " --mídia - use somente a mídia listada em aspas.\n"
#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Nome rpm inválido [%s]"
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "Dados desconhecidos associados com %s"
-#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:366 urpmi:250
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:373 urpmi:250
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) "
@@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) "
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Não consegui acessar lista de \"%s\", mídia ignorada."
-#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:417
-#: po/placeholder.h:455
+#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:418
+#: po/placeholder.h:456
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - use wget para adquirir arquivos distantes.\n"
@@ -533,35 +533,35 @@ msgstr "Evite selecionar %s porque nem todos os arquivos serão atualizados"
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:377 urpmi:253
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n"
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "entradas %s realocadas na depslist"
#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1967
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\""
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "entradas %s realocadas na depslist"
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:378 urpmi:253
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:381 po/placeholder.h:410
-#: po/placeholder.h:448
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:411
+#: po/placeholder.h:449
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl para adquirir arquivos distantes.\n"
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:310
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1871
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1871
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\""
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:310
+#, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\""
+
#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:312
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
@@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "curl está faltando\n"
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "Não consegui determinar a mídia deste arquivo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:335
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:336
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n"
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:336 urpmi:404
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpmi:404
msgid "everything already installed"
msgstr "tudo já instalando"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Adquirindo arquivos rpm"
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:338 urpmi:242
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpmi:242
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:"
@@ -605,16 +605,16 @@ msgstr ""
"Não consegui acessar primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/"
"hdlist Mandrake encontrado)"
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:462 urpmq:97
+#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:469 urpmq:97
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: não posso ler arquivo rpm\"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:87
+#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:83
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Nada para remover.\n"
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:346 urpmi:358 urpmi:365 urpmi:381
+#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:353 urpmi:358 urpmi:365 urpmi:381
#: urpmi:394
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhou"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Instalação falhou"
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Não consegui acessar a primeira mídia de instalação."
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:351 po/placeholder.h:481
+#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:482
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - não procure em 'provides' para econtrar o pacote.\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo hdlist encontrado para a mídia \"%s\""
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<caracteres não imprimíveis>"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:489
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:490
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo verbose.\n"
@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "Não consegui construir arquivo síntese para a mídia \"%s\""
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "Tentando selecionar múltiplas mídias: %s"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:458
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:459
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - seleciona todas as mídias não removíveis.\n"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:361
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:368
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comandoe stão instalados.\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"Evite selecionar %s enquanto suas línguas locais ainda não estejam "
"selecionadas."
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:365
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:372
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - use o servidor parsehdlist para completar a seleção.\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Escreve o arquivo config [%s]"
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "Não consegui construir o arquivo hdlist, usando o método parsehdlist"
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:424
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:425
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
" --distrib - automaticamente cria todas as mídias de uma mídia de "
"instalação.\n"
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:478
+#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:479
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Não consegui adquirir caminhos para mídia removível \"%s\""
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\""
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:323 urpme:93
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:323 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Adquirindo arquivo hdlist..."
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:337 urpmi:124
+#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:338 urpmi:124
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", cheque o uso com --help\n"
@@ -753,36 +753,36 @@ msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", cheque o uso com --help\n"
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Nõa consegui acessar o arquivo hdlist de \"%s\", mídia ignorada"
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Não consegui registrar o arquivo rpm"
-
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:270
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "Não consegui registrar o arquivo rpm"
+
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr ""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\""
#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 urpm.pm:355
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Não consegui inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada"
-#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:274
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\""
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr ""
#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:275 urpm.pm:347
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Incorente lista de arquivos para \"%s\", mídia ignorada"
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:339 po/placeholder.h:464
+#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:471
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - use somente mídia update.\n"
@@ -791,30 +791,34 @@ msgstr " --update - use somente mídia update.\n"
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "cópia de [%s] falhou"
-#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:473
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n"
-
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1477 urpm.pm:1484
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1477 urpm.pm:1484
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "Incapaz de analisar dados de síntese para %s"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281
+#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:474
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr ""
+" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n"
+
+#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:281
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Adquirindo a fonte hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:349
+#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282
+msgid "...copying done"
+msgstr "..cópa feita"
+
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:356
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - use a interface X.\n"
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:282
-msgid "...copying done"
-msgstr "..cópa feita"
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "Copiando arquivo hdlist..."
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:350 urpmi:294
+#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:357 urpmi:294
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -823,20 +827,16 @@ msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados (%"
"d MB)"
-#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:284
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "Copiando arquivo hdlist..."
-
#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:236 urpm.pm:248
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Erro de sintaxe no config file na linha %s"
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:352 urpmi:388
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:359 urpmi:388
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:487
+#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:488
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Erro registrando pacotes locais"
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tirando dispositivos removíveis como \"%s\""
-#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:488
+#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:489
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n"
@@ -875,78 +875,82 @@ msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada"
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:363
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:370
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo 'quiet'.\n"
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:476
+#: po/placeholder.h:198
+msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
+msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
+
+#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:477
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:327 urpme:62
+#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Usando \"%s\" como substring, eu encontrei"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:382 urpmi:345
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:332 urpme:31
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "Remove todos?"
+
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:383 urpmi:345
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:332 urpme:30
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Remove todos?"
-
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:383 urpmi:324
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:384 urpmi:324
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Favor inserir a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1370
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s"
-
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:313
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:313
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]"
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1370
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s"
+
#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1248
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist"
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:423
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:424
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:456
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2021
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "..aquisição completa"
+
+#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491 urpmi:313
+#: urpmq:172
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando"
+
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:457
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - força o cálculo completo do arquivo organizado "
"despslist.\n"
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:490 urpmi:313
-#: urpmq:172
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando"
-
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2021
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "..aquisição completa"
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199
+#, c-format
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n"
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2138
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2138
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "selecionando %s usando obsoletos"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n"
-
#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2260
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
@@ -957,14 +961,14 @@ msgstr "Selecionando %s por seleção de arquivos"
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "Copiando a lista fonte de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:388 urpmi:148
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
-
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget está faltando\n"
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:389 urpmi:148
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
+
#: po/placeholder.h:246
#, c-format
msgid ""
@@ -983,7 +987,26 @@ msgstr ""
"removendo %s para atualizar para %s ...\n"
" senão, não atualizará corretamente!"
-#: po/placeholder.h:340 urpmi:350
+#: po/placeholder.h:333 urpme:111
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:340
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi versão %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, "
+"GNU.\n"
+"uso:\n"
+
+#: po/placeholder.h:347 urpmi:350
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -991,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando.\n"
"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
-#: po/placeholder.h:355
+#: po/placeholder.h:362
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -999,22 +1022,7 @@ msgstr ""
" --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n"
" X ou modo texto.\n"
-#: po/placeholder.h:368
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versão %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, "
-"GNU.\n"
-"uso:\n"
-
-#: po/placeholder.h:390 urpmi.addmedia:70
+#: po/placeholder.h:391 urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1023,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib"
-#: po/placeholder.h:394
+#: po/placeholder.h:395
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr ""
" removível://<caminho>\n"
"e [opções] sõa de\n"
-#: po/placeholder.h:406 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:444
+#: po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:427 po/placeholder.h:445
#: urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid ""
@@ -1054,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções desconhecidas '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:82
+#: po/placeholder.h:413 urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1063,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<caminho relativo do hdlist> faltando\n"
-#: po/placeholder.h:419 urpmi.addmedia:84
+#: po/placeholder.h:420 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1072,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' faltando para mídia ftp\n"
-#: po/placeholder.h:430 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:431 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1081,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"a entrada para remover está faltando\n"
"(um de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:436
+#: po/placeholder.h:437
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1089,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n"
"onde <nome> é um nome de mídia para remover.\n"
-#: po/placeholder.h:440
+#: po/placeholder.h:441
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1097,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.update [opções] <nome> ...\n"
"onde <nome> é um nome de mídia para atualizar.\n"
-#: po/placeholder.h:449 urpmi.update:59
+#: po/placeholder.h:450 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1106,22 +1114,21 @@ msgstr ""
"a entrada a ser atualizada está faltando\n"
"(uma de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:467
-#, c-format
+#: po/placeholder.h:463
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versão %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, "
"GNU.\n"
"uso:\n"
-#: po/placeholder.h:482
+#: po/placeholder.h:483
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"